May 28,2007
Grey
Grey
I lose my daydreams
I lose my colours
I lose my longing
I find myself
I lose my colours
I lose my longing
I find myself
[翻譯]
當我不再沈浸在幻想裡...
當我失去了本性...
當我不再渴望...
我發現了原來的自己。
當我不再沈浸在幻想裡...
當我失去了本性...
當我不再渴望...
我發現了原來的自己。
Maximilian這首歌,歌詞好簡單,卻不知道怎麼翻才最好,無法詮釋歌詞的意義,也許就像歌名Grey一樣,不是黑與白,只是灰色地帶,當我不再刻意去尋找,在迷失之後,回到了原點。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3361805
回應文章 
現在靜下心來看
才發現這首歌歌的歌詞....
我竟然自己寫過類似的耶!!!!!!
但是文章不是歌詞...
(因為第一次看的時候 只被你KUSO到XD)
才發現這首歌歌的歌詞....
我竟然自己寫過類似的耶!!!!!!
但是文章不是歌詞...
(因為第一次看的時候 只被你KUSO到XD)
Posted by 巧雯
at May 29,2007 16:02
To 巧雯
你指的是我翻譯之後的歌詞嗎?
那那篇文章還不貼過來;p
你指的是我翻譯之後的歌詞嗎?
那那篇文章還不貼過來;p
Posted by Cait
at May 29,2007 18:28