December 28,2007
學生劇作:[我的未來不是夢]

不曉得編劇最後再選擇片名時,有沒有和張雨生溝通過。為了大四上學期選修的戲劇概論,組了15個人的劇組,外加一名編劇認識的學弟擔任男主角。
集合了十幾名數傳系、三個廣電系本行、和我這個廣告系外行,在二個月後,一部剪輯完整約30分鐘的劇,終於在12月19號那天下午,殺青了。 ...繼續閱讀
December 24,2007
偏執
- "為什麼又變回咖啡色?"現在大家都說黑色比較好。所以頭髮又變成咖啡色。
- "感冒啦,記得去看醫生哦!"--好。然後窩在被子裡、喝著熱茶、繼續包鼻涕口味的餛飩。
- 吃自己親手煮的餃子,勢必會把厚厚接合處給咬掉不吃,總對跑出來的肉肉感到驚喜。
- 不對味了,一定是發現了些端倪,那就很難再回到以前那樣了。小時候吃荔枝時吃到大肥虫,從此對楊貴妃有點成見。
- 為什麼焦距都對不準呢?..."因為妳忘了戴眼鏡"。三番兩次不斷發生這種事。
- 應該就這家了吧?"確定不後悔?"在事隔數日後,仍對前幾天買貴了的葡萄耿耿於懷,因為隔日再去另一家買別的水果時,看到同樣的葡萄,卻便宜了一倍><
每次看這位男士唱歌都會覺得尷尬,但還是會忍不住回去看一下。就算他在車子這麼尷尬的地方錄音還是想讓大家聽這首Have yourself a merry little Christmas. :P
但我想除了在沒水喝的沙漠裡看到一座噴泉時,我絕對不會再去找個杯子盛來喝!
December 23,2007
插大生天團
一年湧進十幾個的插班生進大學裡,算是聲勢浩大的。通常來說,插大生、轉學生一開始算是班上的弱勢族群,因為誰也不認識,而通常比同一屆同學都要大上一歲到好幾歲。還好我們這群大勢力,很團結,誰也不會被落單(雖然也有獨行俠)
沒想到,兩年半的煉獄就這麼著的,要結束了...我想這種煉獄的感覺是無法三言兩語就能說完,那麼,我也就不多說了。該保留的快樂回憶,還是要好好整理過,雖然我們合拍的照片... ...繼續閱讀
沒想到,兩年半的煉獄就這麼著的,要結束了...我想這種煉獄的感覺是無法三言兩語就能說完,那麼,我也就不多說了。該保留的快樂回憶,還是要好好整理過,雖然我們合拍的照片... ...繼續閱讀
December 17,2007
部落格交響曲
部落格連來連去,有時候,把我們的心和思想,都連結在一起了。
當然連結在一起的,是和我們有著切身關係的人事物。欣賞某位作者的幽默觀點、喜歡這個論點、對方提供的那個新資訊、專業的分析、站長冒著肝火旺盛隔天可能長幾顆痘子或黑眼圈熬夜寫的日記云云,雖然大部份的作者都謙稱業餘或者半路出家的,有時候看他們的東西,或多或少左右了我自己的想法,但收看多元觀點比起在我小時候被輸入單線道的資訊,還是能夠有一點點的自己的看法:是被激發的靈感亦或綜合別人的觀點皆是。
我也在等待自己那突然半路殺出的專業,只是現在仍在培養皿中悶著。
今天,你寫部落格嗎?或者你看哪些人的部落格? ...繼續閱讀
December 16,2007
December 15,2007
Using Wikipedia to prepare for TOEFL
讀英文小說、看電影通常是我豐富自己英文單字的方法。若願意花錢和時間的人,可以到火車站附近找補習班補英文。
一位朋友胡兄,為了準備到加拿大就讀碩士並到當地去考托福,他花三個月左右,定時上加拿大CBC News網站讀新聞學英文,後來成績很不錯,也順利進入當地大學。
曾有位課堂上的外國籍教師,建議我們這些學生不應該透過任何有關新聞媒體來準備托福,雖然我不全然認同,但我想他的意思是希望我們能從閱讀英文小說來培養閱讀的流暢度和建立習慣;我相信讀英文小說是平時休閒時相當的不錯的方法,但像托福TOEFL考試或者附加的GRE或GMAT考試,內容都有相對的深度和廣度,其實我們也可以利用資訊豐富的網路來做準備。
...繼續閱讀
一位朋友胡兄,為了準備到加拿大就讀碩士並到當地去考托福,他花三個月左右,定時上加拿大CBC News網站讀新聞學英文,後來成績很不錯,也順利進入當地大學。
曾有位課堂上的外國籍教師,建議我們這些學生不應該透過任何有關新聞媒體來準備托福,雖然我不全然認同,但我想他的意思是希望我們能從閱讀英文小說來培養閱讀的流暢度和建立習慣;我相信讀英文小說是平時休閒時相當的不錯的方法,但像托福TOEFL考試或者附加的GRE或GMAT考試,內容都有相對的深度和廣度,其實我們也可以利用資訊豐富的網路來做準備。
...繼續閱讀
December 10,2007
超口愛:D
December 9,2007
[囍宴]代父出席
12月8號是老爸好朋友之一的王伯伯女兒訂婚之日。
憑著暑假實習那個月天天往返內湖的記憶,昨天瞄了一下urmap就出發,代替爹 參加這場訂婚酒宴。這是我生平第一次出席沒有家人陪的婚宴,我樂意至極的答應爹的請求,除了王伯伯是爹的好朋友,另外,在我來台北報到錄取插大時,王伯伯和王阿姨歡迎讓我住在他們家一晚,而當時的大姊姊如今的新娘,帶著我在他們家附近的敦南商圈漫步、解惑,也讓我和她睡在同一個房間裡。時間,就這樣過了二年半。
...繼續閱讀December 8,2007
看書的位置
引用在Rey的"字花"文章中:
此「字花」非彼《字花》
這是我昨晚在書裡發現的小花
被夾在圖書館借來的書中
那樣微小地靜臥著
卻讓人心裡不自覺漾起一抹笑。
然後看到那照片...我不禁做出以下回應:
最可愛的是那個人當下是在哪裡讀著那本書的狀態和位置:)
它也許還發展了一些故事...
那本書也許是個台灣留學生在某年春天的紐約中央公園的長椅上讀著那本書,繁花盛開的春天還有點冷,風吹落了頭上那顆樹剛冒出幾朵的小花;然後回到台灣後,想起當年留學的甜蜜時光,還有當時讀得那本書,因緣際會捐給了圖書館;又或者,一對不相識的人在路上因擦肩而掉落手上的那本書,風吹起了書扉,挾進了幾朵小花,而他們的春天也許因此開始...
fuck~我搞了很老-梗-的-爛-漫-了
December 7,2007
Transference
在悲傷、憤怒、無助時,能夠及時將這些情緒轉嫁到其它媒介物上,是令人欣慰的。當你或妳在難過的時刻,在沒人的屋子裡,盡情的釋放痛苦的能量吧!
儘管讓眼淚、鼻涕和口水,醜醜的沾在衣服、床上、或臉上吧!但要記得,擦乾那些液體,看部懸疑片、或著平時根本不愛看的恐怖片,讓電影裡的英雄警探或者可怕事情,代替那些暫時無解決的壞情況吧。
...繼續閱讀
Cait和這個部落格 