<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>P-AGE企劃世代BLOG(樂多分站) </title>
<link>http://blog.roodo.com/bplanwbsa/</link>
<description>

‧P-age企劃世代部落格總站
‧BPLAN官網
‧WBSA 官網
‧CIM官網
‧TBSA官網


</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/bplanwbsa/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>企劃流行語-夯</title>
	<description>
		<![CDATA[<div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/bplanwbsa/3d2573b7.png" border="0" alt="kid_teach(4)_企劃流行語" hspace="5" align="left" /></div><br />&quot;夯&quot;<br /><br /><br /><br /><h1><font size="4" color="#999999">【常聽到這麼說】</font></h1><p>收集公仔，便利商店正夯!</p><h1><font size="4" color="#999999">【到底為什麼?】</font></h1><p>夯字目前普遍用法即代表「流行」之意，但其實這是文句誤用的結果。</p><p>這個字的正確寫法是 「烘」， 閩南語發音念「 ㄏㄤ」 就是發燒的意思。引申為流行、唱片界有發燒片、音響界有發燒友的說法。有時候說一個人「頭殻烘烘」是說這個人有一點發燒的意思。</p><p>所以「烘」 寫成「 夯」 是國台語摻雜使用音讀的用法。而「夯」字原意為用來敲打地基，使其結實的工具。<br /><br /><a href="http://tbsa.mac.to/blog/?category;1399">到企劃世代總站閱讀全文</a></p>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434515.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434515.html</guid>
	<category>企劃流行語</category>
	<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 13:37:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>企劃流行語-砍掉重練</title>
	<description>
		<![CDATA[<div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/bplanwbsa/3d2573b7.png" border="0" alt="kid_teach(4)_企劃流行語" hspace="5" align="left" /><br /><font size="6" color="#ff6600"><strong>&quot;砍掉重練&quot;</strong></font><br /><br /><br /><h1><font size="4" color="#999999">【常聽到這麼說】</font></h1><p>這個方法根本不可行，砍掉重練好了</p><h1><font size="4" color="#999999">【到底為什麼?】</font></h1><p>砍掉重練最初是從網路遊戲流傳而來，意指玩家將遊戲之中欲培養之角色培養失敗，難以挽救，只好以砍掉整個遊戲、重灌後重新培養的意思。即延伸用法為：放棄現有的，另尋方案、重頭開始的意思。<br /><br /><a href="http://tbsa.mac.to/blog/?category;1399">到企劃世代總站閱讀全文</a></p></div>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434497.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434497.html</guid>
	<category>企劃流行語</category>
	<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 13:35:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>企劃流行語-A咖、B咖</title>
	<description>
		<![CDATA[<div class="pict"><font size="6" color="#ff6600"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/bplanwbsa/3d2573b7.png" border="0" alt="kid_teach(4)_企劃流行語" hspace="5" align="left" /><br /></font><strong><font size="6" color="#ff6600">&quot;A咖、B咖&quot;<br /></font></strong><br /><br /><h1><font size="4" color="#999999">【常聽到這麼說】</font></h1><p>這位王主任可是行銷部門的A咖，我連B咖都排不上</p><h1><font size="4" color="#999999">【到底為什麼?】</font></h1><p>咖即指角色的意思</p><p>原文出自於藝人《康康》，在今年金鐘獎頒獎典禮上說的一段消遣話：</p><p>A咖 = 最厲害ㄉ《角色》<br />B咖 = 其次的《角色》(就是比A咖遜一點的)<br />C咖 = 就是比B咖更遜的</p><p>也就是一線、二線..的意思<br /><br /><a href="http://tbsa.mac.to/blog/?category;1399">到企劃世代總站閱讀全文</a></p></div>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434473.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434473.html</guid>
	<category>企劃流行語</category>
	<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 13:32:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>企劃流行語-有雷</title>
	<description>
		<![CDATA[<div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/bplanwbsa/3d2573b7.png" border="0" alt="kid_teach(4)_企劃流行語" hspace="5" align="left" /><br /><font size="6" color="#ff6600"><strong>&quot;有雷~&quot;</strong></font><br /><br /><br /><br /><h1><font size="4" color="#999999">【常看到有人發表文章的標題】</font></h1><p>海角七號觀後心得(有雷)</p><h1><font size="4" color="#999999">【到底為什麼?】</font></h1><p>有雷即為文章內容將洩漏劇情的意思。<br /><br />相信大家在決定看電影前，都不想提前</p><p>若尚未看過內容的人，閱讀完文章而在預期外得知結果，就如同踩到地雷般，因為知道了劇情而喪失了享受劇情起伏發展的權利。<br /><br /><a href="http://tbsa.mac.to/blog/?category;1399">到企劃世代總站閱讀全文</a></p></div>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434463.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434463.html</guid>
	<category>企劃流行語</category>
	<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 13:31:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>企劃流行語-梗</title>
	<description>
		<![CDATA[<div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/bplanwbsa/3d2573b7.png" border="0" alt="kid_teach(4)_企劃流行語" hspace="5" align="left" /><br /><font size="6" color="#ff6600"><strong>&quot;梗~&quot;<br /></strong></font><br /><br /><br /><h1><font size="4" color="#999999"><font size="3">【</font>常聽到這麼說<font size="3">】</font></font></h1><p>A:小蔡勒?怎麼還沒到?<br />B:可能經過樓下麵店的時候被端走了<br />A: &hellip;&hellip;. ，好老的梗<br /><br /><a href="http://tbsa.mac.to/blog/?category;1399">到企劃世代總站閱讀全文</a></p></div>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434451.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434451.html</guid>
	<category>企劃流行語</category>
	<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 13:26:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>企劃世代-全聯社企業形象廣告把「缺點」變「賣點」（下）</title>
	<description>
		<![CDATA[<p>在眾多「老王賣瓜」式的大賣場或超市廣告中，這種「自我挖苦」的逆向操作，反而讓消費者留下深刻印象，讓全聯社在價格優勢更具說服力。 </p><p><br />過去從未做過企業形象廣告的全聯社福利中心，居然一出手就大膽採用這種帶點「黑色幽默」的宣傳手法，堪稱「一鳴驚人」。<br /><br /><a href="http://tbsa.mac.to/blog/?post;14">到企劃世代總站閱讀全文</a></p>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434435.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434435.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 13:25:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>企劃世代-全聯社企業形象廣告把「缺點」變「賣點」 （上）</title>
	<description>
		<![CDATA[<p>奧美廣告為全聯社操刀的電視廣告，以「自我挖苦」的逆向操作，凸顯全聯社的樸實作風，反而讓消費者留下深刻印象，讓全聯社的價格優勢更具說服力。</p><div class="body_extended" style="margin-top: 28px"><p>接下來在10月密集播出的「豪華旗艦店篇」，則更為「變本加厲」，由一名冷面笑匠型的男主持人細數全聯社的「缺點」：沒有豪華地磚、沒有美麗的員工制服、沒有寬敞的空間、沒有停車場、沒有刷卡服務等，結論仍是「我們把錢省下來，給你更便宜的價格。」<br /><br /><a href="http://tbsa.mac.to/blog/?post;15">到企劃世代總站閱讀全文</a></p></div>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434427.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434427.html</guid>
	<category>企劃世代</category>
	<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 13:22:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>目標小子生活週記-不景氣時代的人氣商品</title>
	<description>
		<![CDATA[<p>幾個禮拜前朋友送了我兩個有趣的小玩具<br />說是可以抗壓解悶心情會好<br />本來沒有放在心上<br />但這幾個禮拜 發現這兩個商品成為了很夯商品<br />不但登上YAHOO首頁的熱門商品<br />連7-11都上架了 而且是在結帳櫃台旁的黃金價位<br />捷運上學生在玩就算了 <br />沒想到連進到星巴克也發現隔壁桌的OL也手拿一個<br />不得不佩服這個小產品的威力<br /><br /><a href="http://tbsa.mac.to/blog/?post;41">到企劃世代總站閱讀全文</a></p>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434415.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434415.html</guid>
	<category>目標小子生活週記</category>
	<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 13:21:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>目標小子生活週記-日本電車男女</title>
	<description>
		<![CDATA[<p>目標小子今天要跟大家分享「有趣的日本電車男女」<br />是之前去日本旅遊時觀察到的<br /><br /><a href="http://tbsa.mac.to/blog/?post;39">到企劃世代總站閱讀全文</a></p>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434411.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434411.html</guid>
	<category>目標小子生活週記</category>
	<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 13:19:53 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>目標小子生活週記-版主大聲說</title>
	<description>
		<![CDATA[<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/bplanwbsa/1552207b.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/bplanwbsa/1552207b_s.jpg" border="0" alt="kid_teach(5).JPG" hspace="5" align="left" /></a></div><p class="title">目標小子 Goal Guy </p><li class="goalguyname">身高：168本企劃案高 </li><li class="author">血型：熱情活潑、喜愛分享的O型 </li><li>星座：意志堅韌、具藝術家特質的金牛座 </li><li>職業：萬能的企劃人 </li><li>個性：充滿理想、信心、活力十足、百分百行動 </li><br /><p><br /><br />大家好，我是這裡的版主，叫我目標小子就可以了喇 ! 成立這個部落格，希望能提供貼近企劃人生活與工作的企劃資訊，跟大家做朋友，歡迎大家給與指教囉!部落格內容有「目標小子生活週記」、「企劃世代」、「企劃人閱讀筆記」、「WBSA推薦閱讀」、「企劃流行語」、「CIM行銷觀點」六單元，希望企劃工作者能在下班後，能以輕鬆自在的方式學習企劃力，於生活中獲取企劃情報，並與其他企劃工作者交流、分享，個別單元介紹如下。<br /><br /><a href="http://tbsa.mac.to/blog/?post;37">到企劃世代總站閱讀全文</a></p>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434371.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/bplanwbsa/archives/7434371.html</guid>
	<category>目標小子生活週記</category>
	<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 13:14:54 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>