March 6,2008
信是愛情的橋-新書《給米蓮娜的信──卡夫卡的愛情書簡》
一九二○年四月,卡夫卡與米蓮娜在一家布拉格的咖啡館中相遇。那是一場朋友的聚會,當時的米蓮娜是一名記者。在談話之中,米蓮娜表明了想將卡夫卡兩部小說翻譯為捷克文的意向。一個點連起了雙邊的興趣。就這麼確定了,一段關係也就此展開。米蓮娜住在維也納,她居住在一個逐漸瓦解的婚姻裡。卡夫卡住在布拉格的家,與米蓮娜相遇只是一種暫時性的可能。他們以信件為彼此的分離搭了一座橋。這些信件,後來則成為他們發展出的羈狂愛情的明證。
作者簡介
法蘭茲‧卡夫卡(Franz Kafka,1883-1924)
法蘭茲‧卡夫卡出生於布拉格,為猶太商人之子。德語是他的母語,捷克語也十分流暢。他最喜愛的作家是福樓拜(Gustave Flaubert)。大學主修日耳曼學與法律,並取得法學博士,雖多次與人訂婚,但始終沒有結婚,41歲時死於肺結核。
卡夫卡生前出版短篇小說單行本,如《判決》、《變形記》,此時的作品受到表現主義的影響。他的作品一直到去世後才受到矚目,死前曾請好友Max Brod將他全部的書稿銷毀,但他卻選擇將這些未完成的長篇小說整理出版,如《審判》、《城堡》,此外還有書信、日記等。這些出版品皆以德文創作,唯獨《給米蓮娜的信》是以捷克文書寫。
...繼續閱讀長不大的孩子!童書作家的異想世界----新書《永遠的孩子》
《小婦人》作者艾考特、《綠野仙蹤》作者鮑姆、《哈利波特》作者J. K. 羅琳,在他們的生命中都經歷過一幕幕悲傷、掙扎,他們藉由創作兒童故事,轉化對生命的悲傷。
書林新書《永遠的孩子》,由獲普立茲獎作家艾莉森.盧瑞,多年來深入研究探索童書作家的成長軌跡,試圖解開讀者長久以來的困惑。這些童書作家的內心深處,是否都住著一個長不大的孩子?本書廣泛的探討兒童文學相關議題,從童話故事、童書插畫、童詩、兒童遊戲到兒童文學中的大自然等。
★ 紐約書評作者John Bayley評此書為「童書研究的經典之作」
★ 探索各時期最具代表性的童書作家,包含《小婦人》作者艾考特、《綠野仙蹤》作者鮑姆、《哈利波特》作者J. K. 羅琳等
類別:兒童故事、文學評論
ISBN-13:978-957-445-229-3
頁數:224頁
定價:250元
系列:西洋文學13
....................我要購買
浩瀚語言世界裡的新天地-新書《細說英語字源》
你還在死命地背著單字卻常常背一個忘一個嗎?
你是否也期待有一本書能告訴你英語字彙背後的故事呢?
《細說英語字源》將讓你了解monarch、monogamy、monk有什麼關聯?
Xenophobia、agoraphobia、claustrophobia、photophobia又有什麼共通點?
作者簡介
李奭學
芝加哥大學比較文學博士、輔仁大學英國文學碩士。曾任教於東吳大學英文系、輔仁大學比較文學研究所、國立台灣師範大學英語研究所及翻譯研究所。現任中央研究院中國文哲研究所副研究員,並為該院二○○三年年輕學者研究著作獎得主。著有:《中西文學因緣》、《中國晩明與歐洲文學》、《經史子集翻譯、文學與文化劄記》;合編有《西洋文學概論》、《近代西洋文學》等書。並擔任《聯合報》、《中國時報》、《中央日報》及《自由時報》等報之專欄與書評作家。
...繼續閱讀台灣現代劇場論述思想起-新書《眾聲喧譁之後-台灣現代戲劇論集》
書序
<理論篇>
周慧玲 中國百老匯的他山之石:從一齣觀光劇場反思全球化中台灣文化政策的「藝術產業」想像
陳正熙 以劇場書寫歷史的可能與侷限──以《京戲啟示錄》、《舞者阿月》、《驚異派對》為例
紀蔚然 跨文化之正解與誤讀──台灣劇場改編西方正典之實驗意義
<表導演篇>
姚坤君 從戲劇活動中尋找創造角色的途徑──以《求證》中凱薩琳一角為例 林于竝 「舞踏」在台灣的可能性──秦Kanoko在台灣的舞踏活動
于善祿 鍾喬帳篷劇作中的邊緣論述
傅裕惠 怎得換個「水乳交融」?!記戴君芳、楊汗如與施工忠昊劇場作品《柳.夢.梅》、《情書》與《小船幻想詩》等系列合作
段馨君 台灣現代女性劇場──以周慧玲與魏瑛娟的導演作品為例
<技術設計篇>
劉權富 從阿匹亞到當代戲曲劇場設計美學
詹惠登 台灣劇場運用影像投影技術發展之研究
王怡美 超寫實表現手法應用於《就在那個時候的那個時候》服裝設計
陳婉麗 傳統與創新──從朱麗葉戲服織品的織作來看臺灣原住民的文化認同現象
簡立人 台灣劇場視覺設計人才的養成與發展
楊金源 從“技術指導”的概念和實踐談台灣的TD教育 ...繼續閱讀
看不見的暴力--新書《傅柯與文學》
本書收錄之文章是以傅柯不同時期的概念為「自我技術」,進而與不同文學作品所轉化成的「生存美學」之作,七篇選文分別為:
1.《卓九勒伯爵》中的性、知識與權力
2.看不見的「暴力」:《發條橘子》中的規訓實驗
3.《最藍的眼睛》中社會規訓之機制、危害與抵抗
4.身體政治之病理學:薇拉‧凱瑟《保羅的案例分析》中的「生命權力
5.從馬格麗特.愛伍德的《使女的故事》到9/11之後的宗教及自我倫理
6.不名譽者的海灘:從史蒂芬金的小說看逃脫傅柯式權力結構的可能性
7.邊緣者的生存美學-童妮‧摩里森《愛》中的自我技術
主編者簡介
賴俊雄英國諾丁漢大學批判理論及英國文學博士。現任成功大學文學院副院長。教授課程主要有:「美國文學」、「文學批評」、「德悉達:文本、政治及倫理」、「傅柯:知識考古學、權力系譜學及自我的技術」、「列維納斯專題研究」等。研究領域包括批評理論、當代英文文學與全球化研究。發表過數篇學術論文,主編Gender and Representation等。 ...繼續閱讀
February 29,2008
文學可以是一只百寶箱─書林『文學箱子』提供讀者專屬的自由閱讀新視野
<文學箱子>書系將提供讀者專屬的自由閱讀新視野。
這書系的選書,將不設界限。或許是旅行,或許是愛情,或許是生活;也許是小說,也許是札記,也許一篇篇書信...;跨越年代,跨越地域,跨越性別,跨越書寫形式。僅提供熱愛文學的讀者,最簡單、最舒服的閱讀感受。
閱讀文學,可以浪漫,可以頹廢,可以嚴肅,當然可以輕鬆、自在。
<文學箱子>正是為了營造「輕鬆、自在」的閱讀,貼心為讀者規劃一系列名家名作之外的多元創作,將不限形式,從書信、遊記、散文、雜文等各式文類的創作。名家不是一種迷思,而是在文學史上他們曾經扮演著舉足輕重的地位,以其文人的筆觸描繪一篇篇對人生、對社會、對自然、對愛情等極具文學價值的經典作品。
<文學箱子>挑選的不再只是大家耳熟能詳的名家經典之作,是適合打開這本書的你,提供「輕鬆、自在」的簡單閱讀享受,為讀者打開了文人更多的寶藏。文學創作是沒有邊際的,我們深信「箱子」裡典藏的文學作品,必能激發出許多跨越時空、地域、性別的心靈契合。
首推德國文豪卡夫卡的《給米蓮娜的信──卡夫卡的愛情書簡》,一部別具特色的文學作品,藉由一封封愛情書信,真實記錄著他內心的熱情洋溢的情感世界,有別於一向艱澀又冷靜的文學作品。
<文學箱子>邀請你一起參與這一系列可以簡單、可以舒服的文學饗宴。
新書上市 定價460元,合購價360元 即日起至3月底止 《我要購買》


February 1,2008
令徐志摩印象深刻的西方女子---《風起之時》
一位殞落的西方文壇奇葩
一個令徐志摩留下深刻印象的女子
有人將她冷峻穿透的筆峰喻為中國的張愛玲
凱賽琳‧曼斯菲爾德,在其短暫的生命裡,只完成5部短篇小說集,卻在英法兩國奠定不可動搖的文學地位凱賽琳。曼斯菲爾德書林近期新書《風起之時:曼斯菲爾德短篇小說導讀》,引領初踏文學的愛好者,隨著曼斯菲爾德獨特的文學觀點知悉文學理路,亦可漸進式的增加英語能力。藉由本書稱職的閱讀導遊,欣賞西方文學的精微魅力之處!
² 精選凱塞琳‧曼斯菲爾德的五篇名作
² 詳細精闢的作者生平、創作歷程和風格
² 刊錄原文及注釋
² 英文用法、相關背景及文章技巧等介紹
作者簡介
凱高等教育,塞琳‧曼斯菲爾德(Katherine Mansfield, 1888-1923)出生紐西蘭,在英受十八歲時返回威靈頓。1908年定居倫敦後開始從事寫作。1915年,於軍中服役的哥哥不幸因意外身亡,曼斯菲爾德為此前往法國轉換心境,寫了一篇以家鄉生活為題材的小說〈前奏曲〉(Prelude),確立了個人寫作風格與地位。知名作品尚有〈園遊會〉(The Garden Party)、〈航行〉(The Voyage)、〈她的第一個舞會〉(Her First Ball)、〈勃瑞爾小姐〉(Miss Brill)和〈陌生人〉(The Stranger)等。曼斯菲爾德與俄國的契訶夫(Anton Pavlovich Chekhov)、愛爾蘭的詹姆斯‧喬伊斯(James Joyce),以及美國的舍伍德‧安德遜(Sherwood Anderson)並列,被尊為現代短篇小說的四位奠基人。評注者簡介
朱乃長教授,曾執教於台灣大學外文系,協助趙麗蓮教授編輯膾炙人口的《學生英語文摘》。後移居中國,在上海師範大學文學研究所任教,1994年退休。朱教授多年來致力於英美文學名著的翻譯,譯有《大地英豪》、《無辜者》(以上兩書獲台灣新聞局1995年優良翻譯獎)、《巴黎‧倫敦流浪記》、《碧廬冤孽》(書林),評注作品有《英美短篇小說賞析:走入現代心靈》(書林)。
January 31,2008
一個歷經戰亂、死亡、離別與新生的故事---書林新書《船蛸》
殼如薄紙的船蛸會回泅岸邊,來證明它們的存在。
這是一次脆弱的機遇之旅,出征者的殘破或完整完全無法預料……
一個歷經戰亂、死亡、離別與新生的故事,
宛如已參透結局的人,回溯甜蜜亦悲傷的生命起源。
作者以細緻的倒敘手法,帶領讀者從1965年起,一路回到1961、1953等年代,故事從澳洲鄉間小鎮展開,場景逐漸向外擴展,描述一個澳洲家庭跨越歷史的考驗,在二次世界大戰及戰後的遷徙潮中,面對矛盾的價值觀及相互間的歧視,展現出平常人不凡的勇氣毅力及纖細脆弱的心靈。語言簡潔有力,意象豐富,人物描繪深刻而清晰。
作者簡介
周思 Nicholas Jose1952年生於倫敦,在澳洲南部的伯斯與阿得雷德長大,1974年於澳洲國立大學就讀時取得獎學金赴英國牛津大學深造,取得博士學位。他曾在英國、中國、義大利及澳洲坎培拉等地工作,現居澳洲雪梨。曾任教北京外語大學、上海華東師大及澳洲國立大學,於1987年到1990年間擔任澳洲駐北京大使館文化參事,2002年到2005年擔任澳州筆會主席,目前在阿得雷德大學教授創意寫作,著有多本小說及文學研究專論。
作者網站—http://www.nicholasjose.com.au/
譯者簡介
余綺芳 1953年生,台灣大學外文系畢業,美國費城天普大學英語教學碩士,現任職東吳大學語言教學中心副教授
December 5,2007
另類英文學習書--《科技英文寫作與翻譯》
這是一個科技的世代,每個人都要對科技知識有基本的認識,本書以深入淺出的方式,對科技英文寫作和翻譯中經常遇到的問題作了一番最詳盡的討論。並提供正確的科技文章寫作方式,逐句檢討。書末另附錄三個科技專業詞彙對照表以供查索。 全書結構如下:
n 科技文章的特性
n 科技文章的文體、格式與寫作特點
n 科技翻譯
n 科技專業用語與名詞、詞綴、縮寫與符號
n 自然科學與現代科技
n 現代生物科技、分子生物學與自然科學
n 數字與測量單位
n 科技短文、索引、附錄(常用科技詞彙、SI單位標準符號表)
作者簡介
田靜如,畢業於國立台灣師範大學,獲美國加州大學洛杉磯分校物理化學碩士,及德國波昂大學有機化學博士學位。曾任美國橡樹嶺國立研究所(Oak Ridge National Laboratory)資深研究員,從事超臨界流體、界面化學、石油化學、熱力學等領域的基礎科學研究。後執教於國立台灣師範大學翻譯研究所,教授科技翻譯。
譯有小說《腐化》(書林)、《陽台上的化學家》(天下文化)、《溫度決定一切》(天下文化)。後者獲選為2006年《中國時報》開卷年度十大翻譯類好書。
初版日期:2007年12月
ISBN:978-957-445-216-3
頁數:328頁 定價:380元
……………我要購買
美國人到底在說些什麼?---《美國人這樣說:實用口語俚語800條》

美國人到底在說些什麼? 本書作者在美國居住、教學超過廿年,隨時隨地以筆記方式,收集美國最新、最實用的俚語八百條,教你輕鬆掌握口語精髓。本書除了可以讓你和美國人輕鬆哈拉話家常,同時也是迅速吸收美國文化的不二法門。
本書特點如下:
« 收錄最新實用美式俚語
« 每個俚語皆附例句,並以中英雙語呈現對照
« 全書採套色編排,易讀易懂;並附趣味插畫詮釋詞條,增加學習
效果。
作者簡介:黃希敏 ◎ 政大西洋語文學士,加州Occidental College比較文學碩士、德州大學(奧斯汀)應用語言學博士。居住美國逾廿年,曾任德州大學漢語部主任、東吳大學英文系副教授、休士頓大學外語系客座副教授。著作:《英文成語的故事》、《GRE字彙分析及記憶法》、《語言的社會學》、《聽聽美國人怎麼說》、《中英慣用語雙向通》。現任台北科技大學應用英文系副教授。
初版日期:2007年12月
ISBN-13:978-986-83441-6-7頁數:160 頁定價:200元…我要購買

