<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>即可擦，玻璃詩哇！（2/22葉小四）●隱匿</title>
<link>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html/</link>
<description><![CDATA[本期青春無敵的玻璃詩哇，是由葉小四（又稱店小4）同學為我們寫的。她快要滿十九歲了。]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：即可擦，玻璃詩哇！（2/22葉小四）●隱匿</title>
	<description><![CDATA[那我叫一聲
"喵~~~~~"]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html#comment-15864703</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 29 Feb 2008 01:50:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：即可擦，玻璃詩哇！（2/22葉小四）●隱匿</title>
	<description><![CDATA[我就抽到上上謙
看到好電影
吃到好吃的布朗尼跟焦糖布丁^0^]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html#comment-15864079</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 23:57:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：即可擦，玻璃詩哇！（2/22葉小四）●隱匿</title>
	<description><![CDATA[我號稱淡江哲學系呀:)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html#comment-15862415</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 17:13:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：即可擦，玻璃詩哇！（2/22葉小四）●隱匿</title>
	<description><![CDATA[我突然發現小四=鞋帶寫詩的那天
也就是2/22也就是日本的貓節ㄝ
哈哈]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html#comment-15862115</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 15:43:53 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：即可擦，玻璃詩哇！（2/22葉小四）●隱匿</title>
	<description><![CDATA[哈哈
我那天也抽到一支德文詩(ㄟ兜~你是德文系還是英文系阿  有點忘記~ 呵)

呵]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html#comment-15857841</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 21:52:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：即可擦，玻璃詩哇！（2/22葉小四）●隱匿</title>
	<description><![CDATA[鞋帶是我的朋友(這樣的說法好像在炫燿一般，如果說我是鞋帶的朋友就太平凡了齁)，恭喜他在有河寫詩!
(鞋帶=小四啦) 在上一學期曾與朋友相約到有河一探究竟剛好也碰到鞋帶(小四)，說抽貓籤，可還真準，那次我抽到了鞋帶(小四)籤呢!有河總有些浪漫又甜蜜的事情發生呢!]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html#comment-15857203</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 19:27:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：即可擦，玻璃詩哇！（2/22葉小四）●隱匿</title>
	<description><![CDATA[小兔
旋律和小蝦(別名:飯粒仔和妖飽吵)的小雨傘也很口愛啊

wing-CHeN
我也喜歡抄詩
能遇到願意一字一字抄下來的詩是幸福的事]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html#comment-15856329</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 15:36:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：即可擦，玻璃詩哇！（2/22葉小四）●隱匿</title>
	<description><![CDATA[我也喜歡抄詩
在每一個悸動的當下
書寫  紀錄
像沙子滑落在瓶裡
逐漸累積的飽食  滿足呀
咀嚼之後
美好  養分
就這麼得擴散了出去  緩緩  飛翔]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html#comment-15855331</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 11:29:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：即可擦，玻璃詩哇！（2/22葉小四）●隱匿</title>
	<description><![CDATA[冬季限定美味
真是好棒的置入性行銷阿
呵呵]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/book686/archives/5598529.html#comment-15850789</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 16:12:22 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>