December 24,2009
December 17,2009
孟買的夏戀
Jeffery 推薦文:刻苦鉻心孟買的夏戀
孟買是印度的上海,十里洋場,近百年來自印度各地的印度人爭相到孟買追夢,充滿了理想抱負的知識份子、藝術家、商人紛至沓來前往孟買尋夢外,每天有幾千人、一貧如洗、三餐不繼,來自鄉間的農夫、漁夫,沒有棲身之地,露宿街頭,世人熟知的「孟買貧民窟」可不是隨便可入住的。光纖鮮亮麗、紙醉金迷,商貿繁盛的孟買,所營造出來的魅力,和這些外來人口提供的廉價勞工和創造力,休戚相關。
...繼續閱讀
May 11,2009
寶萊塢明星 政界新寵
印度以政治動盪聞名的比哈爾省(Bihar)首府巴特那(Patna)7日大選投票,選民要在兩位寶萊塢明星中作選擇,將影響執政的國大黨能否勝出。但不管結果如何,贏家都是寶萊塢。
這兩人都不是出身地方的政治人物,蘇曼(Shekhar "Shaker" Suman)是有印度萊諾(Jay Leno)之稱的知名電視脫口秀節目主持人,代表國大黨出馬。
他的對手代表主要反對黨人民黨的辛哈(Shatrughan "shotgun" Sinha),是電影明星,也是印度最多觀眾的電視益智節目評審。
儘管寶萊塢明星參政自印度建立民主制度以來屢見不鮮,但今年印度有數百人角逐國會,競爭空前激烈,各大黨也更加倚賴寶萊塢的魅力,至少有十幾位電影明星與演藝圈人士出馬。
印度南方電影重鎮塔萊塢(Tollywood)巨星奇朗吉韋(Chiranjeevi)為了參選,在他老家安得拉省(Andhra Pradesh,首府海得拉巴)創立新政黨,徵召演員助他競選。在一場上百萬人參加的造勢晚會上,他表演自己最受歡迎的舞蹈才藝,展現他裸露上身的強壯體魄。
在古吉拉特省(Gujarat)參選的人民黨黨魁艾萬尼(L. K. Advani),主要對手是舞蹈家莎拉拜(Malika Sarabhai)。比起她的政治演說,莎拉拜的舞蹈贏得的選民熱情迴響恐怕還更多。在印度最大省北方省(Uttar Pradesh),寶萊塢演員娜菲薩‧阿里(Nafisa Ali)代表社會黨參選;她在新片中飾演切盼情人歸鄉的老處女,擄獲無數觀眾的心。
部分演員指出,去年恐怖份子攻擊孟買,是激發演員角逐公職的原因之一。在巴特納參選的辛哈說:「明星魅力的權力有限,但權力有無限魅力。」
巴特納是少數有兩名以上寶萊塢明星角逐的選區。今年63歲的辛哈1970年代以演出系列黑幫硬漢角色成名。他的對手蘇曼49歲,是深夜脫口秀節目的主持人,專門訪問政治人物,模仿政客是他的拿手絕活。
原文出處
May 5,2009
【窮得只剩下錢】 Amal
契子
【窮得只剩下錢】(Amal)是加拿大印度裔的導演《里奇•梅塔》(Richie Mehta)的獨立制片中,不可多得的好片。這部電影改編自《梅塔》作家哥哥《蕭恩•梅塔》(Shaun Mehta)根據真人事實改寫的短編小說《The Autorickshaw Wallah》,於2004年己拍過短片。後來從加拿大、印度、英國籌到資金及找到演員,2007年才赴印度《德里》街頭重拍。為求盡善盡美,在開拍後還改改不休,前後歷經三年才殺青,歷經甘苦,可見一斑.!
皇天不負苦心人,參加《多倫多》國際影展,獲獎無數,從舊金山《亞美影展》評審團大獎,德國《寶萊塢》電影大獎 最高榮譽「德國之星」,《聖芭芭拉》國際影展 最佳獨立電影,《斯勒》國際影展 《菲利普波索斯》獎 最佳男主角,美國電影學院《達拉斯》國際影展 觀眾票選最佳影片及《洛杉磯》印度影展 最佳影片...等肯定。本片善用迷人多樣的印度音樂和電影的起承轉合,配樂和劇情絲絲入扣、相得益彰,2009年亦獲加拿大《基尼》獎最佳電影歌曲獎。
背景
加拿大是外來移民的理想國,處在好萊塢的美國電影工業的邊陲,加拿大電影工業,只得在獨立制片中力爭上游,印度電影在加拿大一直受到鼓勵,近年來得獎的《禍水》Water .導演Deepa Mehta是印度裔。加拿大獨立制片擁有自已的一片天。
走過一世紀的印度電影,每年出品近千部電影,全球第一《寶萊塢》式電影。幾乎萬變不離其宗以載歌載舞,感性為主之娛樂導向,毫無疑問的受到印度普羅大眾的歡迎,也受到第三世界及海外印度僑民(Indian Diaspora)愛載。《寶萊塢》電影中,劇情發展是隨興急興的發展,只重視感性、不太講究理性,這本來就是印度文化特色,這種模式,從印度幾千年的史詩一脈相傳,因此,主流的印度電影,放在西方世界或習慣西方電影的觀眾,印度電影仍然被視為非主流,很難受到國際影評人的青睞,當然也很難在國際影展中出頭天,得過什麼大獎!《貧民窟百萬富翁》得到奧斯卡大獎,可是英國人拍的印度片!
當然,印度藝術電影也有傑出的歷史,如20世紀60年代,鼎鼎大名導演《薩爾吉雷》(Satyajit Ray 1921~1992)之《阿普三部曲》(The Apu Trilogy),如今在《加爾各達》仍維續這不隨波逐流的傳統。歷史上東部《加爾各達》的電影藝術家、文學家總是看不起西部《孟買》濃濃的銅臭味的!
...繼續閱讀
【窮得只剩下錢】(Amal)是加拿大印度裔的導演《里奇•梅塔》(Richie Mehta)的獨立制片中,不可多得的好片。這部電影改編自《梅塔》作家哥哥《蕭恩•梅塔》(Shaun Mehta)根據真人事實改寫的短編小說《The Autorickshaw Wallah》,於2004年己拍過短片。後來從加拿大、印度、英國籌到資金及找到演員,2007年才赴印度《德里》街頭重拍。為求盡善盡美,在開拍後還改改不休,前後歷經三年才殺青,歷經甘苦,可見一斑.!
皇天不負苦心人,參加《多倫多》國際影展,獲獎無數,從舊金山《亞美影展》評審團大獎,德國《寶萊塢》電影大獎 最高榮譽「德國之星」,《聖芭芭拉》國際影展 最佳獨立電影,《斯勒》國際影展 《菲利普波索斯》獎 最佳男主角,美國電影學院《達拉斯》國際影展 觀眾票選最佳影片及《洛杉磯》印度影展 最佳影片...等肯定。本片善用迷人多樣的印度音樂和電影的起承轉合,配樂和劇情絲絲入扣、相得益彰,2009年亦獲加拿大《基尼》獎最佳電影歌曲獎。
背景
加拿大是外來移民的理想國,處在好萊塢的美國電影工業的邊陲,加拿大電影工業,只得在獨立制片中力爭上游,印度電影在加拿大一直受到鼓勵,近年來得獎的《禍水》Water .導演Deepa Mehta是印度裔。加拿大獨立制片擁有自已的一片天。
走過一世紀的印度電影,每年出品近千部電影,全球第一《寶萊塢》式電影。幾乎萬變不離其宗以載歌載舞,感性為主之娛樂導向,毫無疑問的受到印度普羅大眾的歡迎,也受到第三世界及海外印度僑民(Indian Diaspora)愛載。《寶萊塢》電影中,劇情發展是隨興急興的發展,只重視感性、不太講究理性,這本來就是印度文化特色,這種模式,從印度幾千年的史詩一脈相傳,因此,主流的印度電影,放在西方世界或習慣西方電影的觀眾,印度電影仍然被視為非主流,很難受到國際影評人的青睞,當然也很難在國際影展中出頭天,得過什麼大獎!《貧民窟百萬富翁》得到奧斯卡大獎,可是英國人拍的印度片!
當然,印度藝術電影也有傑出的歷史,如20世紀60年代,鼎鼎大名導演《薩爾吉雷》(Satyajit Ray 1921~1992)之《阿普三部曲》(The Apu Trilogy),如今在《加爾各達》仍維續這不隨波逐流的傳統。歷史上東部《加爾各達》的電影藝術家、文學家總是看不起西部《孟買》濃濃的銅臭味的!
...繼續閱讀
寶萊塢電影答客問
1)寶萊塢(Bollywood)
印度孟買電影工業基地的別名,位於孟買北部。1977成立電影城,佔地200多公頃的電影製片基地,因為孟買的英文舊名(Bumbai)、聰明的印度人,將在孟買的製片基地稱之為寶萊塢(Bollywood)。期許和美國的好萊塢並駕齊驅,互別苗頭。。其實除了孟買影工業基地,還有泰米爾語 - Kollywood,特魯古語(Telugu),孟加拉語(Bengali) - Tollywoord,坎拿達語(Kannada)和馬拉亞拉姆語(Malayalam)等等,但如今對外國人來說印度電影就簡化為寶萊塢電影,,每年出產的電影數量和售出的電影票數量約800~1000部,居全世界第一。即便牛津英語大詞典中,也已經有介紹什麼叫寶萊塢詞條。
...繼續閱讀
印度孟買電影工業基地的別名,位於孟買北部。1977成立電影城,佔地200多公頃的電影製片基地,因為孟買的英文舊名(Bumbai)、聰明的印度人,將在孟買的製片基地稱之為寶萊塢(Bollywood)。期許和美國的好萊塢並駕齊驅,互別苗頭。。其實除了孟買影工業基地,還有泰米爾語 - Kollywood,特魯古語(Telugu),孟加拉語(Bengali) - Tollywoord,坎拿達語(Kannada)和馬拉亞拉姆語(Malayalam)等等,但如今對外國人來說印度電影就簡化為寶萊塢電影,,每年出產的電影數量和售出的電影票數量約800~1000部,居全世界第一。即便牛津英語大詞典中,也已經有介紹什麼叫寶萊塢詞條。
...繼續閱讀
February 27,2009
《一百萬零一夜》的啟示
香港影業自強錦囊
2009-02-27
【明報專訊】在全球化的衝擊下,由英國導演丹尼波爾(Danny Boyle)執導,印度貧民窟街童主演的《一百萬零一夜》,從集資困難到全球票房勁賺12.5億港元;由幾乎無法上映到橫掃金像電影等8項大獎,締造了2009年荷李活最真實的童話。
對於積弱多時的香港影壇來說,《一》片揚威奧斯卡到底有何啟示?讓我們跟劉家輝到印度拍戲?學《內衣少女》出售版權給印度片商翻拍?抑或像史匹堡(Steven Spielberg)尋求印度公司注資開戲?
錦囊1 演員出走印度
美國荷李活是全球最大電影出口王國,年產近千部的印度寶萊塢(Bollywood)則是最強內銷中心,曾被譽為「東方荷李活」的香港呢?去年產量僅得50餘部,不提也罷。
本地電影人開工不足,已是眾所周知,曾到荷李活拍《標殺令》的劉家輝,去年2月接拍美國華納電影公司首部進軍寶萊塢之作《從印度到中國》(Chandni Chowk to China)。此片由印度導演尼基阿凡堤(Nikhil Advani)執導,男主角阿克夏庫瑪(Akshay Kumar)飾演印度廚師,為了尋找人生目標,於是勇闖中國,並拜師學藝挑戰內地惡霸(劉家輝飾)。
印度荷李活拍片差不多
據劉家輝表示,《從》片分別到北京、上海、泰國及印度取景拍攝,「我在印度片廠逗留僅一星期,感覺除了是天氣炎熱之外,整個製作程序其實跟荷李活電影沒有兩樣,原因是此片由華納投資,所以必須依照他們的拍攝方式進行」。《從》片上月已在美國上映,不過內地觀眾應該無緣欣賞,「印度電影片長兩個多小時,其中佔了一個小時屬歌舞場面,估計華人觀眾未必接受」。至於本地影迷則可透過下月舉行的香港國際電影節,一睹此片風采。
錦囊2 港片出售版權
《內衣少女》去年獲印度電影公司購下版權,計劃短期內重拍「寶萊塢版」,監製錢小蕙對此表示「開心、有趣、意外」。事緣去年11月發行DVD,當時一名印度片商計劃開拍喜劇,卻苦無合適劇本,剛巧看到《內》片,於是主動聯絡香港發行商,順利購下版權。雖然雙方仍未簽約,亦未收到版權費,不過,錢小蕙表示信心十足,更向對方推荐《絕世好Bra》等電影,認為可作翻拍。
寶萊塢版《內衣少女》
至於會否「打蛇隨棍上」,希望藉此機會吸引印度資金來港開戲?錢小蕙坦言「一步一步來」,畢竟港人不太熟悉當地市場,又不理解他們的電影尺度,所以暫時未有此計劃。值得一提的是,由彭氏兄弟執導,李心潔主演的《見鬼》,早在2005年亦曾翻拍成印度片Naina,不過,對方卻未有付版權費。據投資《見鬼》的Applause Pictures負責人陳可辛表示,他們已去信跟進事件,雖然未有看過印度版本,「但我有興趣知道,他們怎樣在驚慄片中加插歌舞情節」。
錦囊3 尋求印度融資
任誰都想到這個神秘又美麗的印度電影市場分一杯羹,例如金像大導史提芬史匹堡旗下的夢工場,去年8月與印度片商Reliance ADA Group簽署總值12億美元(約93.6億港元)的拍片協議,從而令史匹堡成功脫離長期拍檔派拉蒙電影公司的控制。
據香港國際電影節發言人表示,他們暫時未有計劃到印度尋求電影融資,但在下月23日至25日舉行的香港亞洲電影投資會上,卻設有交易平台,為電影製作人安排會議,跟各地投資者、銀行家及發行商等洽談合作大計。 文:張晴 柯美
錦囊1 演員出走印度
美國荷李活是全球最大電影出口王國,年產近千部的印度寶萊塢(Bollywood)則是最強內銷中心,曾被譽為「東方荷李活」的香港呢?去年產量僅得50餘部,不提也罷。
本地電影人開工不足,已是眾所周知,曾到荷李活拍《標殺令》的劉家輝,去年2月接拍美國華納電影公司首部進軍寶萊塢之作《從印度到中國》(Chandni Chowk to China)。此片由印度導演尼基阿凡堤(Nikhil Advani)執導,男主角阿克夏庫瑪(Akshay Kumar)飾演印度廚師,為了尋找人生目標,於是勇闖中國,並拜師學藝挑戰內地惡霸(劉家輝飾)。
印度荷李活拍片差不多
據劉家輝表示,《從》片分別到北京、上海、泰國及印度取景拍攝,「我在印度片廠逗留僅一星期,感覺除了是天氣炎熱之外,整個製作程序其實跟荷李活電影沒有兩樣,原因是此片由華納投資,所以必須依照他們的拍攝方式進行」。《從》片上月已在美國上映,不過內地觀眾應該無緣欣賞,「印度電影片長兩個多小時,其中佔了一個小時屬歌舞場面,估計華人觀眾未必接受」。至於本地影迷則可透過下月舉行的香港國際電影節,一睹此片風采。
錦囊2 港片出售版權
《內衣少女》去年獲印度電影公司購下版權,計劃短期內重拍「寶萊塢版」,監製錢小蕙對此表示「開心、有趣、意外」。事緣去年11月發行DVD,當時一名印度片商計劃開拍喜劇,卻苦無合適劇本,剛巧看到《內》片,於是主動聯絡香港發行商,順利購下版權。雖然雙方仍未簽約,亦未收到版權費,不過,錢小蕙表示信心十足,更向對方推荐《絕世好Bra》等電影,認為可作翻拍。
寶萊塢版《內衣少女》
至於會否「打蛇隨棍上」,希望藉此機會吸引印度資金來港開戲?錢小蕙坦言「一步一步來」,畢竟港人不太熟悉當地市場,又不理解他們的電影尺度,所以暫時未有此計劃。值得一提的是,由彭氏兄弟執導,李心潔主演的《見鬼》,早在2005年亦曾翻拍成印度片Naina,不過,對方卻未有付版權費。據投資《見鬼》的Applause Pictures負責人陳可辛表示,他們已去信跟進事件,雖然未有看過印度版本,「但我有興趣知道,他們怎樣在驚慄片中加插歌舞情節」。
錦囊3 尋求印度融資
任誰都想到這個神秘又美麗的印度電影市場分一杯羹,例如金像大導史提芬史匹堡旗下的夢工場,去年8月與印度片商Reliance ADA Group簽署總值12億美元(約93.6億港元)的拍片協議,從而令史匹堡成功脫離長期拍檔派拉蒙電影公司的控制。
據香港國際電影節發言人表示,他們暫時未有計劃到印度尋求電影融資,但在下月23日至25日舉行的香港亞洲電影投資會上,卻設有交易平台,為電影製作人安排會議,跟各地投資者、銀行家及發行商等洽談合作大計。 文:張晴 柯美
奧斯卡童星光榮返印度受英雄式歡迎 警員嚴密保護
在奧斯卡金像獎中橫掃八個獎項的電影《一百萬零一夜》(Slumdog Millionaire),主演男女主角童年和少年時代的幾名印度童星,在出席日前的奧斯卡頒獎禮後,昨日返回孟買時受到英雄式的歡迎,數以百計的市民在機場迎接他們,當局更出動配備重型武器的警員予以保護。其中兩名居住在貧民窟的小演員,家人不久後將入住政府提供的新屋。
《一》片透過出身印度貧民窟的孤兒Salim參加「百萬富翁」問答遊戲,反映其曲折的人生和他對愛情的堅定追求。這部成本僅1500萬美元的電影雖沒有大牌明星演出,但自去年11月在北美地區上映以來,已賺約一億美元,更先後獲得60多個國際獎項。
搬離貧民窟 入住新屋
其中飾演童年Salim的男孩Azharuddin Ismail,及其青梅竹馬女友Latika童年的女孩Rubina Ali,其家人即將獲得政府提供新住房。印度馬哈拉施特拉邦的住房及地區發展機構負責人Gautam Chatterjee說﹕「兩個孩子給整個國家帶來了榮譽,我們被告知他們還住在根本算不上是房子的貧民窟中。」
《一》片周日獲得八項奧斯卡大獎前,雖然該電影在全球取得很大成功,但在印度卻遭抵制,因一些印度人對影片的名字,劇中描述的印度人貧困的生活等相當不滿。隨後因童星依舊生活在貧困中的照片被曝光,電影又引來一陣聲討。
另外,中國電影集團表示,《一》片已確定引進中國,有望於3月底或4月初在內地公映﹔而電影的原版小說《問與答》(Q&A),中文譯本原來在去年已被作家出版社以低價引進,3月中旬上架。
引進中國 料3月上畫
《問與答》的責任編輯陳曉帆指,該書能被引進完全是偶然,每天很多出版商都要發給她很多外文書資料,她只是偶爾看看,當看到《Q&A》這書名時,她被吸引了,便打開瀏覽,被書中的故事所打動。「我對小語種國家的故事較感興趣,這本書當時也沒有甚麼名氣,沒有人跟我搶,花了2000多美金就買了版權,原計劃5月出版的《問與答》正加緊出版進度。」
澳洲樂壇天后Kylie Minogue寶萊塢電影《Blue》
隨著亞洲題材於今屆奧斯卡發熱發亮,印度即時受到全球注視,如今澳洲樂壇天后Kylie Minogue亦在這時抵達孟買,準備參演一齣寶萊塢電影《Blue》。昨日當她現身機場時,識做地除下墨鏡並向群眾揮手,保持一貫親民態度,儘管未知最終拍出來會怎樣,但由於配樂者正是剛摘下金像獎的大師A.R. Rahman,至少這方面已有相當的保證了。■文:哈樂/圖:路透社
February 26,2009
《一百萬零一夜》掃8獎
2009-02-24
【東方日報專訊】由《迷幻列車》英國導演丹尼保爾執導的印度片《一百萬零一夜》,製作費才不過一億一千七百萬港元,雖是低成本製作,卻於奧斯卡頒獎禮以大熱門姿態橫掃八獎,包括最佳電影及導演,成為大贏家!
獲十項提名的《一百萬零一夜》,於頒獎禮橫掃「最佳電影」、「最佳導演」、「最佳改編劇本」、「最佳攝影」、「最佳原創配樂」、「最佳原創歌曲」、「最佳剪接」及「最佳音響混音」八個獎項,與《亂世佳人》、《窈窕淑女》及《甘地傳》等經典電影看齊,史上只有七套電影比《一》片獲更多奧斯卡獎。獲十三項提名的《奇幻逆緣》最後只捧走「最佳視覺效果」、「最佳美術指導」及「最佳化妝」三獎,而《奇》片用了逾十一億港元拍成,跟小成本製作的《一》片相比下,只能說有頭威無尾陣。
興奮扮跳跳舞
當丹尼保爾從頒獎嘉賓慧絲溫達絲般手上接過「最佳導演」小金人後,興奮地在原地跳了三下,並自言正在扮演卡通《小熊維尼》的角色跳跳虎:「我的孩子應該不記得了,但我在他們小時候曾經承諾過,假如有這個魔法般的時刻來臨,我會跳跳虎上身去領獎!」除多謝家人外,他還多謝孟買人民,指他們比小金人更重要。
印人歡呼起舞
其後由史提芬史匹堡頒發「最佳電影」時,《一》片的台前幕後一同上台領獎,包括男女主角Dev Patel、Freida Pinto與來自貧民窟的童星。監製Christian Colson表示:「我們拍片時沒有足夠資金去做我們想做的事,只有一個令人瘋狂喜愛的劇本、一個天才導演、還有堅定地支持這套電影的演員與工作人員。」一班在孟買共用一部電視機收看奧斯卡頒獎禮的貧民窟居民,得知《一》片奪得這個大獎後不禁歡呼起舞。 此外,《一》片印度配樂大師A.R. Rahman奪得「最佳原創配樂」及憑《Jai Ho》奪得「最佳原創歌曲」,他還在舞蹈員包圍下親身演唱該曲與另一首獲提名的《O Saya》,認真厲害。
【東方日報專訊】由《迷幻列車》英國導演丹尼保爾執導的印度片《一百萬零一夜》,製作費才不過一億一千七百萬港元,雖是低成本製作,卻於奧斯卡頒獎禮以大熱門姿態橫掃八獎,包括最佳電影及導演,成為大贏家!
獲十項提名的《一百萬零一夜》,於頒獎禮橫掃「最佳電影」、「最佳導演」、「最佳改編劇本」、「最佳攝影」、「最佳原創配樂」、「最佳原創歌曲」、「最佳剪接」及「最佳音響混音」八個獎項,與《亂世佳人》、《窈窕淑女》及《甘地傳》等經典電影看齊,史上只有七套電影比《一》片獲更多奧斯卡獎。獲十三項提名的《奇幻逆緣》最後只捧走「最佳視覺效果」、「最佳美術指導」及「最佳化妝」三獎,而《奇》片用了逾十一億港元拍成,跟小成本製作的《一》片相比下,只能說有頭威無尾陣。
興奮扮跳跳舞
當丹尼保爾從頒獎嘉賓慧絲溫達絲般手上接過「最佳導演」小金人後,興奮地在原地跳了三下,並自言正在扮演卡通《小熊維尼》的角色跳跳虎:「我的孩子應該不記得了,但我在他們小時候曾經承諾過,假如有這個魔法般的時刻來臨,我會跳跳虎上身去領獎!」除多謝家人外,他還多謝孟買人民,指他們比小金人更重要。
印人歡呼起舞
其後由史提芬史匹堡頒發「最佳電影」時,《一》片的台前幕後一同上台領獎,包括男女主角Dev Patel、Freida Pinto與來自貧民窟的童星。監製Christian Colson表示:「我們拍片時沒有足夠資金去做我們想做的事,只有一個令人瘋狂喜愛的劇本、一個天才導演、還有堅定地支持這套電影的演員與工作人員。」一班在孟買共用一部電視機收看奧斯卡頒獎禮的貧民窟居民,得知《一》片奪得這個大獎後不禁歡呼起舞。 此外,《一》片印度配樂大師A.R. Rahman奪得「最佳原創配樂」及憑《Jai Ho》奪得「最佳原創歌曲」,他還在舞蹈員包圍下親身演唱該曲與另一首獲提名的《O Saya》,認真厲害。
貧民窟中的奧斯卡
塔魯爾(Shashi Tharoor)﹕貧民窟中的奧斯卡
2009-02-25
【明報專訊】奧斯卡頒獎禮通常都不會有值得印度人期待的東西,過去50年只有兩部印度電影獲得最佳外語片提名,但都無緣獲獎。因此印度人就轉而從有關印度的「主流」電影獲獎中尋找樂趣,比如1983年獲7項奧斯卡獎的影片《甘地》,還有印度裔美國人Manoj Night Shyamalan編劇並執導的《鬼眼》(The Sixth Sense)。今年,印度的注意力被本季殺出的黑馬《一百萬零一夜》(Slumdog Millionaire)所牢牢吸引。這部以印度為背景、描寫印度人物、起用印度裔演員、詮釋印度主題的電影,獲得了10項奧斯卡提名。事實上,這是有史以來第一次,印度公民能有幸參與兩個獎項角逐——最佳電影歌曲和土生土長印度人拉赫曼(Allah Rakha Rahman)的最佳電影配樂。
西方人拍攝關於印度的電影鮮有值得一提,從史提芬史匹堡那套渲染無知種族主義的《魔域奇兵》(Indiana Jones And The Temple Of Doom)到David Lean那套雖然善意但卻有奉承之虞的《印度之旅》(Passage to India)也是如此。可是多數印度人卻把《一百萬零一夜》看作一個特例。
生動描繪孟買底層生活
由英國的丹尼波爾(Danny Boyle,即電影《迷幻列車》的導演)執導、根據印度外交官斯瓦魯普(Vikas Swarup)的小說《Q & A》改編的這部電影,以一個貧民窟孩子的故事,俘虜了全世界觀眾和影評家的心。這個孩子在傳呼服務中心當茶童,在一場類似《百萬富翁》的電視問答遊戲節目中獲勝。《一百萬零一夜》所表現出來的刺激、衝擊力、世俗的生動和勇敢,以生動、同情和超卓的電影語彙,生動地描繪了現代孟買陰暗的底層生活。
影片在印度引發了爭議,抗議主要來自貧民區居民針對電影的片名。編劇杜撰的slumdog(貧民窟狗)這個詞冒犯了很多人,許多抗議者高舉大標語抗議:「我們不是狗。」令印度自由人士沮喪的是,一位法官居然受理了一宗控告電影製作班底的起訴,但很難相信這個案子真的能夠進行下去。 不出所料的是,這部影片對印度貧困和貧民窟生活真實的描寫招致了很多人的詆譭。影片中的多數鏡頭是在孟買(同時也是亞洲)最大的貧民窟達拉維(Dharavi)用手提數碼攝像機攝製,攝製過程亦沒有避開猶如小山的垃圾堆、糞坑和污水四溢的陰溝。影片中有的鏡頭甚至涉及人體排泄物,既令人作嘔又讓人感覺妙趣橫生。但影片不是對貧困生活的淫穢描寫。影片誠實而有尊嚴地反映了貧民窟的生活,其中的生活樂趣完全超越了髒亂環境的束縛,很容易理解為什麼這部影片能成功吸引國際影迷。
一位藝術家的巔峰作品
還有人抗議說這部影片將印度人描繪得陰險、無恥、殘忍,而影片中唯一有同情心的人是一對給了戲中主角一點錢的白人遊客。這或許可以反映出導演丹尼波爾對於人性的某種看法,但絕大多數印度人知道他們生活的世界基本上不存在凌駕於生活之上的英雄。
我們印度人已經學會了以寬容的眼光去看待人類,也就是說接受大多數人並不完美的現實。這部影片的主角由10多歲的英籍印度裔演員Dev Patel擔綱,他臉上的表情既強烈又豐富,但同時充滿了真實,是你所能期望找到的最真摯的主角。
如果《一百萬零一夜》一舉摘得1項或3項奧斯卡金像獎(編按﹕該片奪得8項金像獎),絕大多數印度人已經一定要大事慶祝。如果將超出預期的部分利潤捐獻給作為這部電影攝製地點的貧民窟,那麼抗議的聲浪很可能會逐漸消失。歸根結柢,他們所期望的不過是分享這份榮譽而已。
《一百萬零一夜》是一位藝術家巔峰時期的藝術作品。印度是丹尼波爾導演的調色板,而孟買——那個1900萬野心勃勃的奮鬥者為了成功而相互擠撞、爭奪和殺戮的熙熙攘攘的「極大之城」——則是他的畫筆。最後成形的畫面濃墨重彩、鮮明生動、衝擊力極強。它將長久停留在人們的腦海中,無論是否能夠獲得奧斯卡。
版權所有:Project Syndicate,2009
作者是印度著名小說家兼評論員,曾任聯合國副秘書長
...繼續閱讀
【明報專訊】奧斯卡頒獎禮通常都不會有值得印度人期待的東西,過去50年只有兩部印度電影獲得最佳外語片提名,但都無緣獲獎。因此印度人就轉而從有關印度的「主流」電影獲獎中尋找樂趣,比如1983年獲7項奧斯卡獎的影片《甘地》,還有印度裔美國人Manoj Night Shyamalan編劇並執導的《鬼眼》(The Sixth Sense)。今年,印度的注意力被本季殺出的黑馬《一百萬零一夜》(Slumdog Millionaire)所牢牢吸引。這部以印度為背景、描寫印度人物、起用印度裔演員、詮釋印度主題的電影,獲得了10項奧斯卡提名。事實上,這是有史以來第一次,印度公民能有幸參與兩個獎項角逐——最佳電影歌曲和土生土長印度人拉赫曼(Allah Rakha Rahman)的最佳電影配樂。
西方人拍攝關於印度的電影鮮有值得一提,從史提芬史匹堡那套渲染無知種族主義的《魔域奇兵》(Indiana Jones And The Temple Of Doom)到David Lean那套雖然善意但卻有奉承之虞的《印度之旅》(Passage to India)也是如此。可是多數印度人卻把《一百萬零一夜》看作一個特例。
生動描繪孟買底層生活
由英國的丹尼波爾(Danny Boyle,即電影《迷幻列車》的導演)執導、根據印度外交官斯瓦魯普(Vikas Swarup)的小說《Q & A》改編的這部電影,以一個貧民窟孩子的故事,俘虜了全世界觀眾和影評家的心。這個孩子在傳呼服務中心當茶童,在一場類似《百萬富翁》的電視問答遊戲節目中獲勝。《一百萬零一夜》所表現出來的刺激、衝擊力、世俗的生動和勇敢,以生動、同情和超卓的電影語彙,生動地描繪了現代孟買陰暗的底層生活。
影片在印度引發了爭議,抗議主要來自貧民區居民針對電影的片名。編劇杜撰的slumdog(貧民窟狗)這個詞冒犯了很多人,許多抗議者高舉大標語抗議:「我們不是狗。」令印度自由人士沮喪的是,一位法官居然受理了一宗控告電影製作班底的起訴,但很難相信這個案子真的能夠進行下去。 不出所料的是,這部影片對印度貧困和貧民窟生活真實的描寫招致了很多人的詆譭。影片中的多數鏡頭是在孟買(同時也是亞洲)最大的貧民窟達拉維(Dharavi)用手提數碼攝像機攝製,攝製過程亦沒有避開猶如小山的垃圾堆、糞坑和污水四溢的陰溝。影片中有的鏡頭甚至涉及人體排泄物,既令人作嘔又讓人感覺妙趣橫生。但影片不是對貧困生活的淫穢描寫。影片誠實而有尊嚴地反映了貧民窟的生活,其中的生活樂趣完全超越了髒亂環境的束縛,很容易理解為什麼這部影片能成功吸引國際影迷。
一位藝術家的巔峰作品
還有人抗議說這部影片將印度人描繪得陰險、無恥、殘忍,而影片中唯一有同情心的人是一對給了戲中主角一點錢的白人遊客。這或許可以反映出導演丹尼波爾對於人性的某種看法,但絕大多數印度人知道他們生活的世界基本上不存在凌駕於生活之上的英雄。
我們印度人已經學會了以寬容的眼光去看待人類,也就是說接受大多數人並不完美的現實。這部影片的主角由10多歲的英籍印度裔演員Dev Patel擔綱,他臉上的表情既強烈又豐富,但同時充滿了真實,是你所能期望找到的最真摯的主角。
如果《一百萬零一夜》一舉摘得1項或3項奧斯卡金像獎(編按﹕該片奪得8項金像獎),絕大多數印度人已經一定要大事慶祝。如果將超出預期的部分利潤捐獻給作為這部電影攝製地點的貧民窟,那麼抗議的聲浪很可能會逐漸消失。歸根結柢,他們所期望的不過是分享這份榮譽而已。
《一百萬零一夜》是一位藝術家巔峰時期的藝術作品。印度是丹尼波爾導演的調色板,而孟買——那個1900萬野心勃勃的奮鬥者為了成功而相互擠撞、爭奪和殺戮的熙熙攘攘的「極大之城」——則是他的畫筆。最後成形的畫面濃墨重彩、鮮明生動、衝擊力極強。它將長久停留在人們的腦海中,無論是否能夠獲得奧斯卡。
版權所有:Project Syndicate,2009
作者是印度著名小說家兼評論員,曾任聯合國副秘書長
...繼續閱讀
February 25,2009
February 17,2009
夏雨春節赴印度拍戲
春節赴印度拍戲
“今年春節不放假,去寶萊塢消夏。(印度終年多如夏天)”夏雨曾經開玩笑的說。大年初二,夏雨就動身去了印度拍電影《Desire》。他在戲中的角色是一個油畫家,渾身散發著藝術氣息,相信對於從小跟隨父親學畫的夏雨應該比較游刃有餘。在片中他還將與一名印度女舞蹈演員有一段深刻的感情戲。據透露,夏雨將以全英文對白出演該部影片。劇組將在二月底轉景馬來西亞,預計三月初完成全部拍攝。
February 2,2009
爭議多端的「貧民百萬富翁」
「貧民百萬富翁」(Slumdog Millionaire)原文是"貧民窟狗百萬富翁"在香港、印度引發印度人的不滿,認為涉嫌誣辱印度人,將導演英國人及印度電影天王作曲家拉赫曼(A.R. Rahman)及男主角卡普爾(Anil Kapoor)一干人等,以誹謗罪名,告上法院,並於2月5號開庭。使己奪得年度金球獎四項大獎最佳影片、最佳劇本、最佳導演、最佳原創配樂及美國電影演員公會獎的首獎後,又將角逐奧斯卡的「貧民百萬富翁」,聲名大譟,如果他獲奧斯卡獎項,將和將繼1982年"甘地"同為英國人拍的印度片等同地位,至於所為控告誹謗罪名,也將"得獎過關"不了了知,2005年的"禍水Water"當初鬧得沸沸揚揚,一度在印度禁影,最後終於解禁,多元多意見,不足大驚小怪!告官只是「貧民百萬富翁」大河中的小漣漪!
更多「貧民百萬富翁」的新聞
...繼續閱讀
一夕暴富暴紅的「貧民百萬富翁」
引Taiwan News 中央社新聞「貧民百萬富翁」
(中央社洛杉磯25日法新電)描寫貧民窟青年一夕暴富的「貧民百萬富翁」今天贏得美國電影演員公會獎的首獎後,下個月問鼎奧斯卡最佳影片獎的希望更加濃厚。
這部背景發生在印度孟買(Mumbai)的愛情片,是敘述一個青年參加「百萬富翁」益智節目的經歷。在今晚美國電影演員公會獎(Screen Actors Guild Awards)電影類的頒獎典禮中,本片贏得最佳整體演出獎。電影演員公會獎向來被視為奧斯卡金像獎(Oscar)獎落誰家的重要指標。
同樣入圍最佳整體演出獎的電影包括「自由大道」(Milk)、「班傑明的奇幻旅程」(The Curious Caseof Benjamin Button)和「請問總統先生」(Frost/Nixon)。
這是「貧民百萬富翁」在24小時內第二度獲得電影團體的獎項,它昨天才贏得美國製片人公會獎(theProducers Guild of America Awards) 。
本片上週獲得奧斯卡金像獎10項提名,僅次於「班傑明的奇幻旅程」的13項。980126
January 13,2009
從印度到中國
寶萊塢電影給人的第一印象都是熱鬧的印度歌舞片,然而導演尼基阿凡堤(Nikhil Advani)卻首次將中國功夫帶進歌舞片,拍攝首部寶萊塢功夫片「從印度到中國」(Chandni Chowk To China),16日於北美部分影院上映。
阿凡提和擔任本片男主角的印度當紅動作明星阿克夏庫瑪 (Akshay Kumar)7日來洛杉磯宣傳。本片是華納公司發行的首部寶萊塢電影,陸續還有兩部即將推出。阿凡堤表示,本片在印度、中國、泰國三地拍攝,首次將亞洲兩大文明古國融和在一起,相信片中武打動作和笑料能讓亞洲之外的觀眾大吃一驚。
本片講述印度「月光集市」的一個街頭小廚,因嚮往富裕生活被帶到中國去為民除害。小廚以為他是古代將軍轉世,但帶他前來的兩人其實看中他的一點功夫,讓他去跟當地一個欺壓百姓的惡霸單打獨鬥。
故事主要發生地為中國長城,導演說為申請到長城拍戲真是費盡心力。前後申請、審核幾個月才被批准在長城拍攝一周。因拍攝時間短,又要加倍小心,給劇組帶來不少壓力。特別是拍攝時3月份天氣陰晴不定,搞得攝影師不斷重拍,其他的中國村莊片段為省時間改去泰國拍攝。
阿克夏庫瑪對能在中國拍片顯得十分興奮。他自小就是中國功夫迷,家藏功夫電影DVD近300張,也是他的強力推薦本片才獲得投資。阿克夏庫瑪更每天早上督促導演到他家看功夫片,學習招式和拍攝方法,並同時督促女主角加緊學習武術。他本來自認是武術全能,曾拜師學藝,但這次遇到中國演員和替身,才發現自己的動作很慢,自愧不如。
本片請來「臥虎藏龍」、「追殺比爾」(Kill Bill)武術指導谷軒昭(Guk Hin Chiu)來編排武術,並請香港武打影星劉家輝(Gordon Liu)扮演反派人物胡兆(Hojo)。男主角聽說可與劉家輝共戲高興得手舞足蹈,因他超喜歡劉演過的電影,且第一次接觸就感覺劉是高手,很是佩服。他個人看最多的是成龍、李連杰的電影,希望有機會與他們合作。參與本片的華人演員還包括演過「致命武器4」(Lethal Weapon4)、「開戰時刻」(Batman Begins)的華裔男星袁羅傑(Roger Yuan)。
本片16日在全美50個城市及香港上映。這是一部爆笑喜劇片,片中對不少中國電影如「滿城盡是黃金甲」、「功夫」、「英雄」、「色,戒」等片進行模倣惡搞。
轉自世界日報
January 6,2009
夢想起飛
印度小鎮版《超人》 夢想起飛
2009-01-04 中國時報 【潘勛/綜合報導】
印度哈拉施特拉省馬萊岡鎮(Malegaon)居民納席爾(Shaikh Nasir)為了調劑鎮民生活,以極廉價的拍攝成本,用當地影像元素,改編好萊塢及寶萊塢的賣座電影,不僅造出幽默爆笑效果,甚至引起外界矚目並大加推崇。
...繼續閱讀
December 30,2008
禍水 Water 觀感 修正版
本片的場景特色之一是不停的下雨,在印度不下雨就鬧乾旱,下雨就成災,下不下雨由天神決定,天要下雨,寡婦不能改嫁,是印度的宿命吧!在簡潔流暢印度田野風景和流暢的印度西塔琴音樂(實際上泰半是在斯里蘭卡拍的)中展開序幕,逗氣天真的小新娘”秋雅”即便被送進寡婦村,仍然不太感受不到悲慘的宿命,導演蒂帕梅塔以開始借由個性直爽天真無邪的”秋雅”如孫悟空鬧天庭的方式,來突顯這群逆來順受的寡婦,所代表印度廣大社會的認知和認命不滿。
印度的種性制度,源自於印度人的聖經”摩奴法典”這本法典不僅是對不同階級的人有非常嚴明的規範,另外對生老病死,生活作息到寡婦的歸宿都有明文的規定, “一個妻子在丈夫死去後,只有3種選擇:隨亡夫火葬、改嫁給丈夫的兄弟,或是進入寡婦之家終身守節”即便在電影所描述的英國殖民的40年代,法律有網開一面的生路和21世紀的今天,法律有更明確的婚嫁自由,但普遍的印度人仍以傳統的摩奴法典的教義來做為行為的準則和價值的判斷,憲法只是憲法而已。禍水以甘地烽起雲湧的抗英獨立的40年代做背景,有多重的啟示,一則是借甘地的魅力教化眾生平等。一則是突顯這種不合理的觀念歷經了60多年的改革仍然阻力重重(反對他拍片,連海外新加坡、泰國都不准上演)也希望喚醒印度人。打從甘地反英印獨的年代,甘地的”理想自由平等村”早已召告天下,人生而平等,不分宗教和階級---結局中”秋雅”送交和甘地同列車的”男主角納拉揚”上就是住在甘地在馬哈拉施特拉邦『瓦達鎮』(Wardha )的Sevagram的自由村。本片被迫在斯里蘭卡拍,但從蛛絲馬跡透露,故事的地點就是甘地的故鄉古佳拉地邦之Rawapura,也是印度最篤信奎師那神(電影翻成黑天神)的省份之一,納拉揚吹笛的扮像,在印度人看來他就是奎師那神的化身,多少有助印度人相信納拉揚所做所為是神的意旨有助說服力。本片劇中人物從寡婦村的大姐大和海吉拉(閹人)到一生念念不忘甜食的寡婦到,唯一識字婆羅門寡婦,特別是這婆羅門寡婦的印象特別深刻,她代表一種世代交替和轉變覺醒的可能,他從每天在岸邊為婆羅門打理做功德,聽到法律上己可不從伝統的保護,勇敢的向大姐大搶鑰匙放女主角卡麗安妮接受納拉揚和到火車站聽甘地,”過去神代表真理 如今真理才是神的啟示”堅定他將”秋雅”送交” 納拉揚的信念。結束那一幕她找到如釋重負的救贖,但肯定的她仍會回去寡婦村去屢行那揮之不去的傳統救贖(Karma)!這一幕我的眼淚也抵檔不住了!
June 15,2008
15部印度劇登陸中國
印度參展商搶眼上海電影節 15部印度劇登陸中國
http://news.sina.com 2008年06月11日 19:12 北京新浪網
本報訊 (特派上海記者齊帥)本屆上海電影節的展位中,印度參展商ZEE TV十分搶眼,連工作人員都穿著異域風情的印度服裝。他們帶來了十五部精心製作的印度電視劇來中國搶占市場了!國內首次引入的印度大劇《陰謀與婚禮》的女主角桑德婭‧瑞杜爾小姐也意外地亮相在展位里,據悉,桑德婭‧瑞杜爾小姐將以“白玉蘭獎”評委的身份出席該項評獎活動。
借著目前印度電視劇在中國的抬頭之勢,這次國際影視節目展,印度最大的商業電視台ZEE TV特別選送了十五部印度電視劇,為穩固內地電視市場再出奇招。參展的十五部電視劇,包括《新娘》、《七個圓》、《愛情風波》、《三個兒媳》、《女兒是我家中寶》等,片花中不斷閃過鮮艷亮麗的民族服裝、眼花繚亂的各種配飾、熱情明快的歌舞表演、瑰麗宏偉的廟宇建築、隆重繁瑣卻又虔誠神聖的各種祭祀等。帶有神話色彩的電視劇《阿拉丁》、《蛇精》的展出更吸引了許多人駐足觀看。
June 11,2008
印度寶萊塢 3K+芭比傳奇
文╱蘇詠智(BLOG)╱聯合報
印度孟買市郊有個電影年產量世界第一的「寶萊塢」(Bollywood),遠超過美國好萊塢,寶萊塢影片「無片不歌舞」的特色,令觀眾印象深刻。國內片商引進寶萊塢電影極少,但部部是受矚目的話題之作,片商最近也逐漸引進印度片DVD。
...繼續閱讀
...繼續閱讀






























