December 19,2007 23:01

哭腰

「哭腰」為台語,以注音標示為「ㄎㄠˋ ㄧㄠ」,以字面翻譯,為貧苦人痛哭著飢餓,但一般視為中級髒話,與「他馬的」給人感受差不多。有家教的人聽來已經很忌諱,但一般人也常用來表示稍微強烈的厭惡情緒。比如在人群中穿梭,突然被幹了一拐子,脫口而出「哭腰!」邊瞪視著周圍。或是筋骨不好,做大範圍肢體動作時突然閃到腰,痛得叫聲「哭腰!」。

 

儘管國小練過彈腿、跆拳道,前彎手可以超過腳底一個手掌不止,推拿師父還是說我筋骨不好。這句話發生在前年跌倒傷到手腕,一般人一個月就好,我花了三個月,歷經長時間每兩天就要換藥,下班後就掛號排隊推拿耗盡剩餘時間,師父手上無情口上忘情;一個禮拜前騎車在省道二號公路,經過,八里、淡水、石門、金山,肆意地吹著海風,享受著一邊海一邊山的美景。突然有人一拳重擊在右後腰,一陣劇烈抽痛,脫口而出「哭腰!」。但其實是在高速而穩定的騎車中,莫名奇妙地自體抽筋。忍著痛繼續前行,稍微輾過些細小石子,透過輪胎、機身、臀部、直傳達到從未如此高度靈敏後腰,有著節奏、強弱、變化,疼痛的交響曲。依然來到了金山,帶了一絲捨命滋味來看稀有的丹頂鶴,拿著望遠鏡注意著鳥兒的一舉一動,也不時撫著揉著脆弱的腰。大老遠騎車跋涉了5060公里,從未想過犧牲最大最危險的是腰。

++++++++++++
格內相關閱讀:

白話文


  • 您可能有興趣:

    bluelqe 發表於樂多回應(5)引用(0)創作 >> 散文編輯本文
    樂多分類:文字創作切換閱讀版型 │昨日人次:1 │累計人次:1642

    引用URL

    http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4688175

    回應文章

    私以為「哭腰」比「他馬的」更強烈 不過你還那麼年輕腰就不好了 這樣可不行喔﹝呵呵呵﹞
    | 檢舉 | Posted by 丸子 at December 20,2007 10:34

    TO 丸子:

    你只會那個動作嗎?
    | 檢舉 | Posted by Humanimage at December 20,2007 13:45

    那個動作阿? 我是指年紀輕輕腰不好 就不能提重的東西 如果是再工作上的話 就會被人誤會是故意偷懶的 我沒有意指什麼活塞動作
    | 檢舉 | Posted by 丸子 at December 21,2007 11:08

    TO 丸子:

    我是一個很務實的人(連長也是)。
    | 檢舉 | Posted by Humanimage at December 21,2007 14:02

    TO:逸

    個人淺見往後可用(莊孝維)一詞代替
    衝口而出的口頭禪,感覺在軍中還蠻常用的;
    年紀輕輕除了腰要顧好,想像力也別偏廢喔!

    一人獨自加班的邑留
    | 檢舉 | Posted by 邑 at December 22,2007 10:34