<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>讀 村上龍 《Line》:平凡的小說</title>
<link>http://blog.roodo.com/bluelqe/archives/2696856.html/</link>
<description><![CDATA[ 都市裡的受傷個性扭曲人們都被一條無形的線綁住，一個牽著一個，每個人幾乎都曾被人傷傷，命運之路從此轉向，帶點無奈又有些感傷。唯有擁有超能力能聽到看到電子線路聲音、影像的優子，自外於這個世界，不特別因誰改變，也不受人影響... 《Line》在出版社的廣告說是日本讀者認定數一數二的作品，我卻看不出這跡象，只覺得是本很平常的小說集。不特別異色（在村上龍作品的光譜中，算偏保守了）、也不溫暖（看不到什麼希望），走著一個冷冷的調子，我卻接收不到他要傳達的東西。說是數一數二，未免太牽強，難道純然是個「廣告說詞」？會是我看走眼嗎？《置物櫃裡的嬰孩》、《69》、《京子》、《再婚驚魂記》、《跑啊！高橋》感覺都比這本好。不過我又突然想起瑪愛特伍的《潘妮洛普》，台灣讀過的人大多不喜歡，國外卻一遍好評，難道跟國情民族背景也有關嗎？ 突然覺得，如果要引進一位作家，是不是翻譯最好看的那幾部就好，讓作家的身影燦爛而清晰。可是如果做起來的話，勢必會獨立成一個書系，接著一本本出。此時不免會有些讓人難以理解或是次級甚至是末流的的作品到讀者手中，書迷或許抱著溫情與敬意接受，新讀者可能就會罵說：「什麼跟什麼？根本是浪得虛名」從此不再碰這位作家，錯失最美好、精華的部分。甚至書迷也可能因為連續失望幾次而放棄。那到底要不要每一本都出呢？又是個問題了...＋＋＋＋＋＋＋＋＋＋書名：Line作者：村上龍譯者：張致斌出版：2007，台灣：太田 ＋＋＋＋＋＋＋＋＋＋他山之石：村上龍/Line「悅讀」村上龍的《LINE》：真實的孤寂我居然是第三個寫書評的，明明已經很快了...&gt;&lt;...＋＋＋＋＋＋＋＋＋＋格內相關閱讀：讀 村上龍 《你根本不懂愛》同樣是可以分進合擊，有條線索的短篇小說集  ]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/bluelqe/archives/2696856-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：讀 村上龍 《Line》:平凡的小說</title>
	<description><![CDATA[部落行銷又是另一個問題。有人選擇商業利益。這是他們的自由。

我想說的是，誰有能力以一己之見作判決，去「替別人」界定甚麼好甚麼壞？

你說「我是期待看到村上龍的全貌的，不管好壞或是自己好惡」。所以我想你應該也認同，每個人也都有這樣的權力跟自由。

如果你想談不當的行銷或書市，我想，這是自由經濟，壞東西也有可能賣得不錯，好東西也常常賣得不好，但時間過去以後就能見真章了呀。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/bluelqe/archives/2696856.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bluelqe/archives/2696856.html#comment-18853911</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 01 Apr 2009 18:22:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：讀 村上龍 《Line》:平凡的小說</title>
	<description><![CDATA[阿帶：
「千萬不要去替別人判定甚麼好甚麼壞」我不太認同，網路上充滿部落格行銷，大多都是一面倒的「講好話」，甚至是背著良心講的，發自真實感受的比例其實已經不多。

「因為讓妳選書，妳大約不會選擇翻這本書了吧」這是你的「想當然爾」。我是期待看到村上龍的全貌的，不管好壞或是自己好惡]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/bluelqe/archives/2696856.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bluelqe/archives/2696856.html#comment-18836223</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 30 Mar 2009 14:02:29 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：讀 村上龍 《Line》:平凡的小說</title>
	<description><![CDATA[我蠻喜歡村上龍的LINE，但妳提到的《跑啊！高橋》則是相對不太喜歡的。

我要先說我最喜歡村上龍的地方是，他非常熱血的在思考這個世界的問題，還擁有能以文字改變世界的才華，譬如「最後家族」和另一本描述以輟學的中學生改變日本教育現況的理想等等，他是個有夢想的小說家。

妳在文章開頭稍微描述了LINE。

然而我想，LINE的大意或許是「我們跟這麼多不同的人共有這個世界，而每個人都掩飾傷痛偽裝平靜，繼續生活，與疼痛共存，因此不得不繼續傷害他人」

擁有超能力的優子，在精神病院活過大半人生，出院後又繼續過著非常人的生活，她擁有常人無法想像的超能力，然後呢？她不是自外於這個世界，是這個世界沒人要她。

我們都在找尋存在的意義。
雖然LINE的一開頭有個男人在找優子，想藉助她的力量，但優子碰上他的機會究竟有多大呢？

「如果要引進一位作家，是不是翻譯最好看的那幾部就好，讓作家的身影燦爛而清晰。」

事實上可能是，我們根本不知道哪些是最好的，也許讓最暢銷的幾本先搶先翻會是又商業但又誠實的好方法，因為讓妳選書，妳大約不會選擇翻這本書了吧？那除非我到日本看原文，我這樣的台灣讀者也看不到這本書了不是嗎？（認真計較下去，簡直是知識法西斯都快成型了呢！）

因此，千萬不要去替別人判定甚麼好甚麼壞，書商看銷售量，雖然很商業取向，但其實也是最平均一般的好看法。有些東西是曲高和寡沒錯，但如果已經有幸出版成書，百年之後會有學者來做搜尋文學價值的工作，既然活在現世，我覺得還是聽聽大眾的聲音來決定吧，再說，村上龍這樣的大師，當然應該讓大家都看到他的全貌呀，我相信作品一定有不同之處，就像我並不喜歡《跑啊！高橋》一樣，如果我也說，唉唷幹嘛翻他，幹嘛買他版權因而壟斷了妳讀書的機會，妳也會很不爽的（是說，如果你有機會知道真相的話）。

因此因此，關於妳提到的「次級與末流」，誰來決定？誰有權決定？這才真的是個問題！就讓書商去賭一睹吧，但是我很高興LINE在日本銷售量夠好，讓書商肯買進來！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/bluelqe/archives/2696856.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bluelqe/archives/2696856.html#comment-18738139</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 16 Mar 2009 01:17:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：讀 村上龍 《Line》:平凡的小說</title>
	<description><![CDATA[藍色海：

你恐怕誤會我的意思
我並沒有認為村上龍只有異色能看
《置物櫃裡的嬰孩》、《69》、《京子》、《跑啊！高橋》
這幾本都是我很喜歡的，可也不屬於異色。

只是這本我覺得流於套路，有其他小說的影子，卻沒有更精彩的東西出現。
或許，可以跟你請教這一本好在哪裡，放在整個村上龍的作品中，為什麼會認為特別好？]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/bluelqe/archives/2696856.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bluelqe/archives/2696856.html#comment-4961529</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 06 Feb 2007 20:36:38 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：讀 村上龍 《Line》:平凡的小說</title>
	<description><![CDATA[我的看法跟你差很多
村上龍的作品不是只有異色
ㄧ個作者當然要嘗試更多角度更多方向的寫作題材
才能夠稱得上大師
你說這是一本平凡的小說
我倒認為你的觀點很平凡
因為你完全看不見村上龍的特色
只用一種角度來看村上龍......]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/bluelqe/archives/2696856.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bluelqe/archives/2696856.html#comment-4961527</guid>
	<author>fongyi@morningstar.com.tw(藍色海)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 06 Feb 2007 16:16:43 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>