August 2,2009
天外奇蹟小秘密
看完《天外奇蹟》後,相信你也會想瞭解更多片中的小東西,可以看下面這三篇,相信你會獲得更多。假設你要看第二次的話,可能也會因此覺得更有樂趣。當然啦,留言請留這嘍!
點這看第一篇
點這看第二篇
點這看第三篇
點這看第一篇
點這看第二篇
點這看第三篇
順便整理幾句片中大家很喜歡的話給大家
小羅在森林裡對卡爾老爺爺說的:「有時候我對那些無聊的事反而記得最清楚」Sometimes, it's the boring stuff I remember the most 。英文我很清楚是這樣,中文翻譯有沒有不同於電影版我就忘了。
卡爾爺爺說:「好不容易我遇到童年偶像,想不到他現在竟然要殺了我,真離譜。」( This is crazy. I finally meet my childhood hero and he's trying to kill us. What a joke)
卡爾爺爺對小羅在森林裡動作很拖拖啦拉時對他說,動作不快點老虎會吃了你。小羅說南美洲沒有老虎,學校教科書有教。Tigers don't live in South America. Zoology. 這段我真是笑出聲。
小羅在森林裡對卡爾老爺爺說的:「有時候我對那些無聊的事反而記得最清楚」Sometimes, it's the boring stuff I remember the most 。英文我很清楚是這樣,中文翻譯有沒有不同於電影版我就忘了。
卡爾爺爺說:「好不容易我遇到童年偶像,想不到他現在竟然要殺了我,真離譜。」( This is crazy. I finally meet my childhood hero and he's trying to kill us. What a joke)
卡爾爺爺對小羅在森林裡動作很拖拖啦拉時對他說,動作不快點老虎會吃了你。小羅說南美洲沒有老虎,學校教科書有教。Tigers don't live in South America. Zoology. 這段我真是笑出聲。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/9615347
引用列表:
原文引用自此
噗浪Plurk熱門話題排行榜 - PlurkTop【PlurkTop】
at October 8,2009 21:01
連結連結我看不到辣!
是開眼那三篇嗎
是開眼那三篇嗎
Posted by 花嘻
at August 2,2009 22:50
奇怪了花嘻,我都點得開ㄟ,是開眼那三篇沒有錯
Posted by 台長
at August 3,2009 00:45
我真的想去看第3遍,因為這真的是一部讓人回味無窮電影...
不過我大概是戲院中唯一看到哭的人吧~是我哭點太低嗎?
不過我大概是戲院中唯一看到哭的人吧~是我哭點太低嗎?
Posted by Eva
at August 3,2009 16:19
真的很細心,謝謝你的分享,同事的妹妹長的像小羅~看到她的臉我就想笑~~
Posted by 網頁設計
at August 3,2009 16:25
Eva:我看第三次都還有點鼻酸,你哭點不會太低啦。我第一次看整個大哭哈哈。第二次還是有哭。
網頁設計:小羅的臉是根據韓籍動畫師的臉畫的。可見你同事的妹妹長像小羅
Posted by 台長
at August 3,2009 16:48

可以請問您嗎?....最後小羅受勳的時候...那個女生到底是誰呀
Posted by vivian
at August 3,2009 17:17
Vivian:劇本沒有明講,很可能是老爸再娶的太太,所以才會直呼對方名字
Posted by 台長
at August 3,2009 17:53

超級可愛的~
Posted by DD
at August 4,2009 11:52
因為戴著3D眼鏡所以無法哭得很盡興... 一邊忙著擦眼淚還要緊盯著銀幕:P
我猜Phyllis大概是小羅爸爸的秘書,感覺不太像爸爸再娶的新太太。
不過我覺得卡爾爺爺小時後的偶像身體真是硬朗,感覺上應該比卡爾年紀至少大上10歲,可是卡爾爺爺怎麼看起來跟偶像差不多老?
我猜Phyllis大概是小羅爸爸的秘書,感覺不太像爸爸再娶的新太太。
不過我覺得卡爾爺爺小時後的偶像身體真是硬朗,感覺上應該比卡爾年紀至少大上10歲,可是卡爾爺爺怎麼看起來跟偶像差不多老?
Posted by Winnie
at August 4,2009 13:10
Winnie:關於那個女生的身份,我問了電影公司後,他們給我的答案比較接近我說的那一個版本。不過,不管是哪個版本,都沒辦法改變小羅的父親後來和他疏遠的現實。
Posted by 台長
at August 4,2009 14:56

哦~我本來以為phyllis是小羅的姑姑,還是什麼阿姨之類的...
不過最後爸爸竟然沒出席,還真是令人遺憾....
請問台長,
"小羅說南美洲沒有老虎,學校教科書有教。"
這句笑點到底在哪ㄚ?! 是我理解力有問題嗎?! -____-"
Posted by Vanessa
at August 5,2009 19:06
Vanessa:我覺得好笑是因為,大人常會忽巄小孩,沒想到反而被小孩將了一軍。此外,非洲也沒有鹿,詳情可查本部落格寫過一篇南非沒有鹿喔
Posted by 台長
at August 6,2009 08:41

喔喔喔~ 了解了!! 豁然開朗...
我想了好幾天哩,想說南美洲真的沒有老虎嗎?!
(我還無聊到上網查說...)
我有時候真的覺得我自己跟小羅好像,
都會對那些別人認為無聊的小事感興趣,而且記的很清楚,哈哈哈...
(PS: 大人真的都很會 "隨便" 呼攏小孩.... )
我也看了另外一篇,
天ㄚ, "非洲沒有鹿"ㄟ.... 真是大開眼界!!!!!!! 好妙喔~
也感謝台長有追根究底的精神.... ^^
PS:沒想到真的用"上萬顆"氣球,房子真的可以飛起來ㄟ...
Posted by Vanessa
at August 7,2009 00:48
Vanessa:讓房子飛起來要用百萬顆氣球才有可能做得到,當然前提是,你確定有個東西夠堅固能支撐整棟房子才有可能,
Posted by 台長
at August 7,2009 02:08

反正是電影嘛,氣球展開飛起來那一瞬間感動我的不得了那才重要
台長,我終於看到Up了!!超感動的啦,光是終於讓我等到片就夠我噴淚了,就跟你等了好幾個月才能大肆分享差不多吧~ 哈
這部片真的好好笑又好好哭喔˙˙˙我完全可以同意你噴淚成那樣的原因,尤其是前面艾莉結婚之後越來越放棄當初那些夢想,甚至一個個夢想沒有半個能夠實現,卡爾跟艾莉變老了卻能互相扶持的那一段,真的是要讓人噴淚的啊。一張張定格的畫面也是美的不得了,總算知道幾個月前,台長貼出艾莉與卡爾躺在草地上的圖片那種感動。
後面的卡爾也沒讓我失望,因為看過台語版(啊是中文版)的預告,所以小羅出場那邊我就開始一直笑了,太可愛了啊!
後面小羅不時提到他的家庭狀況是也還滿讓人鼻酸的,但是硬是在最後般勳典禮那裏再帶一筆,就令人覺得有點畫蛇添足的說。
影片前的動畫好可愛又很溫馨,全場一直有笑聲呢,而且我覺得小動畫的一些Mainidea都是有跟電影本身切題到;最後工作名單也是每張圖片跟負責項目有切題到,一部影片從片頭一直hold到片尾,真的是很厲害!
我覺得3D畫面好像不是太突出,不過我大概還會再進電影院看一次中文版,因為我想看卡爾爺爺講台語,太好笑了~哈哈
Posted by 竹澄
at August 10,2009 02:16
竹澄:你真是好樣的,每次留言都感覺很認真哈哈
Posted by 台長
at August 10,2009 10:48
請問台長,這篇文章的那張poster是哪一國的阿? LA-HAUT
Posted by 阿啾
at August 11,2009 01:29

哈哈 認真跟話多有時只在一線之隔啊。
今天看了中文版,還是笑死我了;把卡爾爺爺配的超級好笑啊,感覺好親切,每次出現鄉音全場大人小孩都笑到不行,偶爾小羅也會講起台語呢,真妙。 而且竟然連很多地方都代換成中文,像是仙境瀑布的照片和冒險簿封面,不得不說,也太用心了!就像卡爾爺爺的鬍子跟老人斑,皮克斯不愧是皮克斯!
但是,cross ur heart 用中文說,好像就比較沒fu了;艾莉與卡爾的愛情故事又一次感動全場,不哭太難了
另外,我覺得最後那位女士比較像小羅的媽媽 呵
Posted by 竹澄
at August 13,2009 00:24
阿啾:La-Haut是法文的Up的意思,我想我查得應該沒錯
竹澄:你真是好樣的,看第二次應會看到更多第一次沒看到的東西吧
Posted by 台長
at August 13,2009 01:55
Posted by 甜甜
at August 14,2009 13:52
Posted by 甜甜
at August 14,2009 13:56
Posted by 甜甜
at August 14,2009 14:00

雖然我看的電影不多,但我覺得是這樣
第一次是看感性,不在乎電影的邏輯、技巧,只一個勁跟著劇情大哭或大笑
第二次看理性,你心裡有個印象了才有餘裕去研究分鏡、細節、各個鏡頭的內涵、燈光、色彩、音樂;畢竟不是專業的嘛 但是其實如果是好片,看第二次只會更被感動,不過能像台長一樣看這麼多次也不容易XD
這部電影真的是成人版的動畫,但是我一定會蒐藏DVD,我想看看我家最愛海底總動員跟神隱少女的妹妹會看出什麼趣味來~
不過台長連說了兩次我好樣的,害我很好奇我到底多好樣,是很白目的意思嗎~ 哈!
BTW,我覺得電影台要是沒有台長,大概要經營不下去了,
不管什麼片,被台長一寫就是有他起碼被觀眾看一次的價值 呵
希望台長老家現在一切安好 最近的新聞看了真令人鼻酸。
Posted by 竹澄
at August 15,2009 01:02
竹澄:好樣的代表很酷,讚的意思。我覺得你家妹妹看這部片應該感受會差很多,畢竟是小朋友很多東西還沒體驗到。我家淹水只淹一點點,影響不大。感謝關心
Posted by 台長
at August 15,2009 02:52
Posted by RO
at August 29,2009 16:02
