<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>變形金剛完全字典完結篇</title>
<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html/</link>
<description><![CDATA[各位觀眾，總算等到最後完結篇了，這一系列一萬字代表我對該片的熱情，雖然這片不見得符合大部份影迷的想法，但希望這系列完全字典能帶給大家更多歡樂。然後，都沒有太多人回應是怎樣啦？好寂寞喔！全文請點這裡，回應亂留都可以。

找不到網址的人，請點這裡
]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：變形金剛完全字典完結篇</title>
	<description><![CDATA[看胖寶的文章，真的很有收穫、又過癮！

最讓人讚嘆的，不但是胖寶的行雲流水的文筆，更是他與眾不同、又不失娛樂的獨特觀察力。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html#comment-19530591</guid>
	<author>jennypan@tw.startv.com(Jenny)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 13 Jul 2009 20:43:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：變形金剛完全字典完結篇</title>
	<description><![CDATA[真棒....
看的我目不暇給。
一整個爽字。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html#comment-19486823</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 03:57:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：變形金剛完全字典完結篇</title>
	<description><![CDATA[超棒的專業作文
幽默有深度 且文筆流暢可讀性佳
大家不留言是因為都在等第三篇嘛 XD 你預告的太早了

我很喜歡第二集ㄟ 因為就是一個popcorn movie阿 
有名車 有美女 有幽默的甘草 有豪華的科技 有流暢的故事

大家也要求太高了吧...

其實我發現很多人不能夠接受一個虛擬的故事 
或是要你直接進入狀況的故事

其實我也不是金剛卡通迷 但Why should you care about so many "WHYs" and "HOWs"? It's a story btw good and evil, that's it]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html#comment-19486817</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 03:54:48 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：變形金剛完全字典完結篇</title>
	<description><![CDATA[OK的啦
雖然網路上很多人說那段很低級
不過我的接受度很廣
連一個頭兩個大跟醉後大丈夫裡的低級笑點我都笑的很開心了
變2這段只是小CASE而已
HAHA......]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html#comment-19485963</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 22:38:35 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：變形金剛完全字典完結篇</title>
	<description><![CDATA[Joker ：基本上那是劇組的創意致敬嘍，希望你有覺得有笑到]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html#comment-19485513</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 20:43:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：變形金剛完全字典完結篇</title>
	<description><![CDATA[辛苦了  膝老大
虧你想的出來A-Z的idea
你的腦細胞應該死了不少
不過對於w這點有點小意見
雖說wheelbot的造型是很像Wall.E沒錯
不過我想Wall.E應該不會像wheelbot那樣亂發情才是
haha...]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html#comment-19485469</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 20:27:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：變形金剛完全字典完結篇</title>
	<description><![CDATA[不會啦，歡迎各種聲音出來，反正在PTT上面，這片也戰得很激烈，一點也不輸片中雙方對戰。就是想說難得寫了快一萬字，總希望能有人給點意見]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html#comment-19484943</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 17:34:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：變形金剛完全字典完結篇</title>
	<description><![CDATA[這次的變形金剛二真的賣的太誇張啦XD

台長也太愛這部片了

寫的字典很巨細靡遺,但我好多劇情的疑惑是看完台長的解釋才恍然大悟的...(你看電影時也太恍神了吧？！）]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html#comment-19484865</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 17:12:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：變形金剛完全字典完結篇</title>
	<description><![CDATA[第二集不好看啦  還賣成這樣 真是沒天理
觀眾都是盲目的
(ㄟ 是你要大家上來留言的唷!!)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html#comment-19484833</guid>
	<author>yulingtsao2003@yahoo.com.tw(June_in_the_Forest)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 17:02:35 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：變形金剛完全字典完結篇</title>
	<description><![CDATA[好專業的內容]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html#comment-19484791</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 16:52:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：變形金剛完全字典完結篇</title>
	<description><![CDATA[生氣! 生氣! 
本週末的的 IMAX 又全滿了....
是怎樣啦 買不到票......生氣ING.......]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html#comment-19484061</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 13:32:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：變形金剛完全字典完結篇</title>
	<description><![CDATA[這麼怕寂寞唷~
流言留言~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html#comment-19484039</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 13:28:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：變形金剛完全字典完結篇</title>
	<description><![CDATA[Dear膝關節先生
身為roodo社員一份子來捧個場
昨天終於去看扣扣喀喀ㄎ一　扣扣喀喀ㄎ一
真好看~很豐富(感動)
看完後　真的會不自覺望向10層樓的高度想像喔

不久前事先看了你的文化評論　
但完全不影響變形金鋼好看程度~

非常多女生也熱血這部片～

看完電影後
今天終於可以放心來看變形金鋼字典
以上：）]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html#comment-19481629</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 10:11:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：變形金剛完全字典完結篇</title>
	<description><![CDATA[太精采了...太精采了
收集的資料真是讚
看你的文章超過癮的
謝謝你每次都為我這小小無知的影迷帶來大大的幸福
大推!!!!!]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html#comment-19481519</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 09:38:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：變形金剛完全字典完結篇</title>
	<description><![CDATA[膝關節的文筆真的很棒
可以吸引許多觀眾進一層瞭解電影
讚啦]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html#comment-19481029</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 03:59:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：變形金剛完全字典完結篇</title>
	<description><![CDATA[推胖寶的用心，真是辛苦你了～
讓我們知道不少幕後不為人知的秘密
你替我們台南人爭光啦！！！XDD]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html#comment-19480911</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 02:27:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：變形金剛完全字典完結篇</title>
	<description><![CDATA[想當年(也就是前年啦)就是看了關節的介紹，千里迢迢訂了In98豪華影院的數位廳，帶著六歲的兒子看了他生平第一部電影。不是別的，就是變形金剛啦！
結果是兩年來，當爸爸的被迫陪兒子看了最少30遍變形金剛DVD。

拜讀文章的受害者敬上]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/9356611.html#comment-19479409</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 01:34:33 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>