<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>黑暗騎士X玩具總動員</title>
<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/7342303.html/</link>
<description><![CDATA[


當跨界混合已蔚為一種流行，可以把《黑暗騎士》(The Dark Knight)預告片的音軌和《玩具總動員》(Toy Story)的影像交雜使用，竟也成了一種新鮮文本的嘗試。這才是真正的跨界(Cross-over)。]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/blue1989/archives/7342303-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：黑暗騎士X玩具總動員</title>
	<description><![CDATA[這種剪接功力
簡直是專業水準]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/7342303.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/7342303.html#comment-17643851</guid>
	<author>knarf@edirect168.com(JF)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 04:59:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：黑暗騎士X玩具總動員</title>
	<description><![CDATA[alfredo：這部乃惡搞之作，有機會上院線我也會想看能剪成什麼樣]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/7342303.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/7342303.html#comment-17638233</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 10 Oct 2008 16:15:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：黑暗騎士X玩具總動員</title>
	<description><![CDATA[這部片好讚，希望可以上院線或發DVD]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/7342303.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/blue1989/archives/7342303.html#comment-17638211</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 10 Oct 2008 16:08:46 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>