January 27,2009

【Nari】食いしん坊、ばんざい*090124-2

油醃牡蠣<<我很想吃!!!(雖然比起來我還是偏愛生蠔...)

充滿骨膠質的魚,我吃到不想吃了...=_=
這孩子所處的地方,物質有這麼缺乏嗎?(驚)

原來那句"海老ちゃん"翻成小蝦米....
真是出乎意料的單詞啊!!!(摔桌)



PS:貪吃鬼~萬歲!!>///<

出處:♂貴。族♀【貴族文翻組出品 】nari 官方日記翻譯, 持續更新!!


**


===============原文=============

昨日から予約してた
壽司屋さんに行ってきた。



行く途中に見えた
札幌の街。




 

夜になってかなり寒くなった。


もうじき雪祭りなんだって!



街燈がキラキラしてて
なんかワクワクした(*^▽^*)




壽司屋について一発目に出てきたのは
カキのオイル漬け。




 


オレの好物でぃす!




焼きホタテを海苔で巻いて




 


でかっ!!




やっぱ、北海道はウニでしょ。



 



海老ちゃん。



 




コラーゲンたっぷりのごっこっていう魚。

東京ではなかなか食べれないらしい。



 


プルプルでした。



他にもいろいろ食ったけど、
どれも絶品。



いいお店でした。



表現力に乏しいので

そうゆう番組に出るのはやめようとか思いつつ。



札幌の南二條というとこにある
「和喜智」という店。



大將もいい人でした



いやー札幌!!


食ったら眠くなってきた(@ ̄ρ ̄@)zzzz



ダメだね



食いしん坊ばんざい!!



なりみやでした。




**

看來,不用翻譯網站....自己翻的還比較正確一些呢=_=

那我花兩個多小時,是在作白工嗎?(震驚)



那天花一整晚的時間,
就是為了其中的兩、三句在掙紮著...

現在看來都有點浪費時間了...(再震驚一次!!)








Posted by cherish62 at 樂多Roodo! │19:59 │回應(0)引用(0)花癡貓日記
工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8179471