<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>何穎怡的台北大耳朵-音樂論述</title>
<link>http://blog.roodo.com/bigear/archives/cat_30619.html</link>
<description>http://BIGEAR.cjb.net　　

　</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/bigear/archives/cat_30619.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>女性觀點下的音樂製作與觀察 ─ 何穎怡答客問</title>
	<description><![CDATA[
			　【 女性觀點下的音樂製作與觀察 ─ 何穎怡答客問 】 
 　　　
　　　資料來源： 搖滾客復刊第六號　「女性 音樂」專題
　　　作　　者 ：劉智濬 　　2001.09.01 

問：這些年來，你做很多事情時，「女性」這個角色，充分自覺嗎？或者說，有那麼清楚嗎？ 
何：應該是很清楚的，包括翻譯書籍、製作唱片、主持電台節目、文章寫作，它都是存在。因為從性別的角度，比較容易看出整個建制對人的影響力，由於女性和小孩位居社會底層，所受到的衝擊是最大的。比方說，文化的交流，或者文化的殖民，對原來民族體系的衝擊，從女性的角度去看，有些脈絡會比較清楚。
　　　 
問：你的意思是說，當女性都身受衝擊時，這種影響已然及於文化全體？抑或是這樣的觀察，可以達到某種拆解的作用？ 
何：具有拆解的作用。因為你可以看到那種衝擊最重的部分；例如當年製作"女人在唱歌"時，我去聽世界各國女人唱的歌，包括非洲原住民，北歐原住民，就會看到主流文化對這些民族的衝擊，這些遊牧民族在西方殖民帝國侵略、建立帝國邊界的時候，同時喪失了他們遊牧領域及其遊牧文化，遊牧文化的崩解，同時也崩解了原有的氏族與家庭結構，而這種衝擊最大的，就降臨在女性和小孩的身上─經濟體系的改變，讓你看到很多男人必須到礦場、農園做事，遠離家鄉，生活型態之改變，留在家鄉的剩下女人、老人、小孩，女人不僅支撐家計，甚至變成文化的傳承者，台灣的原住民社會也是這樣！
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			　【 女性觀點下的音樂製作與觀察 ─ 何穎怡答客問 】 <br />
 　　　<br />
　　　資料來源： 搖滾客復刊第六號　「女性 音樂」專題<br />
　　　作　　者 ：劉智濬 　　2001.09.01 <br />
<br />
<b>問：</b>這些年來，你做很多事情時，「女性」這個角色，充分自覺嗎？或者說，有那麼清楚嗎？ <br />
<b>何：</b>應該是很清楚的，包括翻譯書籍、製作唱片、主持電台節目、文章寫作，它都是存在。因為從性別的角度，比較容易看出整個建制對人的影響力，由於女性和小孩位居社會底層，所受到的衝擊是最大的。比方說，文化的交流，或者文化的殖民，對原來民族體系的衝擊，從女性的角度去看，有些脈絡會比較清楚。<br />
　　　 <br />
<b>問：</b>你的意思是說，當女性都身受衝擊時，這種影響已然及於文化全體？抑或是這樣的觀察，可以達到某種拆解的作用？ <br />
<b>何：</b>具有拆解的作用。因為你可以看到那種衝擊最重的部分；例如當年製作"女人在唱歌"時，我去聽世界各國女人唱的歌，包括非洲原住民，北歐原住民，就會看到主流文化對這些民族的衝擊，這些遊牧民族在西方殖民帝國侵略、建立帝國邊界的時候，同時喪失了他們遊牧領域及其遊牧文化，遊牧文化的崩解，同時也崩解了原有的氏族與家庭結構，而這種衝擊最大的，就降臨在女性和小孩的身上─經濟體系的改變，讓你看到很多男人必須到礦場、農園做事，遠離家鄉，生活型態之改變，留在家鄉的剩下女人、老人、小孩，女人不僅支撐家計，甚至變成文化的傳承者，台灣的原住民社會也是這樣！
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/bigear/archives/2312032.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/bigear/archives/2312032.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bigear/archives/2312032.html</guid>
	<category>音樂論述</category>
	<pubDate>Mon, 16 Oct 2006 22:43:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>漫遊歌之版圖 -- 我對世界音樂的一些想法</title>
	<description><![CDATA[
			　【 漫遊歌之版圖 -- 我對世界音樂的一些想法 】 
　　　
　　　資料來源 ： 台灣日報副刊 　　2001. 08.29 , 09.03 
　　　作　　者 ： 何 穎 怡  
　　　　　　　
　　　　
【 楔 子 】
　　　
七月十九日，我在伊斯坦堡，剛剛參觀完Topkapi皇宮內的考古博物館。步出博物館，沿著碎石路下山，突然間，路邊一堵石牆內傳出有意思的聲音──節奏是土耳其蘇菲信仰（Sufi）的苦行僧迴旋舞（whirling dervish）、吶喊式的唱腔有點自由爵士，還有澳洲原住民的吹管樂器didgeridoo。嗯，跨時空的玄幻音樂（trance music）結合。演出的是土耳其的實驗樂團Mercan Dede。
 　　
didgeridoo是澳洲原住民特有的吹管樂器，以尤加利樹的樹枝製成，內部由白蟻自然蛀空，外面飾以各種雕紋與圖騰象徵。對澳洲原住民而言，didgeridoo是神聖的樂器，只有行過割禮的男人才能吹奏，還必須經過族內長老挑選、舉行嚴格儀式後才能開始學習。學習者必須仔細聆聽森林萬籟與神靈之聲，用最尊敬的態度以didgeridoo模仿自然蟲鳴與動物聲響。由於它的聲音低沈迷幻，頗受當代樂手歡迎，近年來成為玄幻舞曲的配器要角。對於白人樂手與女人無視澳洲原住民禁忌，隨意吹奏didgeridoo，曾在澳洲原住民部落激起論戰。
 　　
苦行僧迴旋舞則是土耳其蘇菲信仰梅夫拉那（Mevlana）教派重要的儀式舞蹈，象徵了人與阿拉的神聖結合。舞者身穿象徵壽衣的白色長袍、外罩象徵墳墓的黑色袍子、頭戴代表墓碑的紅色長筒高帽。舞蹈時，舞者右手心朝上，承受上天的祝福，左手心下垂，將上天的祝福灌注於大地，然後以左腳跟為重心不斷旋轉身體，臻至與上天狂喜結合的狀態。苦行僧迴旋舞現已成為吸引觀光客的「國粹」，不僅坊間有許多當代融合式的苦行僧迴旋舞電子音樂，觀光餐廳也以迴旋舞表演為號召，與肚皮舞、民俗舞蹈並列為「土耳其之夜」的重頭戲。
 　　
兩個毫不相干的國度，它們的神聖音樂跨越時空做了結合。堅持純粹主義的音樂愛好者，大概會嗤之為「打著世界音樂之名的商業剝削」。我則好奇澳洲原住民或梅夫拉那信徒如何想。他們會互相指控剝削？還是會訝異老祖宗的音樂飛越地球，居然在異地找到靈魂契合者？
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			　【 漫遊歌之版圖 -- 我對世界音樂的一些想法 】 <br />
　　　<br />
　　　資料來源 ： 台灣日報副刊 　　2001. 08.29 , 09.03 <br />
　　　作　　者 ： 何 穎 怡  <br />
　　　　　　　<br />
　　　　<br />
【 楔 子 】<br />
　　　<br />
七月十九日，我在伊斯坦堡，剛剛參觀完Topkapi皇宮內的考古博物館。步出博物館，沿著碎石路下山，突然間，路邊一堵石牆內傳出有意思的聲音──節奏是土耳其蘇菲信仰（Sufi）的苦行僧迴旋舞（whirling dervish）、吶喊式的唱腔有點自由爵士，還有澳洲原住民的吹管樂器didgeridoo。嗯，跨時空的玄幻音樂（trance music）結合。演出的是土耳其的實驗樂團Mercan Dede。<br />
 　　<br />
didgeridoo是澳洲原住民特有的吹管樂器，以尤加利樹的樹枝製成，內部由白蟻自然蛀空，外面飾以各種雕紋與圖騰象徵。對澳洲原住民而言，didgeridoo是神聖的樂器，只有行過割禮的男人才能吹奏，還必須經過族內長老挑選、舉行嚴格儀式後才能開始學習。學習者必須仔細聆聽森林萬籟與神靈之聲，用最尊敬的態度以didgeridoo模仿自然蟲鳴與動物聲響。由於它的聲音低沈迷幻，頗受當代樂手歡迎，近年來成為玄幻舞曲的配器要角。對於白人樂手與女人無視澳洲原住民禁忌，隨意吹奏didgeridoo，曾在澳洲原住民部落激起論戰。<br />
 　　<br />
苦行僧迴旋舞則是土耳其蘇菲信仰梅夫拉那（Mevlana）教派重要的儀式舞蹈，象徵了人與阿拉的神聖結合。舞者身穿象徵壽衣的白色長袍、外罩象徵墳墓的黑色袍子、頭戴代表墓碑的紅色長筒高帽。舞蹈時，舞者右手心朝上，承受上天的祝福，左手心下垂，將上天的祝福灌注於大地，然後以左腳跟為重心不斷旋轉身體，臻至與上天狂喜結合的狀態。苦行僧迴旋舞現已成為吸引觀光客的「國粹」，不僅坊間有許多當代融合式的苦行僧迴旋舞電子音樂，觀光餐廳也以迴旋舞表演為號召，與肚皮舞、民俗舞蹈並列為「土耳其之夜」的重頭戲。<br />
 　　<br />
兩個毫不相干的國度，它們的神聖音樂跨越時空做了結合。堅持純粹主義的音樂愛好者，大概會嗤之為「打著世界音樂之名的商業剝削」。我則好奇澳洲原住民或梅夫拉那信徒如何想。他們會互相指控剝削？還是會訝異老祖宗的音樂飛越地球，居然在異地找到靈魂契合者？
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/bigear/archives/2311939.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/bigear/archives/2311939.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bigear/archives/2311939.html</guid>
	<category>音樂論述</category>
	<pubDate>Mon, 16 Oct 2006 22:24:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>我在希臘尋找Rosa Eskenazi</title>
	<description><![CDATA[
			《  我在希臘尋找Rosa Eskenazi  》  　　　　　作 者 ： 何 穎 怡 　2001.10.15 

﹝ 前 言 ﹞　這是我於2001年9月7日在「流浪之歌音樂節」旅人說故事單元的演說稿整理。當初應主辦人拜託取個軟性的名字，因此，演講談 rembetika 音樂的歷史與融合，但是取名「我在希臘尋找 Rosa Eskenazi 」。 我在希臘尋找Rosa Eskenazi 的確經過一番波折，不過那是後話了。  文後，附有 rembetika 延伸聆聽。有需要的讀者，請逕自文後取讀。
　　　
○ Rosa Eskenazi 與海洛因 
 
我第一次聽到 Rosa Eskenazi 的歌聲是在四年前，我買了聯合國婦女發展基金會出版、交由Rounder唱片發行的三張一套世界女聲合輯 -- Global Divas : Voices from Women of the World。 

那時，我只是世界音樂的入門者，但是一聽到 Rosa Eskenazi 的聲音，就深深著迷。仔細翻閱CD 內頁，更是大吃一驚，那首作品名叫“ Ime Prezakias ”（我為何吸食古柯鹼）。CD 解說指出這是希臘的 rembetika 音樂，一種貧民窟的藍調音樂，許多歌曲都在描寫吸食大麻的經驗，Rosa Eskenazi 這首作品很激進，談的是古柯鹼帶來的感官快樂，這樣正面描繪hard drug的作品，就算在離經叛道的 rembetika 音樂都很少見。

從那個時候起，我就很迷戀 Rosa Eskenazi，終於，今年七月有機會到希臘。歷經一些波折，買到 Rosa Eskenazi 三張作品，並買了一套 1925-1955年間 七十八轉唱片轉拷的 rembetika 作品經典合輯。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			《  我在希臘尋找Rosa Eskenazi  》  　　　　　作 者 ： 何 穎 怡 　2001.10.15 <br />
<br />
﹝ 前 言 ﹞　這是我於2001年9月7日在「流浪之歌音樂節」旅人說故事單元的演說稿整理。當初應主辦人拜託取個軟性的名字，因此，演講談 rembetika 音樂的歷史與融合，但是取名「我在希臘尋找 Rosa Eskenazi 」。 我在希臘尋找Rosa Eskenazi 的確經過一番波折，不過那是後話了。  文後，附有 rembetika 延伸聆聽。有需要的讀者，請逕自文後取讀。<br />
　　　<br />
○ Rosa Eskenazi 與海洛因 <br />
 <br />
<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/bigear/85ff4c5f.jpg" width="360" height="362" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="left"></div>我第一次聽到 Rosa Eskenazi 的歌聲是在四年前，我買了聯合國婦女發展基金會出版、交由Rounder唱片發行的三張一套世界女聲合輯 -- Global Divas : Voices from Women of the World。 <br />
<br />
那時，我只是世界音樂的入門者，但是一聽到 Rosa Eskenazi 的聲音，就深深著迷。仔細翻閱CD 內頁，更是大吃一驚，那首作品名叫“ Ime Prezakias ”（我為何吸食古柯鹼）。CD 解說指出這是希臘的 rembetika 音樂，一種貧民窟的藍調音樂，許多歌曲都在描寫吸食大麻的經驗，Rosa Eskenazi 這首作品很激進，談的是古柯鹼帶來的感官快樂，這樣正面描繪hard drug的作品，就算在離經叛道的 rembetika 音樂都很少見。<br />
<br />
從那個時候起，我就很迷戀 Rosa Eskenazi，終於，今年七月有機會到希臘。歷經一些波折，買到 Rosa Eskenazi 三張作品，並買了一套 1925-1955年間 七十八轉唱片轉拷的 rembetika 作品經典合輯。 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/bigear/archives/2307027.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/bigear/archives/2307027.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bigear/archives/2307027.html</guid>
	<category>音樂論述</category>
	<pubDate>Mon, 16 Oct 2006 11:47:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>神祕不可解的嗚嗚 -- 藏佛經贊</title>
	<description><![CDATA[
			《 神祕不可解的嗚嗚--藏佛經贊 》 　　作 者：何 穎 怡 　　2002.04.24 
　　
很早以前，我家就擺了一張民族音樂學者David Lewiston錄音的西藏宗教音樂，那是一張奇長無比（第一首『密續』便長達四十一分鐘）的錄音作品。那時，我對西藏宗教音樂的高次泛音奇蹟，不甚了了，覺得一整張唱片都是極低沈的嗚嗚聲，實在乏味。

      去年，朋友間奔相走告《西藏生死書》多麼好看，買來看後，也覺得乏味。這時，才驚覺我是那種「有知識沒智慧」的人，否則怎的，宗教音樂與宗教書籍一概覺得不好看。    
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			《 神祕不可解的嗚嗚--藏佛經贊 》 　　作 者：何 穎 怡 　　2002.04.24 <br />
　　<br />
<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/bigear/a1ccc2ee.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/bigear/a1ccc2ee_s.jpg" width="160" height="235" border="0" alt="chongapa+2students.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>很早以前，我家就擺了一張民族音樂學者David Lewiston錄音的西藏宗教音樂，那是一張奇長無比（第一首『密續』便長達四十一分鐘）的錄音作品。那時，我對西藏宗教音樂的高次泛音奇蹟，不甚了了，覺得一整張唱片都是極低沈的嗚嗚聲，實在乏味。<br />
<br />
      去年，朋友間奔相走告《西藏生死書》多麼好看，買來看後，也覺得乏味。這時，才驚覺我是那種「有知識沒智慧」的人，否則怎的，宗教音樂與宗教書籍一概覺得不好看。    
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/bigear/archives/1931546.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/bigear/archives/1931546.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bigear/archives/1931546.html</guid>
	<category>音樂論述</category>
	<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 05:20:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>大偽裝者（黑膠回顧A-B）</title>
	<description><![CDATA[
			搬來溫哥華四個月，第一次把唱片拿出來放。跳過了A (因為聽Allmans Bros. 需要頗多的懷舊精神，還沒培養出來。Laurie Anderson，我只聽她五張一套的Untied States Live了，因為她概念先行，唱歌嘛，實在比不上她的小提琴及多媒體藝術。）但是我掏出了Age of Chance

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/bigear/dfe30411.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/bigear/dfe30411_s.jpg" width="160" height="189" border="0" alt="P02992MN6UX.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>搬來溫哥華四個月，第一次把唱片拿出來放。跳過了A (因為聽Allmans Bros. 需要頗多的懷舊精神，還沒培養出來。Laurie Anderson，我只聽她五張一套的Untied States Live了，因為她概念先行，唱歌嘛，實在比不上她的小提琴及多媒體藝術。）但是我掏出了Age of Chance<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/bigear/archives/1706915.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/bigear/archives/1706915.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bigear/archives/1706915.html</guid>
	<category>音樂論述</category>
	<pubDate>Sun, 04 Jun 2006 15:01:53 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>希土音樂尋寶記</title>
	<description><![CDATA[
			~ 音樂論述 ~ 　　　　作 者：何 穎 怡 　　2001.08.13 
　　　
【六月二十八日】被迫在曼谷停留一天，看到亮金金的東西
 
拖著剛開完《漫遊歌之版圖----世界音樂聆聽指南》新書發表會的疲憊身軀，我登上荷航的班機。一上飛機，冷氣凍死人，我穿了襯衫毛衣，依然擋不住寒氣。覺得全世界都在節約能源，荷航很浪費耶。
 
如果早知道，未來二十多天，我在希臘與土耳其常要面臨豔陽高照、毫無冷氣的日子，我可能會珍惜荷航的「冰庫」。
 
飛了三小時，抵達曼谷機場，準備轉機。這次旅行籌劃得晚，直飛希臘雅典的機票沒買到，必須搭荷航飛曼谷，轉機阿姆斯特丹，再轉雅典，在地球上空時間大約二十小時。
 
機長說，大家到四十六號登機口轉機，一小時後起飛。我們一家三口（老公與女兒）好整以暇慢慢逛，看到免稅商店旁的肯德基炸雞的巧克力冰淇淋，好大一球，上面撒滿巧克力糖霜，才台幣四元。不可思議。當然要吃。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			~ 音樂論述 ~ 　　　　作 者：何 穎 怡 　　2001.08.13 <br />
　　　<br />
【六月二十八日】被迫在曼谷停留一天，看到亮金金的東西<br />
 <br />
拖著剛開完《漫遊歌之版圖----世界音樂聆聽指南》新書發表會的疲憊身軀，我登上荷航的班機。一上飛機，冷氣凍死人，我穿了襯衫毛衣，依然擋不住寒氣。覺得全世界都在節約能源，荷航很浪費耶。<br />
 <br />
如果早知道，未來二十多天，我在希臘與土耳其常要面臨豔陽高照、毫無冷氣的日子，我可能會珍惜荷航的「冰庫」。<br />
 <br />
飛了三小時，抵達曼谷機場，準備轉機。這次旅行籌劃得晚，直飛希臘雅典的機票沒買到，必須搭荷航飛曼谷，轉機阿姆斯特丹，再轉雅典，在地球上空時間大約二十小時。<br />
 <br />
機長說，大家到四十六號登機口轉機，一小時後起飛。我們一家三口（老公與女兒）好整以暇慢慢逛，看到免稅商店旁的肯德基炸雞的巧克力冰淇淋，好大一球，上面撒滿巧克力糖霜，才台幣四元。不可思議。當然要吃。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/bigear/archives/764327.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/bigear/archives/764327.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bigear/archives/764327.html</guid>
	<category>音樂論述</category>
	<pubDate>Tue, 22 Nov 2005 12:09:20 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>喧囂狂亂的2001年 我懷念許老師</title>
	<description><![CDATA[
			~ 音樂論述 ~ 　　　　作 者：何 穎 怡 　　2001.06.21 

 1978年，民族音樂學者許常惠率五名學生展開為期兩個月的「民族音樂調查隊」，這是繼1966年史惟亮「民歌採集運動」以來，第二次大型的民間音樂採集運動，學界稱之「第二次民歌採集運動」。
 
　　在那次採集行動中，許常惠一共採錄了近兩千首台灣閩、漢、原住民音樂，其中有來自台東馬蘭阿美族的郭英男、郭秀珠夫婦的『歡聚歌』，也就是近日喧騰不休的奧運歌曲「原唱版」。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			~ 音樂論述 ~ 　　　　作 者：何 穎 怡 　　2001.06.21 <br />
<br />
 1978年，民族音樂學者許常惠率五名學生展開為期兩個月的「民族音樂調查隊」，這是繼1966年史惟亮「民歌採集運動」以來，第二次大型的民間音樂採集運動，學界稱之「第二次民歌採集運動」。<br />
 <br />
　　在那次採集行動中，許常惠一共採錄了近兩千首台灣閩、漢、原住民音樂，其中有來自台東馬蘭阿美族的郭英男、郭秀珠夫婦的『歡聚歌』，也就是近日喧騰不休的奧運歌曲「原唱版」。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/bigear/archives/757495.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/bigear/archives/757495.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bigear/archives/757495.html</guid>
	<category>音樂論述</category>
	<pubDate>Mon, 21 Nov 2005 00:36:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>消失於歐洲火藥庫的聲音</title>
	<description><![CDATA[
			~ 音樂論述 ~ 　　　　作 者：何 穎 怡 　　2000.12.28 
 
【在一千六百零六天裡消失的聲音】

 一九九三年，美國史密森博物館的「民俗基金會」（Smithsonian Folkway Foundation，中譯注1）出版了一張唱片，取名「波士尼亞：來自瀕臨滅絕世界的迴響」（Bosnia： Echos from an Endangered World）。這張唱片介紹波士尼亞的回教音樂，由達特茅斯大學音樂教授賴文（Ted Levin）採音，採音時間是一九八四年七月，由波士尼亞薩拉耶佛大學音樂學院教授派卓維克（Ankica Petrovic）陪同田野調查，歷時半年，著重在探索土耳其音樂對波士尼亞音樂的影響。
 
　　這項採音計畫完成後，錄音尚未出版，波士尼亞便在一九九二年四月陷入長期內戰，一共打了一千六百零六天戰爭，是二次大戰以來，歐洲最長的一場軍事衝突。北大西洋公約組織派出六萬大軍鎮壓，才在一九九五年達成和平協議，但是已造成波士尼亞境內二十萬人喪生、三百萬人流離失所，徹底改變了前南斯拉夫的版圖與面貌。
 
　　一九九三年，當史密森博物館出版賴文教授的採音作品時，當年許多參與演出的波士尼亞回教徒已死於戰火，有人被關進監牢，有的則消失在茫茫人海與廢墟中，不知生死。他們所代表的文化也面臨滅絕危機。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/bigear/08a084eb.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/bigear/08a084eb_s.jpg" width="160" height="120" border="0" alt="music2000.12.28.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>~ 音樂論述 ~ 　　　　作 者：何 穎 怡 　　2000.12.28 <br />
 <br />
【在一千六百零六天裡消失的聲音】<br />
<br />
 一九九三年，美國史密森博物館的「民俗基金會」（Smithsonian Folkway Foundation，中譯注1）出版了一張唱片，取名「波士尼亞：來自瀕臨滅絕世界的迴響」（Bosnia： Echos from an Endangered World）。這張唱片介紹波士尼亞的回教音樂，由達特茅斯大學音樂教授賴文（Ted Levin）採音，採音時間是一九八四年七月，由波士尼亞薩拉耶佛大學音樂學院教授派卓維克（Ankica Petrovic）陪同田野調查，歷時半年，著重在探索土耳其音樂對波士尼亞音樂的影響。<br />
 <br />
　　這項採音計畫完成後，錄音尚未出版，波士尼亞便在一九九二年四月陷入長期內戰，一共打了一千六百零六天戰爭，是二次大戰以來，歐洲最長的一場軍事衝突。北大西洋公約組織派出六萬大軍鎮壓，才在一九九五年達成和平協議，但是已造成波士尼亞境內二十萬人喪生、三百萬人流離失所，徹底改變了前南斯拉夫的版圖與面貌。<br />
 <br />
　　一九九三年，當史密森博物館出版賴文教授的採音作品時，當年許多參與演出的波士尼亞回教徒已死於戰火，有人被關進監牢，有的則消失在茫茫人海與廢墟中，不知生死。他們所代表的文化也面臨滅絕危機。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/bigear/archives/754422.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/bigear/archives/754422.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bigear/archives/754422.html</guid>
	<category>音樂論述</category>
	<pubDate>Sun, 20 Nov 2005 15:04:33 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>遮蔽天空下的啟示錄--摩洛哥、敲打族、迷幻與切割藝術</title>
	<description><![CDATA[
			資料來源：表演藝術七月號
作者：何 穎 怡 　　2000.07.01 
 
一九九九年十一月十八日，小說家包爾斯（Paul Bowles）病逝於摩洛哥丹吉爾城，享年八十七歲。很多人記得他的小說《遮蔽的天空下》，它曾被大導演貝托魯奇拍成電影，也被藍燈書屋的現代叢書、美國圖書館人協會選為二十世紀百大小說之一。

　　古典音樂界記得包爾斯是當代作曲家柯普蘭（Aaron Copeland）的弟子，曾編寫過田納西威廉斯的「玻璃動物園」、「夏日煙雲」等音樂劇。

　　但是，世界音樂愛好者更記得早在一九四七年，包爾斯便長期定居摩洛哥，走遍摩洛哥荒僻鄉野採集傳統音樂，也吸引了蓋辛（Brion Gysin）、布洛斯（William Burroughs）、金斯柏格（Allan Ginsberg）、克羅阿各（Jack Kerouac）等等敲打族（Beat Generation）詩人前往定居，吸取摩洛哥的音樂與藝術養分。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			資料來源：表演藝術七月號<br />
作者：何 穎 怡 　　2000.07.01 <br />
 <br />
一九九九年十一月十八日，小說家包爾斯（Paul Bowles）病逝於摩洛哥丹吉爾城，享年八十七歲。很多人記得他的小說《遮蔽的天空下》，它曾被大導演貝托魯奇拍成電影，也被藍燈書屋的現代叢書、美國圖書館人協會選為二十世紀百大小說之一。<br />
<br />
　　古典音樂界記得包爾斯是當代作曲家柯普蘭（Aaron Copeland）的弟子，曾編寫過田納西威廉斯的「玻璃動物園」、「夏日煙雲」等音樂劇。<br />
<br />
　　但是，世界音樂愛好者更記得早在一九四七年，包爾斯便長期定居摩洛哥，走遍摩洛哥荒僻鄉野採集傳統音樂，也吸引了蓋辛（Brion Gysin）、布洛斯（William Burroughs）、金斯柏格（Allan Ginsberg）、克羅阿各（Jack Kerouac）等等敲打族（Beat Generation）詩人前往定居，吸取摩洛哥的音樂與藝術養分。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/bigear/archives/749159.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/bigear/archives/749159.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bigear/archives/749159.html</guid>
	<category>音樂論述</category>
	<pubDate>Sat, 19 Nov 2005 16:15:26 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>摩洛哥的安大露西亞音樂 / 努白</title>
	<description><![CDATA[
			~ 音樂論述 ~　　　作 者：何 穎 怡 　　2000.04.18 

◎ 源 頭

　北非地區的古典音樂與阿拉伯音樂共享很多相同的音樂理論與音樂技巧。北非的古典音樂又稱為「安大露西亞音樂」（Classical Andalusian music），阿拉伯人稱之為ma'luf，意指「阿拉伯音樂經過西班牙到北非地區」。
 
　　北非的安大露西亞音樂共分為三大類：nuba, milhun, gharnati。nuba是古典音樂，也就是所謂的al-ala音樂，採用古語與古典編制。milhun是半古典的詩歌演唱，使用的語言為近代的阿拉伯語。gharnati則流行於阿爾及利亞，摩洛哥只有少數地區演唱，它在精神上和nuba（努白）類似，但是節奏組合不同。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			~ 音樂論述 ~　　　作 者：何 穎 怡 　　2000.04.18 
<p>
◎ 源 頭
<p>
　北非地區的古典音樂與阿拉伯音樂共享很多相同的音樂理論與音樂技巧。北非的古典音樂又稱為「安大露西亞音樂」（Classical Andalusian music），阿拉伯人稱之為ma'luf，意指「阿拉伯音樂經過西班牙到北非地區」。
<p> 
　　北非的安大露西亞音樂共分為三大類：nuba, milhun, gharnati。nuba是古典音樂，也就是所謂的al-ala音樂，採用古語與古典編制。milhun是半古典的詩歌演唱，使用的語言為近代的阿拉伯語。gharnati則流行於阿爾及利亞，摩洛哥只有少數地區演唱，它在精神上和nuba（努白）類似，但是節奏組合不同。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/bigear/archives/740647.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/bigear/archives/740647.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bigear/archives/740647.html</guid>
	<category>音樂論述</category>
	<pubDate>Fri, 18 Nov 2005 08:12:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>摩洛哥的血誓兄弟團體--吞火的Jilali</title>
	<description><![CDATA[
			( 音樂論述 ) 　　作 者：何 穎 怡 　　2000.04.18 

　摩洛哥境內有兩種蘇菲信仰（Sufism）的血誓兄弟團體（blood brotherhood），一個是信奉回教先知Moulay Abdelqader Ghailani的Jilali，另一個是北非黑奴後裔的Gnaoua。這兩個血誓兄弟團體均有非常精采的玄幻儀式音樂（trance music，有人翻譯成勸思音樂）。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			( 音樂論述 ) 　　作 者：何 穎 怡 　　2000.04.18 <br />
<br />
　摩洛哥境內有兩種蘇菲信仰（Sufism）的血誓兄弟團體（blood brotherhood），一個是信奉回教先知Moulay Abdelqader Ghailani的Jilali，另一個是北非黑奴後裔的Gnaoua。這兩個血誓兄弟團體均有非常精采的玄幻儀式音樂（trance music，有人翻譯成勸思音樂）。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/bigear/archives/735917.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/bigear/archives/735917.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bigear/archives/735917.html</guid>
	<category>音樂論述</category>
	<pubDate>Thu, 17 Nov 2005 13:14:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>The Master Musicians of Jajouka</title>
	<description><![CDATA[
			( 音樂論述 ) 　　作 者：何 穎 怡 　　2000.04.07 

　The Master Musicians of Jajouka是柏柏族的後裔，他們居住在丹吉爾城南部Jibala山的小村落Jajouka裡，是世代相傳的職業樂手，也是特殊階層，他們終生不必從事工作，只需要搞好音樂就行，打從1800年代起便出入宮廷，演奏音樂給王宮貴族聽。一直到1940年代，The Master Musicians of Jajouka都還可以自鄰近村落抽取十分之一的貢稅。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			( 音樂論述 ) 　　作 者：何 穎 怡 　　2000.04.07 <br />
<br />
　The Master Musicians of Jajouka是柏柏族的後裔，他們居住在丹吉爾城南部Jibala山的小村落Jajouka裡，是世代相傳的職業樂手，也是特殊階層，他們終生不必從事工作，只需要搞好音樂就行，打從1800年代起便出入宮廷，演奏音樂給王宮貴族聽。一直到1940年代，The Master Musicians of Jajouka都還可以自鄰近村落抽取十分之一的貢稅。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/bigear/archives/1417497.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/bigear/archives/1417497.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bigear/archives/1417497.html</guid>
	<category>音樂論述</category>
	<pubDate>Thu, 17 Nov 2005 13:03:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>從成吉思汗到荷麥--淺談蒙古與吐瓦的雙聲唱法</title>
	<description><![CDATA[
			( 音樂論述 ) 　　作 者：何 穎 怡 　　2001.03.17 

﹝作者前言﹞　這是一篇我發表於三年前的作品，最近因為有聽眾寫E-Mail詢問雙聲唱法的種種，以及何處可以買到Sainkho、Genghis Blues的唱片，所以就找出舊檔案、貼上網頁，供大家參考。因此，文章一起頭的「最近」云云，其實是好幾年前的事了，希望坊間還能買到〈成吉思汗的夢〉專輯。

　最近市場上出現一張名為〈成吉思汗的夢〉的世界音樂唱片，作曲、編曲、主奏的是民族音樂研究者梁銘越教授。成吉思汗的夢究竟是什麼，梁教授在CD解說中沒講。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			( 音樂論述 ) 　　作 者：何 穎 怡 　　2001.03.17 <br />
<br />
﹝作者前言﹞　這是一篇我發表於三年前的作品，最近因為有聽眾寫E-Mail詢問雙聲唱法的種種，以及何處可以買到Sainkho、Genghis Blues的唱片，所以就找出舊檔案、貼上網頁，供大家參考。因此，文章一起頭的「最近」云云，其實是好幾年前的事了，希望坊間還能買到〈成吉思汗的夢〉專輯。<br />
<br />
　最近市場上出現一張名為〈成吉思汗的夢〉的世界音樂唱片，作曲、編曲、主奏的是民族音樂研究者梁銘越教授。成吉思汗的夢究竟是什麼，梁教授在CD解說中沒講。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/bigear/archives/735756.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/bigear/archives/735756.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bigear/archives/735756.html</guid>
	<category>音樂論述</category>
	<pubDate>Thu, 17 Nov 2005 12:47:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>從布拉布拉揚到原住民當代音樂</title>
	<description><![CDATA[
			( 音樂論述 ) 　　作 者：何 穎 怡 　　2000.03.13 

「布拉布拉揚」專輯是大大樹唱片繼「檳榔兄弟」與「邦查娃娃放暑假」之後，第三張原住民當代歌謠的採集作品。

　　許多人談到原住民音樂，總認為日本學者黑澤隆潮採集的布農族八部和聲「祈禱小米豐收歌」、中研院胡台麗研究員採集的賽夏族「矮靈祭」，阿美馬蘭社郭英男夫婦演唱、轟動國際的複音二部自由對位的「飲酒歡樂歌」才是原住民音樂，好像原住民的音樂創作力只到老祖宗為止。當代的原住民究竟在唱什麼歌呢？
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			( 音樂論述 ) 　　作 者：何 穎 怡 　　2000.03.13 <br />
<br />
「布拉布拉揚」專輯是大大樹唱片繼「檳榔兄弟」與「邦查娃娃放暑假」之後，第三張原住民當代歌謠的採集作品。<br />
<br />
　　許多人談到原住民音樂，總認為日本學者黑澤隆潮採集的布農族八部和聲「祈禱小米豐收歌」、中研院胡台麗研究員採集的賽夏族「矮靈祭」，阿美馬蘭社郭英男夫婦演唱、轟動國際的複音二部自由對位的「飲酒歡樂歌」才是原住民音樂，好像原住民的音樂創作力只到老祖宗為止。當代的原住民究竟在唱什麼歌呢？
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/bigear/archives/710245.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/bigear/archives/710245.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bigear/archives/710245.html</guid>
	<category>音樂論述</category>
	<pubDate>Fri, 11 Nov 2005 13:59:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>從匹美人到巴卡超越</title>
	<description><![CDATA[
			( 音樂論述 ) 　　作 者：何 穎 怡 　　2000.03.05 

【大大有名的巴卡】

　巴卡（Baka）這兩個字最近在世界音樂（World Music）圈很有名，因為一個名為「巴卡超越」（Baka Beyond）的樂團推出了好幾張唱片，賣得非常不錯。一九九二年，比利時女子團體「好動媽媽」（Zap Mama）的首張專輯打出融合巴卡音樂口號，也順利登上當年世界音樂排行榜第一名。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			( 音樂論述 ) 　　作 者：何 穎 怡 　　2000.03.05 <br />
<br />
【大大有名的巴卡】<br />
<br />
　巴卡（Baka）這兩個字最近在世界音樂（World Music）圈很有名，因為一個名為「巴卡超越」（Baka Beyond）的樂團推出了好幾張唱片，賣得非常不錯。一九九二年，比利時女子團體「好動媽媽」（Zap Mama）的首張專輯打出融合巴卡音樂口號，也順利登上當年世界音樂排行榜第一名。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/bigear/archives/710239.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/bigear/archives/710239.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/bigear/archives/710239.html</guid>
	<category>音樂論述</category>
	<pubDate>Fri, 11 Nov 2005 13:57:26 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>