2007-1 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

January 9,2007

【夕焼け小焼け】阿媽e珍珠phuah鍊

搬轉來厝了後,siōng tsia̍pê代誌是「整理」、「款」物件。整理冊、整理史料;款內底、款暗頓。Tī tsiah-ê中間,順續心情整理hōo好勢、款hōo平靜。 

Tsā-hngkā tsit寡舊ê剪報、講義、批信(尤其批夭壽tsē)、日記、雜記簿仔、社團DIY ê海報、宣傳單,11hia̍t-kak(丟掉),過程中不時teh想,我lóng bē m̄甘。其實,會,tsiok tsē物件beh tàn掉,lóng tsiok m̄甘。特別是社團ê物件,提手,koh是「青春正盛」ê氣味,lóng無退。Koh有幾張「情詩」(而且字lóng tsiok媠),看tio̍h愛笑,因為是學弟,是比我khah細漢。是teh按怎?總是,橫直,生命本來án-ne,有ê物件留lo̍h來,khah輸囥心內;有ê nngē beh la̍k-tiâu-tiâu(握緊),顛倒無緊。所以,感覺用bē tio̍h ê提去「回收」,tsiah-êlóng是「紙類」。原來,「成長」ê分類,是「紙類」。

了後,猶原無想beh讀冊,又koh去,開始整理「thàng-sù」(衣櫥),kā tsiok tsēmā kāhiau hiau出來」(翻掀出來),「款」做kui堆,按算mā beh「回收」。thàng-sùê下底屜(thuah)看tio̍h 1項物件,hōo我看tsiok久。是阿媽hōoê珍珠phiu̍ah鍊(項鍊)。

阿媽hōoê珍珠phu̍ah鍊(項鍊),若無記對,是伊60歲生日ê時,阿姑送伊ê,已經10幾冬有--a。進前,阿媽偷偷提來送我,-koh我彼陣細漢,感覺phu̍ahsiunn「老氣」,無想beh掛,先收起來。但是koh m̄hōo媽媽看tio̍h,因為媽媽kap阿媽ê關係無kài好,媽媽總是無愛hōo我去找阿媽、無愛我提阿媽ê物件,自按呢,我kā phu̍ah鍊藏thàng-sùsiōng下底屜。後來搬厝,我mā kātiàm「新thàng-sùsiōng下底屜。 

大學、研究所lóng tī外口讀,轉來mā khah無去「tshiau」、無去「píng」(翻箱倒櫃),一直到tann。看tio̍h「珍珠phu̍ah鍊」iáu-koh白白光光,-koh,疼我ê阿媽幾冬前,已經過身。Kui-ê暗時,頭殼內lóng是阿媽。出世到讀「io-tsí-ián」(幼稚園),我lóng是阿公阿媽tshūalóng kap in睏。Khahbeh睏進前,阿媽有時teh等阿公轉來,伊lóng會唱1條歌hōo我聽,伊講伊會曉講日本話、唱日本歌,講日頭若落山,放學--a,人kap鳥仔lóng愛轉來厝--a。所以伊ta̍k暝會唱tsit條歌hōo我聽夕焼け小焼け, 這是我學會曉ê第一條日本歌。 

彼條「珍珠phu̍ah鍊」tsiok媠,我tsit-má掛起來,比細漢ê時掛,有khah媠款。我轉來厝--a,像阿媽講ê,「日頭若落山,放學--a,人kap鳥仔lóng愛轉來厝--a。」

2007/01/09 ...繼續閱讀

Posted by bichhin at 23:52回應(3)引用(0)青春夢
 [1]