<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="zh-tw"> 
<title>荒蕪別坵穡</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/bichhin/" /> 
<modified>2012-02-16T00:16:30+08:00</modified> 
<tagline>Hoan-gêng lâi Bí-chhin ê blog ! </tagline> 
<id>tag:blog.roodo.com,2012://2674</id> 
<generator url="http://blog.yam.com/" version="1.0">Roodo Blog</generator> 
<copyright>Copyright (c) 2005, </copyright> 
 <entry> 
 <title>【台語散文】猶佇tsia，猶佇東京。</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/bichhin/archives/18450087.html" /> 
 <modified>2011-12-14T20:45:58+08:00</modified> 
 <issued>2011-12-14T20:45:58+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2011://2674.18450087</id> 
 <created>2011-12-14T20:22:18+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/bichhin/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>甘甜苦穡--暗湧心情</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
有面冊（facebook）了後，部落格就拋荒kah強欲毋知人。Tsit篇文章刊佇《新使者》第126期，2011.10。寄去&ecirc;稿是用台羅寫，刊出來是教羅。Koh，第1張kap第3張相片無刊出來，有趣味&ecirc;朋友，請b&oacute;ng看。＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝  若住khah北爿leh，凡勢著&agrave;i離開--a。3月11號，猶（i&aacute;u）佇東京，猶su&egrave;厝佇學校附近。彼日，發生東日本大地動。T&uacute;好來厝ni̍h修理瓦斯配線&ecirc;阿伯講，in早就慣勢地動，m̄-koh hiah大&ecirc;地動，是伊住東京60冬來頭1擺tn̄g著。續來，電視tō直直播送東北地區海漲&ecirc;畫面，無腳&ecirc;海漲tu&igrave;遠遠&ecirc;彼爿來，無人知伊會走hiah緊，住海邊&ecirc;人l&oacute;ng bē赴走閃。Koh n&aacute;像電影，濟濟車kap厝，1時&aacute;就tu&egrave;烏烏糊糊&ecirc;海水k&aacute;入海底。Ia̍h gu&aacute;n外口，扑火車&ecirc;聲mā彈（t&acirc;n）kah tsiok趕狂，聽講都心幾lō間有餐廳&ecirc;大樓火燒。Koh無外久，連媒體亦無法度掩kh&agrave;m核電廠&ecirc;原子爐已經爆炸、熱度降bē落來、煙直直ts&igrave;ng懸&ecirc;消息。過轉日，講降溫用&ecirc;汙染水mā擋bē落來，ta̍uh-ta̍uh流入大海&hellip;&hellip;。   　　4月欲開學，猶是決定轉來東京。M̄-koh，接續來&ecirc;幾個月日，逐工「餘震」。Khah著&agrave;i驚&ecirc;，koh m̄是地動ia̍h海漲，是看bē著&ecirc;災難。稍khu&aacute;住khah遠&ecirc;人，就算免經歷hia-&ecirc;恐怖，亦&agrave;i為著利便&ecirc;生活付出代價，活佇hoō輻射罩（t&agrave;）ti&acirc;u leh &ecirc;驚惶內底。4月初，櫻花仝款hiah-nih媠，今年逐家人&agrave;i「自肅」，賞櫻&ecirc;人無過去hiah濟。佇不安內底  　　佇驚惶內底，佇不安內底。雖然學校離災區猶tsiok遠，濟濟歐美&ecirc;學生tō無koh來，本底4月欲入學&ecirc;，mā l&oacute;ng辦休學，留學生&ecirc;宿舍，有1半是空間（khang-king）。是講，gu&aacute;n學校&ecirc;台灣留學生l&oacute;ng koh轉來繼續學業，離台灣khah近mā有，koh來是m̄甘離開，總是，至少無直接&ecirc;威脅。彼日了後，逐工猶不時會搖，心肝亦tu&egrave; leh浮起沉落，尤其伊若撿半暝來，就hoō人愈bē定著。大地動k&agrave;u-taⁿ滿5個月，電視亦定定會報導災區重建&ecirc;情形，但是濟濟地區輻射量siuⁿ懸，厝好好mā已經bē-t&agrave;ng koh住人，住民被逼疏開，遠離in扑算1世人欲安身&ecirc;所在。代誌khah平靜li&aacute;u，政府允准集體轉去厝內提物件，不過in隨人著穿kah n&aacute;太空人仝款，包kah密周周坐遊覽車回鄉；時間是限佇2點鐘內，有&ecirc;人規氣啥物l&oacute;ng無提，taⁿ佇厝前厝後n&aacute;掖種n&aacute;下願，ǹg望過往&ecirc;親人有歇涼&ecirc;樹蔭（ńg），mā祈求有1日會當koh轉來故鄉。   　　東京&ecirc;水、食物（tsia̍h-mi̍h）、日常物資猶算穩定。M̄-koh政府愈講無問題，就愈h&ocirc;ng活佇不安內底。媒體會定時播送關東各地區&ecirc;輻射值，特別強調東京地區無hiah懸，但是連koh khah南爿&ecirc;神奈川縣ia̍h是千葉縣&ecirc;菜蔬，亦檢出超過標準&ecirc;輻射量。海洋kap天，khah闊mā相li&acirc;m，輻射塵會tu&egrave;風飛過富士山，放射物質k&aacute;m bē tu&egrave;海水流tu&igrave;四界去？災難1個月後，4月11號，高圓寺&ecirc;反核遊行，講有1萬5千人。袂少人掛嘴掩（Tshu&igrave;-am；口罩）出來。 &nbsp; L&oacute;ng流tu&igrave;海底去ah     　　為著降溫倒入去原子爐&ecirc;水，濟濟l&oacute;ng流落海底ah。附近&ecirc;漁民受逼遷徏，無法度koh討海掠魚，in鍛鍊規世人&ecirc;本領像h&ocirc;ng斬斷仝款；亦有濟濟東北&ecirc;肉牛出貨受禁，bē-tit出貨&ecirc;牛，著&agrave;i全部處理t&agrave;n-sat，牛農&ecirc;寄託亦tu&egrave; leh h&ocirc;ng毀掉。失業人口直直增加，bē少人&ecirc;艱苦無t&eacute; th&aacute;u，孤不衷著自我了斷。起造核電廠hoō日本&ecirc;經濟加倍成長，但是&agrave;i付出&ecirc;代價，已經m̄是當初按算會到&ecirc;；taⁿ tsit-m&aacute; mā是為著日本&ecirc;經濟、為著趕緊復興，災區以外&ecirc;人亦真緊tō恢復士農工商。居酒屋&ecirc;海產、sa-si-mih（生魚片），猶原hiah-nih鮮（tshiⁿ）；超級市場&ecirc;菜蔬果子，災區貨照排，逐家mā照買。實在兩難，貨無銷扑損，食食lueh koh著說服家己安全。     　　M̄-nā汙染水，真實，mā l&oacute;ng h&ocirc;ng拼tu&igrave;海底去ah。大地動k&agrave;u-taⁿ滿5個月，總算有愈來愈濟日本人對核電廠&ecirc;安全產生僥疑，全國亦舉辦幾nā遍大規模&ecirc;反核遊行，但是不管按怎遊行，主流報紙無欲報導，準有，亦是細kai角&aacute;。電視頂&ecirc;議論猶原一再保證核電廠&ecirc;安全，強調會出tsiah大&ecirc;代誌，l&oacute;ng是「想定外」（無法度按算tio̍h &ecirc;）。有歷史學家徛出來，講in佇彼座爆炸&ecirc;電廠欲起進前，就kā東京電力提醒史冊bat記錄hia發生過大海漲，淹死tsiaⁿ千人。東電有規ph&acirc;ng &ecirc;官僚做後t&aacute;u，聲嗽k&agrave;i大、面mā bē紅，講「nā逐項想kah齊tsn̂g，啥物代誌就l&oacute;ng無法度做ah！」。政府mā無才調反對核電廠，在野黨更加bē追究責任，因為全部&ecirc;核電廠l&oacute;ng是tsit-m&aacute; &ecirc;在野黨－長期間執政&ecirc;自民黨1間1間起起來&ecirc;。     　　教示現現囥佇面頭前，無人欲去kā ts&ugrave;n-būn（在乎、正視）。橫直，l&oacute;ng會流tu&igrave;海底去，就看bē著ah。  過轉工&ecirc;新聞，已經予東京都都長&ecirc;選舉結果佔kah滇滇，遊行&ecirc;消息l&oacute;ng無報。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/bichhin/archives/18450087.html">
<![CDATA[
	<font color="#800080" size="2">有面冊（facebook）了後，部落格就拋荒kah強欲毋知人。Tsit篇文章刊佇<a href="http://newmsgr.pct.org.tw/Magazine.aspx?strTID=1&amp;strISID=126" target="_blank">《新使者》第126期</a>，2011.10。寄去&ecirc;稿是用台羅寫，刊出來是教羅。Koh，第1張kap第3張相片無刊出來，有趣味&ecirc;朋友，請b&oacute;ng看。</font><font size="2"><br /></font><font size="2"><br />＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝<br />  </font><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:TrackMoves/>   <w:TrackFormatting/>   <w:PunctuationKerning/>   <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>   <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:DoNotPromoteQF/>   <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>   <w:LidThemeAsian>ZH-TW</w:LidThemeAsian>   <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>   <w:Compatibility>    <w:SpaceForUL/>    <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>    <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>    <w:ULTrailSpace/>    <w:DoNotExpandShiftReturn/>    <w:AdjustLineHeightInTable/>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>    <w:SplitPgBreakAndParaMark/>    <w:DontVertAlignCellWithSp/>    <w:DontBreakConstrainedForcedTables/>    <w:DontVertAlignInTxbx/>    <w:Word11KerningPairs/>    <w:CachedColBalance/>    <w:UseFELayout/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>   <m:mathPr>    <m:mathFont m:val="Cambria Math"/>    <m:brkBin m:val="before"/>    <m:brkBinSub m:val="&#45;-"/>    <m:smallFrac m:val="off"/>    <m:dispDef/>    <m:lMargin m:val="0"/>    <m:rMargin m:val="0"/>    <m:defJc m:val="centerGroup"/>    <m:wrapIndent m:val="1440"/>    <m:intLim m:val="subSup"/>    <m:naryLim m:val="undOvr"/>   </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"   DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"   LatentStyleCount="267">   <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>   <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>   <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:11.0pt; 	font-family:"Calibri","sans-serif"; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-font-family:新細明體; 	mso-fareast-theme-font:minor-fareast; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi; 	mso-font-kerning:1.0pt;} </style> <![endif]--><p class="MsoNormal" style="text-align: justify"><font size="2"><span style="font-family: '新細明體','serif'">若住</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">khah</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">北爿</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">leh</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">，凡勢著</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&agrave;i</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">離開</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">--a</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">。</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">3</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">月</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">11</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">號，猶（</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">i&aacute;u</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">）佇東京，猶</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">su&egrave;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">厝佇學校附近。彼日，發生東日本大地動。</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">T&uacute;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">好來厝</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ni̍h</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">修理瓦斯配線</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">阿伯講，</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">in</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">早就慣勢地動，</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">m̄-koh hiah</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">大</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">地動，是伊住東京</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">60</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">冬來頭</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">1</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">擺</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tn̄g</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">著。續來，電視</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tō</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">直直播送東北地區海漲</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">畫面，無腳</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">海漲</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tu&igrave;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">遠遠</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">彼爿來，無人知伊會走</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">hiah</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">緊，住海邊</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">人</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">l&oacute;ng bē</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">赴走閃。</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">Koh n&aacute;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">像電影，濟濟車</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">kap</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">厝，</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">1</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">時</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&aacute;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">就</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tu&egrave;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">烏烏糊糊</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">海水</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">k&aacute;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">入海底。</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">Ia̍h gu&aacute;n</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">外口，扑火車</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">聲</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">mā</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">彈（</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">t&acirc;n</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">）</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">kah tsiok</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">趕狂，聽講都心幾</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">l</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ō</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">間有餐廳</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">大樓火燒。</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">Koh</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">無外久，連媒體亦無法度掩</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">kh&agrave;m</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">核電廠</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">原子爐已經爆炸、熱度降</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">bē</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">落來、煙直直</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ts&igrave;ng</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">懸</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">消息。過轉日，講降溫用</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">汙染水</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">mā</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">擋</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">bē</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">落來，</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ta̍uh-ta̍uh</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">流入大海</span><span lang="EN-US" style="font-family: '新細明體','serif'">&hellip;&hellip;</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">。 <br /></span></font></p><font size="2">  <span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">　　</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">4</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">月欲開學，猶是決定轉來東京。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">M̄-koh</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">，接續來</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">幾個月日，逐工「餘震」。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">Khah</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">著</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">&agrave;i</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">驚</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">，</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">koh m̄</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">是地動</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">ia̍h</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">海漲，是看</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">bē</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">著</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">災難。稍</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">khu&aacute;</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">住</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">khah</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">遠</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">人，就算免經歷</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">hia-&ecirc;</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">恐怖，亦</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">&agrave;i</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">為著利便</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">生活付出代價，活佇</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">hoō</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">輻射罩（</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">t&agrave;</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">ti&acirc;u leh &ecirc;</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">驚惶內底。</span><br /><img alt="photo_01" class="cr appphoto-pic0" src="http://pcdn1.rimg.tw/photos/1920337_mpv0g07_l.jpg" title="photo_01" /><br /><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'; color: maroon">4</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">月初，櫻花仝款</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'; color: maroon">hiah-nih</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">媠，今年逐家人</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'; color: maroon">&agrave;i</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">「自肅」，賞櫻</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'; color: maroon">&ecirc;</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">人無過去</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'; color: maroon">hiah</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">濟。<br /><br /></span></font><p class="MsoNormal" style="text-align: justify"><font size="2"><strong><span style="font-family: '新細明體','serif'">佇不安內底</span></strong><strong><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'"></span></strong></font></p><font size="2">  </font><p class="MsoNormal" style="text-align: justify"><font size="2"><span style="font-family: '新細明體','serif'">　　佇驚惶內底，佇不安內底。雖然學校離災區猶</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tsiok</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">遠，濟濟歐美</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">學生</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tō</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">無</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">koh</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">來，本底</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">4</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">月</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">欲入學</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">，</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">mā l&oacute;ng</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">辦休學，留學生</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">宿舍，有</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">1</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">半是空間（</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">khang-king</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">）。是講，</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">gu&aacute;n</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">學</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">校</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">台灣留學生</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">l&oacute;ng koh</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">轉來繼續學業，離台灣</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">khah</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">近</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">m</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ā</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">有</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">，</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">koh</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">來是</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">m̄</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">甘離開，總是，至少無直接</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">威脅。彼日了後，逐工猶不時會搖，心肝亦</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tu&egrave; leh</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">浮起沉落，尤其伊若撿半暝來，就</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ho</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ō</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">人愈</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">bē</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">定著</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">。大地動</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">k&agrave;u-taⁿ</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">滿</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">5</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">個月，電視亦定定會報導災區重建</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">情形，但是濟濟地區</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">輻射量</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">siuⁿ</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">懸，厝好好</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">mā</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">已經</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">b</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ē-</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">t&agrave;ng koh</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">住人，住民被逼疏開，遠離</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">in</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">扑算</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">1</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">世人</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">欲</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">安身</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">所在。代誌</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">khah</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">平靜</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">li&aacute;u</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">，政府允准集體轉去厝內提物件，不過</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">in</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">隨人著穿</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">kah n&aacute;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">太空人仝款，包</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">kah</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">密周周坐遊覽車回鄉；時間是限佇</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">2</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">點鐘內，有</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">人規氣啥物</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">l&oacute;ng</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">無提，</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">taⁿ</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">佇厝前厝後</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">n&aacute;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">掖種</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">n&aacute;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">下願，</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ǹg</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">望過往</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">親人有歇涼</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">樹蔭（</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ńg</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">），</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">mā</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">祈求有</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">1</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">日會當</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">koh</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">轉來故鄉。 <br /></span></font></p><font size="2">  </font><p class="MsoNormal" style="text-align: justify"><font size="2"><span style="font-family: '新細明體','serif'">　　東京</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">水、食物（</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tsia̍h-mi̍h</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">）、日常物資猶算穩定。</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">M̄-koh</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">政府愈講無問題，就愈</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">h&ocirc;ng</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">活佇不安內底。媒體會定時播送關東各地區</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">輻射值，特別強調東京地區無</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">hiah</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">懸，但是連</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">koh khah</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">南爿</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">神奈川縣</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ia̍h</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">是千葉縣</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">菜蔬，亦檢出超過標準</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">輻射量。海洋</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">kap</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">天，</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">khah</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">闊</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">mā</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">相</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">li&acirc;m</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">，輻射塵會</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tu&egrave;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">風飛過富士山，放射物質</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">k&aacute;m bē tu&egrave;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">海水流</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tu&igrave;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">四界去？<br /></span></font></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify"><font size="2"><img alt="photo_02" class="cr appphoto-pic0" src="http://pcdn1.rimg.tw/photos/1920343_z041dqs_l.jpg" title="photo_02" /></font></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify"><font size="2"><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">災難</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'; color: maroon">1</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">個月後，</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'; color: maroon">4</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">月</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'; color: maroon">11</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">號，高圓寺</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'; color: maroon">&ecirc;</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">反核遊行，講有</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'; color: maroon">1</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">萬</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'; color: maroon">5</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">千人。袂少人掛嘴掩（</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'; color: maroon">Tshu</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">&igrave;</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'; color: maroon">-am</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">；口罩）出來。</span></font></p><font size="2"> </font><p class="MsoNormal" style="text-align: justify"><font size="2">&nbsp;</font></p><font size="2"> </font><p class="MsoNormal" style="text-align: justify"><font size="2"><strong><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">L&oacute;ng</span></strong><strong><span style="font-family: '新細明體','serif'">流</span></strong><strong><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tu&igrave;</span></strong><strong><span style="font-family: '新細明體','serif'">海底去</span></strong><strong><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ah</span></strong><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'"> <br /> </span></font></p><font size="2">   </font><p class="MsoNormal" style="text-align: justify"><font size="2"><span style="font-family: '新細明體','serif'">　　為著降溫倒入去原子爐</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">水，濟濟</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">l&oacute;ng</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">流落海底</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ah</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">。附近</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">漁民受逼遷徏，無法度</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">koh</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">討海掠魚，</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">in</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">鍛鍊規世人</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">本領像</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">h&ocirc;ng</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">斬斷仝款；亦有濟濟東北</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">肉牛出貨受禁，</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">b</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ē-tit</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">出貨</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">牛，著</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&agrave;i</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">全部處理</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">t&agrave;n-sat</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">，牛農</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">寄託亦</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tu&egrave; leh h&ocirc;ng</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">毀掉。失業人口直直增加，</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">bē</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">少人</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">艱苦無</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">t&eacute; th&aacute;u</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">，孤不衷著自我了斷。起造核電廠</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ho</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ō</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">日本</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">經濟加倍成長，但是</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&agrave;i</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">付出</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">代價，已經</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">m̄</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">是當初按算會到</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">；</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">taⁿ tsit-m&aacute; mā</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">是為著日本</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">經濟、為著趕緊復興，災區以外</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">人亦真緊</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tō</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">恢復士農工商。居酒屋</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">海產、</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">sa-si-mih</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">（生魚片），猶原</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">hiah-nih</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">鮮（</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tshiⁿ</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">）；超級市場</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">菜蔬果子，災區貨照排，逐家</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">mā</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">照買。實在兩難，貨無銷扑損，食食</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">lueh koh</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">著說服家己安全。 <br /> </span></font></p><font size="2">   </font><p class="MsoNormal" style="text-align: justify"><font size="2"><span style="font-family: '新細明體','serif'">　　</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">M̄-nā</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">汙染水，真實，</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">mā l&oacute;ng h&ocirc;ng</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">拼</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tu&igrave;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">海底去</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ah</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">。大地動</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">k&agrave;u-taⁿ</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">滿</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">5</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">個月，總算有愈來愈濟日本人對核電廠</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">安全產生僥疑，全國亦舉辦幾</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">nā</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">遍大規模</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">反核遊行，但是不管按怎遊行，主流報紙無欲報導，準有，亦是細</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">kai</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">角</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&aacute;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">。電視頂</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">議論猶原一再保證核電廠</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">安全，強調會出</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tsiah</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">大</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">代誌，</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">l&oacute;ng</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">是「想定外」（無法度按算</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tio̍h &ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">）。有歷史學家徛出來，講</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">in</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">佇彼座爆炸</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">電廠欲起進前，就</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">kā</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">東京電力提醒史冊</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">bat</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">記錄</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">hia</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">發生過大海漲，淹死</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tsiaⁿ</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">千人。東電有規</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ph&acirc;ng &ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">官僚做後</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">t&aacute;u</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">，聲嗽</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">k&agrave;i</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">大、面</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">mā bē</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">紅，講「</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">nā</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">逐項想</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">kah</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">齊</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tsn̂g</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">，啥物代誌就</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">l&oacute;ng</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">無法度做</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">ah</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">！」。政府</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">mā</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">無才調反對核電廠，在野黨更加</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">bē</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">追究責任，因為全部</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">核電廠</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">l&oacute;ng</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">是</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">tsit-m&aacute; &ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">在野黨－長期間執政</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">自民黨</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">1</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">間</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">1</span><span style="font-family: '新細明體','serif'">間起起來</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">&ecirc;</span><span lang="EN-US" style="font-family: 'Taiwanese Serif'">。 <br /> </span></font></p><font size="2">   <span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">　　教示現現囥佇面頭前，</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">無人欲去</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">kā ts&ugrave;n-būn</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">（在乎、正視）</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">。橫直，</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">l&oacute;ng</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">會流</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">tu&igrave;</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">海底去，就看</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">bē</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">著</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'">ah</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'">。<br /> </span><img alt="photo_03" class="cr appphoto-pic0" src="http://pcdn1.rimg.tw/photos/1920349_x5ygra1_l.jpg" title="photo_03" /><br /> <span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">過轉工</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'; color: maroon">&ecirc;</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">新聞，已經予東京都都長</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'; color: maroon">&ecirc;</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">選舉結果佔</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'; color: maroon">kah</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">滇滇，遊行</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'; color: maroon">&ecirc;</span><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon">消息</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: 'Taiwanese Serif'; color: maroon">l&oacute;ng</span></font><span style="font-size: 12pt; font-family: '新細明體','serif'; color: maroon"><font size="2">無報。</font><br /></span>
	<a href="http://blog.roodo.com/bichhin/archives/18450087.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>一橋的雪景</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/bichhin/archives/15202939.html" /> 
 <modified>2011-09-02T11:36:20+08:00</modified> 
 <issued>2011-09-02T11:36:20+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2011://2674.15202939</id> 
 <created>2011-02-19T11:05:24+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/bichhin/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>甘甜苦穡--暗湧心情</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
2月14日，情人節晚間，東京下起了罕見的大雪。可能已習慣這裡的冷，隨便套著外套就出門看雪，我驚奇地看著整片的白，竟有不知身在何處之感。隔天早上，身體已開始不適，還是趕在中午前，到學校拍雪景，雪已融去大半的一橋校園，還是讓我驚嘆它的美麗。雖然，拍完的隔一天，我就發燒了。。。  有台灣同學住在較遠的地方，為了來拍一橋雪景，早上7點都騎腳踏車到學校，聽說清晨，無論是大車道或腳踏車道，都被大雪蓋得密密地。 一橋好漂亮。來看吧！   ps.1.最近的富士電視台的新日劇、藤木直人和松下奈緒主演的《Control　犯罪心理搜查》，拍攝地點就在一橋大學喔！其實很多日劇或電影都曾在此取景，校園原本就漂亮，電視劇或電影裡呈現出的角度和顏色更加美麗。倒是，前陣子幾位台灣留學生都在一橋目擊了藤木直人在拍《Control》的現場，每天在學校晃來晃去的我，竟然沒看到，有夠凝（ū k&agrave;u g&icirc;ng）！  ps.2.以下是murmur。不想念書、不想面對論文相關時，總會開著電腦亂晃，嗯，我的生活越來越無趣了。感覺已出國太久，連計畫的假日旅行，都常半途而廢。然後安慰自己，學校附近已經很漂亮啦！而大概是年紀大了，更會常去逛農專同學們的部落格，看他們的生活，當爸媽的唸爸媽經、挫折的還是繼續前進，像是看著一起長大的朋友們，他們每個人都還是充實地在持續成長著，也許是我看不見他們的壓力，但字裡行間、照片裡流露出的平凡與踏實的單純，令我生羨。我的生活，當然也算平凡又踏實，腳步似乎卻是多了那麼一點沉重，我要去玩啦！！！ ]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/bichhin/archives/15202939.html">
<![CDATA[
	<font size="2">2月14日，情人節晚間，東京下起了罕見的大雪。可能已習慣這裡的冷，隨便套著外套就出門看雪，我驚奇地看著整片的白，竟有不知身在何處之感。隔天早上，身體已開始不適，還是趕在中午前，到學校拍雪景，雪已融去大半的一橋校園，還是讓我驚嘆它的美麗。雖然，拍完的隔一天，我就發燒了。。。 <br /><br /> 有台灣同學住在較遠的地方，為了來拍一橋雪景，早上7點都騎腳踏車到學校，聽說清晨，無論是大車道或腳踏車道，都被大雪蓋得密密地。<br /><br /> 一橋好漂亮。來看吧！</font><br /> <object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="480" height="320"><param name="pluginspage" value="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" /><param name="flashvars" value="host=picasaweb.google.com&amp;hl=zh_TW&amp;feat=flashalbum&amp;RGB=0x000000&amp;feed=https%3A%2F%2Fpicasaweb.google.com%2Fdata%2Ffeed%2Fapi%2Fuser%2Fibh5427%2Falbumid%2F5575229521867670417%3Falt%3Drss%26kind%3Dphoto%26hl%3Dzh_TW" /><param name="height" value="320" /><param name="width" value="480" /><param name="src" value="https://picasaweb.google.com/s/c/bin/slideshow.swf" /><embed type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" flashvars="host=picasaweb.google.com&amp;hl=zh_TW&amp;feat=flashalbum&amp;RGB=0x000000&amp;feed=https%3A%2F%2Fpicasaweb.google.com%2Fdata%2Ffeed%2Fapi%2Fuser%2Fibh5427%2Falbumid%2F5575229521867670417%3Falt%3Drss%26kind%3Dphoto%26hl%3Dzh_TW" height="320" width="480" src="https://picasaweb.google.com/s/c/bin/slideshow.swf"></embed></object><br /><br />  <font size="2">ps.1.最近的富士電視台的新日劇、藤木直人和松下奈緒主演的《Control　犯罪心理搜查》，拍攝地點就在一橋大學喔！其實很多日劇或電影都曾在此取景，校園原本就漂亮，電視劇或電影裡呈現出的角度和顏色更加美麗。倒是，前陣子幾位台灣留學生都在一橋目擊了藤木直人在拍《Control》的現場，每天在學校晃來晃去的我，竟然沒看到，有夠凝（ū k&agrave;u g&icirc;ng）！<br /><br />  ps.2.以下是murmur。不想念書、不想面對論文相關時，總會開著電腦亂晃，嗯，我的生活越來越無趣了。感覺已出國太久，連計畫的假日旅行，都常半途而廢。然後安慰自己，學校附近已經很漂亮啦！而大概是年紀大了，更會常去逛農專同學們的部落格，看他們的生活，當爸媽的唸爸媽經、挫折的還是繼續前進，像是看著一起長大的朋友們，他們每個人都還是充實地在持續成長著，也許是我看不見他們的壓力，但字裡行間、照片裡流露出的平凡與踏實的單純，令我生羨。我的生活，當然也算平凡又踏實，腳步似乎卻是多了那麼一點沉重，我要去玩啦！！！ </font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>【localize】最近聽到黃明志</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/bichhin/archives/15143927.html" /> 
 <modified>2011-09-02T13:31:33+08:00</modified> 
 <issued>2011-09-02T13:31:33+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2011://2674.15143927</id> 
 <created>2011-02-09T10:19:53+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/bichhin/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>穡頭罔作--隨便亂種</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
新曆年，舊曆年；一起，新年快樂！（在學校的朋友們也發現我是笑點、討論點都有點慢半拍的人了）   睽違已久。部落格生的菇應該可以挽來炒米粉了。最近，很想重啟部落格，寫些終於適應生活的心事，寫些在海外看台灣國內新聞時的心情。幾篇文章卻都寫到一半就作罷。不過，剛剛，在台灣最紅的本土饒舌團體拷秋勤的魚仔林的噗浪上，聽到這首歌，我笑到腹肚有夠痛。很想貼上來跟大家分享。我想，大家過年時，聽到各大賣場放的一堆相同的音樂，也是很煩吧！來歡喜一下！台灣今年總算有自己的賀歲國片，希望未來也會有自己的新年恭喜歌：）   這首歌是曾經留學台灣的馬來西亞歌手黃明志的創作，「黃明志新年歌」。雖然MTV超陽春（麻煩大家不要在20秒之前就放棄啦），但黃明志本人的「演技」（請仔細看他的眼神）實在自然到超讚。多看幾次，我可能要胃穿孔了。哈哈。    另外另外，我找到他的另一首歌，「周杰倫的屌」。其實，最近看到一則律師和警察互嗆「他媽的」和「幹恁娘」的新聞，我好生氣。蘋果還去問另一個律師李後政，李律師竟說，「『他媽的』」應是個人的口頭禪，雖較情緒化，但跟罵「『幹你娘』有很大的區別。」我不鼓勵罵髒話，更不鼓勵誰把這種汙辱女性的語彙拿來當口頭禪；但這兩個語彙如果有差別，我想不是語彙本身的差別，而是華語在台灣已經被美化（就像屌、屌兒瑯璫等等），台語在台灣還是不斷被矮化；大家難道不知道『他媽的』是「操他媽的屄（Ｂ）」的省略嗎？（註），比『幹你娘』還入骨耶！那麼，如果把『幹你娘』也省略成「你娘」，是不是就和『他媽的』一樣了呢？我想，李律師和很多人都還是會說，有很大的差別吧！   雖然一個女生實在不宜討論這些事。不過，從髒話來思考思考語言位階的問題，倒是蠻貼切的。其實更想的是，叫那些律師和警察們都閉上你們的沙文嘴。    新的一年，繼續思考語言的問題。繼續聽歌。黃明志的這首歌，既批判台灣的華語，也戲謔了台語腔，更重要的是提醒他們的國人珍惜大馬文化、也自信地保有他們自己的大馬華語腔和大馬福建話腔。這倒是讓我深思一番。因為在這裡曾經被中國朋友笑我的中文。。。。唉！非不得已的時候，我得繼續說我的「台灣國語」，但我想，應該要更有自信一點！！  ]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/bichhin/archives/15143927.html">
<![CDATA[
	<font size="2">新曆年，舊曆年；一起，新年快樂！<br />（在學校的朋友們也發現我是笑點、討論點都有點慢半拍的人了</font><img src="http://static.roodo.com/blog/emotion/1.gif" border="0" alt="舌" title="舌" /><font size="2">） </font><font size="2"><br /><br />  </font><font size="2">睽違已久。部落格生的菇應該可以挽來炒米粉了。</font><font size="2">最近，很想重啟部落格，寫些終於適應生活的心事，寫些在海外看台灣國內新聞時的心情。幾篇文章卻都寫到一半就作罷。不過，剛剛，在台灣最紅的本土饒舌團體拷秋勤的魚仔林的噗浪上，聽到這首歌，我笑到腹肚有夠痛。很想貼上來跟大家分享。我想，大家過年時，聽到各大賣場放的一堆相同的音樂，也是很煩吧！來歡喜一下！台灣今年總算有自己的賀歲國片，希望未來也會有<strong>自己的新年恭喜歌：</strong>） <br /><br />  這首歌是曾經留學台灣的馬來西亞歌手黃明志的創作，「黃明志新年歌」。雖然MTV超陽春（麻煩大家不要在20秒之前就放棄啦</font><img src="http://static.roodo.com/blog/emotion/6.gif" border="0" alt="眨" title="眨" /><font size="2">），但黃明志本人的「演技」（請仔細看他的眼神）實在自然到超讚。多看幾次，我可能要胃穿孔了。哈哈。 </font><br /><br /> <iframe width="480" height="390" frameborder="0" src="http://www.youtube.com/embed/YAeqL3BFqJo" title="YouTube video player"></iframe>  <br /><font size="2"><br />另外另外，我找到他的另一首歌，「周杰倫的屌」。<br /><br />其實，最近看到一則<a href="http://tw.nextmedia.com/applenews/article/art_id/33155129/IssueID/20110201" target="_blank">律師和警察互嗆「他媽的」和「幹恁娘」的新聞</a>，我好生氣。蘋果還去問另一個律師李後政，李律師竟說，「『他媽的』」應是個人的口頭禪，雖較情緒化，但跟罵「『幹你娘』有很大的區別。」<br /><br />我不鼓勵罵髒話，更不鼓勵誰把這種汙辱女性的語彙拿來當口頭禪；但這兩個語彙如果有差別，我想不是語彙本身的差別，而是華語在台灣已經被美化（就像屌、屌兒瑯璫等等），台語在台灣還是不斷被矮化；大家難道不知道『他媽的』是「操他媽的屄（Ｂ）」的省略嗎？（<font color="#993300">註</font>），比『幹你娘』還入骨耶！那麼，如果把『幹你娘』也省略成「你娘」，是不是就和『他媽的』一樣了呢？我想，李律師和很多人都還是會說，有很大的差別吧！ <br /><br />  雖然一個女生實在不宜討論這些事。不過，從髒話來思考思考語言位階的問題，倒是蠻貼切的。其實更想的是，叫那些律師和警察們都閉上你們的沙文嘴。  <br /><br />  新的一年，繼續思考語言的問題。繼續聽歌。黃明志的這首歌，既批判台灣的華語，也戲謔了台語腔，更重要的是提醒他們的國人珍惜大馬文化、也自信地保有他們自己的大馬華語腔和大馬福建話腔。這倒是讓我深思一番。因為在這裡曾經被中國朋友笑我的中文。。。。唉！非不得已的時候，我得繼續說我的「台灣國語」，但我想，應該要更有自信一點！！ <br /></font><br /> <iframe width="480" height="390" frameborder="0" src="http://www.youtube.com/embed/5x3BWMUBjSQ" title="YouTube video player"></iframe>
	<a href="http://blog.roodo.com/bichhin/archives/15143927.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>【くるみ】未来が来る！</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/bichhin/archives/12393909.html" /> 
 <modified>2011-09-15T06:46:17+08:00</modified> 
 <issued>2011-09-15T06:46:17+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2011://2674.12393909</id> 
 <created>2010-05-12T13:39:23+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/bichhin/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>甘甜苦穡--暗湧心情</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
&nbsp; 　開學已一個月多，說漸漸適應，真的也還不完全。幾次課堂報告令人沮喪，語言斷裂讓思想之路也不能連續，報告完發言完，總在心裡自問：「你是teh講啥貨？」然後鐵馬騎回家時頭都抬不起來。那種「語言受到禁錮」的苦痛真的很深刻。有時很懷疑，這一年半來，學講日語、順利完成日語學校課業、順利考上博士班，真的不知是好是壞。更充實一點再來，是否更好一些？但，往好的地方想，比許多人更幸運地能往夢想前進、比很多人更幸運地連追求夢想都有人陪伴，比很多人更幸運地擁有一堆生命裡的貴人、有好的學習環境&hellip;&hellip;真的是太感恩！嗯，盡了力就不辜負一切了吧。  　　以上，murmur完畢。哈。本來只是很想把一些心情和之前問到的「くるみ」真正的意思寫下來，請每週指導我日文的朋友改（在這裡），那，順便用中文寫在這裡跟大家簡單分享吧。總之，應該很多人跟我一樣一直很喜歡這首歌吧，Mr.Children的「くるみ」（kurumi）。即便當下對歌詞意思也不全然了解，但仍在看了MV後滿臉熱淚。上個月初想換個心情去了美容院修頭髮並染了一下。設計師和他的助手都是年輕帥哥，（說真的，還是台灣男生比較MAN喔）我總不能跟他們一聊台灣的事就談台灣獨立吧，哈。所以，就跟他們聊台灣和日本的音樂和流行文化。剛好那位助手是Mr.Children的超級粉絲，後來洗頭的時候，突然想到就問他，「くるみ到底什麼意思啊？」他說：「くるみ（kurumi）本來沒有什麼意思。是櫻井（作者、主唱）自己創造的詞彙。「未来が来る」（mirai ga kuru；未來將至）的意思。」我驚訝：「啊是喔！台灣許多人看了MTV覺得超酷超感動，許多人自己中譯不知道怎麼翻，就翻成『胡桃』，但完全和歌詞沒直接意思啊。原來是這樣！！」我想，歌詞中稱謂的「くるみ」，也許就是「現在的自己」在叫「未來的自己」吧！  　　總之，想起像這樣的小事，適應不良的症頭就比較抒緩。想像著更美好的未來來臨的樣子，學習過程中的艱苦就會忘記忘記忘記一些吧！！我要更加油啊！！然後，真羨慕那位帥哥助手可以去聽Mr.Children的演唱會，真希望有機會我也能去（這裡放的是現場版，原來的感人MTV可以連這裡）。找了「くるみ」的現場演唱，真的是「サイコウ」！我重新中譯了歌詞，按繼續閱讀可以b&oacute;ng參考。   ]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/bichhin/archives/12393909.html">
<![CDATA[
	<font size="2">&nbsp; 　開學已一個月多，說漸漸適應，真的也還不完全。幾次課堂報告令人沮喪，語言斷裂讓思想之路也不能連續，報告完發言完，總在心裡自問：「你是teh講啥貨？」然後鐵馬騎回家時頭都抬不起來。那種「語言受到禁錮」的苦痛真的很深刻。有時很懷疑，這一年半來，學講日語、順利完成日語學校課業、順利考上博士班，真的不知是好是壞。更充實一點再來，是否更好一些？但，往好的地方想，比許多人更幸運地能往夢想前進、比很多人更幸運地連追求夢想都有人陪伴，比很多人更幸運地擁有一堆生命裡的貴人、有好的學習環境&hellip;&hellip;真的是太感恩！嗯，盡了力就不辜負一切了吧。<br /><br />  　　以上，murmur完畢。哈。本來只是很想把一些心情和之前問到的「くるみ」真正的意思寫下來，請每週指導我日文的朋友改（<a href="http://blog.roodo.com/bichhin2009jp/archives/12393731.html" target="_blank">在這裡</a>），那，順便用中文寫在這裡跟大家簡單分享吧。總之，應該很多人跟我一樣一直很喜歡這首歌吧，<a href="http://www.mrchildren.jp/" target="_blank">Mr.Children</a>的「くるみ」（kurumi）。即便當下對歌詞意思也不全然了解，但仍在看了MV後滿臉熱淚。上個月初想換個心情去了美容院修頭髮並染了一下。設計師和他的助手都是年輕帥哥，（說真的，還是台灣男生比較MAN喔）我總不能跟他們一聊台灣的事就談台灣獨立吧，哈。所以，就跟他們聊台灣和日本的音樂和流行文化。剛好那位助手是Mr.Children的超級粉絲，後來洗頭的時候，突然想到就問他，「くるみ到底什麼意思啊？」他說：「くるみ（kurumi）本來沒有什麼意思。是櫻井（作者、主唱）自己創造的詞彙。「<font color="#ff6600"><strong>未来が来る</strong></font>」（mirai ga kuru；未來將至）的意思。」我驚訝：「啊是喔！台灣許多人看了MTV覺得超酷超感動，許多人自己中譯不知道怎麼翻，就翻成『胡桃』，但完全和歌詞沒直接意思啊。原來是這樣！！」我想，歌詞中稱謂的「くるみ」，也許就是「現在的自己」在叫「未來的自己」吧！<br /><br />  　　總之，想起像這樣的小事，適應不良的症頭就比較抒緩。想像著更美好的未來來臨的樣子，學習過程中的艱苦就會忘記忘記忘記一些吧！！我要更加油啊！！然後，真羨慕那位帥哥助手可以去聽Mr.Children的演唱會，真希望有機會我也能去（這裡放的是現場版，<a href="http://www.youtube.com/watch?v=0DoJeNk1XUo" target="_blank">原來的感人MTV可以連這裡</a>）。找了「くるみ」的現場演唱，真的是「サイコウ」！我重新中譯了歌詞，按繼續閱讀可以b&oacute;ng參考。  </font><br /><br /> <div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="480" height="385"><param name="width" value="480" /><param name="height" value="385" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/T60vMx0-1nw&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="385" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/T60vMx0-1nw&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;"></embed></object></div>
	<a href="http://blog.roodo.com/bichhin/archives/12393909.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>一部觸及台灣人或日本人身世的溫馨電影：軌道礦車</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/bichhin/archives/12184247.html" /> 
 <modified>2011-09-15T14:28:20+08:00</modified> 
 <issued>2011-09-15T14:28:20+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2011://2674.12184247</id> 
 <created>2010-04-14T18:52:42+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/bichhin/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>就只是穡--廣告張貼</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
5月31日，增補觀後小心得：（我在首映的22日那天去看了「トロッコ」）  可能我期待太高，有點失落。雖然有失望到，但覺得還是可以去看啦。拍攝手法和配樂都100分，真的把台灣花蓮拍得很美。步調有點慢，沒什麼對白，這也算美麗特色吧。但是！有些對白卻又切入得太快太刻意，有些內容也顯得有點突兀，顯得很突然、很怪。很像記錄片『台灣人生』裡蕭錦文先生講的話，（這部份太不自然；老實說不太喜歡。雖然還是不自覺地眼淚流著）。如果那些對白再「無關緊要」一點，可能這部電影更好看吧。老演員們的演技沒話說，但一些語言的問題，表現得很沒歷史感，在那個語境下，台灣老兵不可能講「國語」、老兵的孫子更不可能突然那麼巧會講日語。阿公的兒子（或外省人媳婦）不可能在某些地方講「國語」。梅芳阿嬤的「國語」標準得太像兒童節目裡的說故事姐姐，聽起來會毛毛的。總之，語言的表現過於不真實，這並不是只有我這麼覺得喔。一位研究台灣的日本人老師也覺得很不對勁。  這部片，會令人感動，會令人靜靜流淚，也聽到有人哭出來。但，是拍攝的角度和鏡頭移動的速度、加上沉沉的配樂而呈現出的較大效果。導演運用鏡頭、透過小孩眼睛看到的景色，把歷史的軌跡活現出來了。這部份，是真的很美很美。且會令人更想去找芥川龍之介的原著來看。只是，美中不足的是那些對話過於說教，（說教的情節，去看紀錄片會比較自然。）這些部份再淡化一些，分數會比較高。又，雖中譯為「軌道礦車」，但原來「トロッコ」就是運柴用的「三分仔車」（翻成「三分仔車」是不是比較貼切啊！）。另外，還有一種「五分仔車」則是台糖小火車，就是載甘蔗，也兼載客的那種囉。&nbsp;＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝ 改編自芥川龍之介的同名短篇小說、將伊豆的場景拉到台灣，（導演說，一直想將芥川龍之介的小說拍成電影，找到到好場景，卻找到了美麗的台灣。）「軌道礦車」（トロッコ）這部電影五月似乎就會在日本上映了。初訪台灣的二個台日混血小孩，竟是帶著父親的骨灰回到台灣花蓮。那個夏天，孩子在父親的故鄉玩水、玩運礦的軌道車，開始思考自己的身世。其實應該也不只台灣與日本的問題，片中死去的父親的兄弟，他的妻子似乎也有另一個故事～～～卡斯很棒，有洪流、梅芳、萬芳。而預告片中的二段讓我特別感動。 一個是玩水，洪流阿公說，「接受洗禮」，就等於是這裡的小孩了。 一個是，小孩問說自己是台灣人還是日本人，阿公拿著果子說：果實長大了，就自己決定吧。希望更多日本人可以看到這部電影。 『トロッコ』官方網站：http://www.torocco-movie.com/（中文介紹在此）還有，記錄片『台灣人生』的書和DVD都已經在日本出版囉。（文藝春秋出版社）   ]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/bichhin/archives/12184247.html">
<![CDATA[
	<font size="2" color="#800080">5月31日，增補觀後小心得：（我在首映的22日那天去看了「トロッコ」）<br /><br />  可能我期待太高，有點失落。雖然有失望到，但覺得還是可以去看啦。拍攝手法和配樂都100分，真的把台灣花蓮拍得很美。步調有點慢，沒什麼對白，這也算美麗特色吧。<strong>但是！</strong>有些對白卻又切入得太快太刻意，有些內容也顯得有點突兀，顯得很突然、很怪。很像記錄片『台灣人生』裡蕭錦文先生講的話，（這部份太不自然；老實說不太喜歡。雖然還是不自覺地眼淚流著）。如果那些對白再「無關緊要」一點，可能這部電影更好看吧。老演員們的演技沒話說，但一些語言的問題，表現得很沒歷史感，在那個語境下，台灣老兵不可能講「國語」、老兵的孫子更不可能突然那麼巧會講日語。阿公的兒子（或外省人媳婦）不可能在某些地方講「國語」。梅芳阿嬤的「國語」標準得太像兒童節目裡的說故事姐姐，聽起來會毛毛的。總之，語言的表現過於不真實，這並不是只有我這麼覺得喔。一位研究台灣的日本人老師也覺得很不對勁。<br /><br />  這部片，會令人感動，會令人靜靜流淚，也聽到有人哭出來。但，是拍攝的角度和鏡頭移動的速度、加上沉沉的配樂而呈現出的較大效果。導演運用鏡頭、透過小孩眼睛看到的景色，把歷史的軌跡活現出來了。這部份，是真的很美很美。且會令人更想去找芥川龍之介的原著來看。只是，美中不足的是那些對話過於說教，（說教的情節，去看紀錄片會比較自然。）這些部份再淡化一些，分數會比較高。<br /><br /><font color="#ff6600">又，</font></font><font size="2" color="#ff6600">雖中譯為「軌道礦車」，但原來「トロッコ」就是運柴用的「<strong>三分仔車</strong>」（翻成「三分仔車」是不是比較貼切啊！）。另外，還有一種「五分仔車」則是台糖小火車，就是載甘蔗，也兼載客的那種囉。</font><br /><font size="2" color="#800080">&nbsp;</font><br />＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝<br /> <font size="2">改編自芥川龍之介的同名短篇小說、將伊豆的場景拉到台灣，（導演說，一直想將芥川龍之介的小說拍成電影，找到到好場景，卻找到了美麗的台灣。）「軌道礦車」（トロッコ）這部電影五月似乎就會在日本上映了。初訪台灣的二個台日混血小孩，竟是帶著父親的骨灰回到台灣花蓮。那個夏天，孩子在父親的故鄉玩水、玩運礦的軌道車，開始思考自己的身世。其實應該也不只台灣與日本的問題，片中死去的父親的兄弟，他的妻子似乎也有另一個故事～～～<br /><br />卡斯很棒，有洪流、梅芳、萬芳。而預告片中的二段讓我特別感動。 <br />一個是玩水，洪流阿公說，「接受洗禮」，就等於是這裡的小孩了。 <br />一個是，小孩問說自己是台灣人還是日本人，阿公拿著果子說：果實長大了，就自己決定吧。<br /><br />希望更多日本人可以看到這部電影。 <br />『トロッコ』官方網站：<a href="http://www.torocco-movie.com/" target="_blank">http://www.torocco-movie.com/</a></font><br /><font size="2"><font size="3">（<font color="#ff0000"><strong><a href="http://www.torocco-movie.com/chinese.html" target="_blank">中文介紹在此</a></strong></font>）</font><br /><br />還有，記錄片<a href="http://blog.roodo.com/bichhin/archives/10389421.html" target="_blank">『台灣人生』</a>的書和DVD都已經在日本出版囉。（文藝春秋出版社）   </font><div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="480" height="385"><param name="width" value="480" /><param name="height" value="385" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/fqD-pBGANN8&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="385" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/fqD-pBGANN8&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;"></embed></object></div>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>讀冊寫文章－「閱讀台灣‧探索自己」徵文</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/bichhin/archives/11956095.html" /> 
 <modified>2011-09-15T23:48:04+08:00</modified> 
 <issued>2011-09-15T23:48:04+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2011://2674.11956095</id> 
 <created>2010-03-15T20:37:20+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/bichhin/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>就只是穡--廣告張貼</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
在東京坐電車，有時擠到令人對這座城市生厭；而月台或車裡的跑馬燈或液晶螢幕則也幾乎每天有「人身事故」的消息（大概是壓力太大，每天有人掉／跳下月台，以致「慢分」），令東京人早已見慣不慣。車站與百貨共構的建築週邊，也常見無家浪人的影跡，例如走入地下道時，襲來的無以數計累夜堆疊的濃濃惡臭，但再轉個彎就是服飾商品等店鋪的香水味，對比真是強烈至極。總是經過，總是感嘆，在這裡生存的確大不易。 比較令人舒坦且覺值得讚揚的是，東京人很愛讀書（「愛読書」還是一個定型的單字呢，意思是愛讀的書）。他們在電車上閱讀、隨時閱讀。僅管是一本小小的文庫本，不管是上班族、高中生、家庭主婦，在電車裡常看他們人手一本，他們對知識的追求似是毫無止境。但他們不太讓別人看到自己在讀什麼，所以書店也習慣幫你買的書用紙摺成書套。即便如此，他們感性，我已不只一次看到較隨意的、正在電車裡讀書的人們，去了書套，封面是司馬遼太郎的小說。（當然，看漫畫的男人一堆，雖然慢慢知道他們的漫畫很有深度，但還是不習慣，總跟「宅」的感覺分不開。）愛閱讀的民族，還是挺令人生羨的。（哈。想宣傳一個活動，廢話卻一堆。）陳文成紀念基金會辦了一個「閱讀台灣‧探索自己」的活動，列了許多跟台灣息息相關的好書供大家閱讀，期待閱讀後大家有消化，所以也辦了徵文，大細漢都有參加的機會喔。請大家踴躍參與。詳情請見「財團法人陳文成博士紀念基金會」網站上的活動辦法。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;愛讀書．讀愛書．我們．就是．愛．讀書愛自己．為自己．書上．寫的．都是．愛台灣是我的．台灣是我．我．都．愛．讀請來讀書．當成一本書來讀．讀你．讀我&nbsp;&nbsp; 「第一屆『閱讀台灣‧探索自己』徵文比賽」活動簡章&nbsp; (點選連結) 「第一屆『閱讀台灣‧探索自己』徵文比賽」書單-pdf,點選下載 「第一屆『閱讀台灣‧探索自己』徵文比賽」書單-doc,點選下載 「第一屆『閱讀台灣‧探索自己』徵文比賽」報名表下載&nbsp; (點選下載)&nbsp;]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/bichhin/archives/11956095.html">
<![CDATA[
	<font size="2">在東京坐電車，有時擠到令人對這座城市生厭；而月台或車裡的跑馬燈或液晶螢幕則也幾乎每天有「人身事故」的消息（大概是壓力太大，每天有人掉／跳下月台，以致「慢分」），令東京人早已見慣不慣。車站與百貨共構的建築週邊，也常見無家浪人的影跡，例如走入地下道時，襲來的無以數計累夜堆疊的濃濃惡臭，但再轉個彎就是服飾商品等店鋪的香水味，對比真是強烈至極。總是經過，總是感嘆，在這裡生存的確大不易。 <br /><br />比較令人舒坦且覺值得讚揚的是，東京人很<strong>愛讀書</strong>（「愛読書」還是一個定型的單字呢，意思是愛讀的書）。他們在電車上閱讀、隨時閱讀。僅管是一本小小的文庫本，不管是上班族、高中生、家庭主婦，在電車裡常看他們人手一本，他們對知識的追求似是毫無止境。但他們不太讓別人看到自己在讀什麼，所以書店也習慣幫你買的書用紙摺成書套。即便如此，他們感性，我已不只一次看到較隨意的、正在電車裡讀書的人們，去了書套，封面是司馬遼太郎的小說。（當然，看漫畫的男人一堆，雖然慢慢知道他們的漫畫很有深度，但還是不習慣，總跟「宅」的感覺分不開。）<br /><br />愛閱讀的民族，還是挺令人生羨的。（哈。想宣傳一個活動，廢話卻一堆。）<br /><br />陳文成紀念基金會辦了一個「<font color="#ff0000"><strong>閱讀台灣‧探索自己</strong></font>」的活動，列了許多跟台灣息息相關的好書供大家閱讀，期待閱讀後大家有消化，所以也辦了徵文，大細漢都有參加的機會喔。請大家踴躍參與。詳情請見<a href="http://www.cwcmf.org.tw/joomla/index.php" target="_blank">「財團法人陳文成博士紀念基金會」網站上的活動辦法</a>。<br /><td align="center">&nbsp;</td>&nbsp;<img style="margin: 5px; width: 300px; height: 218px" class="jce_tooltip" src="http://www.cwcmf.org.tw/joomla/images/stories/activities/2010readtaiwan/dm.jpg" alt="dm.jpg" title="dm.jpg" width="300" height="218" align="middle" /><font size="3">&nbsp;<td>&nbsp;</td>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<td>&nbsp;</td>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<td>&nbsp;</td>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<td>&nbsp;</td>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<td>&nbsp;</td>&nbsp;&nbsp; <br /><td align="center">&nbsp;</td>&nbsp;</font><span style="line-height: 20pt; color: #003300; font-size: 12pt">愛讀書．讀愛書．我們．就是．愛．讀書<br />愛自己．為自己．書上．寫的．都是．愛<br />台灣是我的．台灣是我．我．都．愛．讀<br />請來讀書．當成一本書來讀．讀你．讀我<td>&nbsp;</td>&nbsp; <p><span style="color: #ed7f11"><a href="http://www.cwcmf.org.tw/joomla/index.php#%E6%B4%BB%E5%8B%95%E7%B0%A1%E7%AB%A0" target="_self"><span style="color: #003300"><span style="font-size: 10pt"><span style="font-size: 14pt"><span style="font-size: 12pt"><strong><span style="color: #303030; font-size: 10pt"><span style="color: #993300">「第一屆『閱讀台灣‧探索自己』徵文比賽」活動簡章&nbsp; (點選連結)</span></span></strong></span></span></span></span></a></span> </p><p><a href="http://www.cwcmf.org.tw/2010readTaiwan/booklist.pdf" target="_blank"><span style="color: #ed7f11"><span style="color: #003300"><span style="font-size: 10pt"><span style="font-size: 14pt"><span style="font-size: 12pt"><strong><span style="color: #303030; font-size: 10pt"><span style="color: #993300">「第一屆『閱讀台灣‧探索自己』徵文比賽」書單-pdf,點選下載</span></span></strong></span></span></span></span></span></a> </p><p><a href="http://www.cwcmf.org.tw/2010readTaiwan/booklist.doc" target="_blank"><span style="color: #ed7f11"><span style="color: #003300"><span style="font-size: 10pt"><span style="font-size: 14pt"><span style="font-size: 12pt"><strong><span style="color: #303030; font-size: 10pt"><span style="color: #993300">「第一屆『閱讀台灣‧探索自己』徵文比賽」書單-doc,點選下載</span></span></strong></span></span></span></span></span></a> </p><p><span style="color: #003300"><span style="font-size: 10pt"><span style="color: #ed7f11"><span style="font-size: 14pt"><span style="font-size: 12pt"></span></span></span><span style="font-size: 14pt"><span style="font-size: 12pt"><strong><span style="color: #303030; font-size: 10pt"><a href="http://www.cwcmf.org.tw/2010readTaiwan/readTaiwan.doc" target="_blank"><span style="color: #993300">「第一屆『閱讀台灣‧探索自己』徵文比賽」報名表下載&nbsp; (點選下載)</span></a>&nbsp;</span></strong></span></span></span></span></p></span></font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>阿嬤的白頭鬃</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/bichhin/archives/11437563.html" /> 
 <modified>2011-09-16T22:22:39+08:00</modified> 
 <issued>2011-09-16T22:22:39+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2011://2674.11437563</id> 
 <created>2010-01-18T23:29:32+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/bichhin/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>穡聲若響--歌讓台灣</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
把一些資料遞交之後，心裡好空。接下來有一段時間要等待，要繼續加油！然後，很想念台灣啊！想念的時候，就會偷偷去晃晃好久沒連絡的五專同學們的部落格。在最近應該有喜訊的老同學的部落格（恭喜！）看到這首歌，去年底星光大道上，一位年輕女生唱的自創曲：「阿嬤的白頭髮（鬃）」，哇，足好聽！還是忍不住眼淚掉下來。28歲的女生，可以寫出這樣的台語歌，真的很不簡單！還得很高分喔！希望她以後紅了之後，也要繼續寫台語歌喔！而另一位才23歲的女生，台語咬字也很清楚，足讚！  當然，如果現在也有20歲的年輕人，也能寫出這樣的台語歌，我想台語還是有希望的。期待！倒是，作者因為是隔代教養，所以對阿嬤更是感謝有加，並且寫出這樣感動人的歌。但想想，隔代教養是問題，只是，許多非隔代教養之下長大的孩子，卻不會說母語了。想起來，真是矛盾啊！（另外，這個版本評論較少，但比較清晰喔。）   ]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/bichhin/archives/11437563.html">
<![CDATA[
	<font size="2">把一些資料遞交之後，心裡好空。接下來有一段時間要等待，要繼續加油！然後，很想念台灣啊！想念的時候，就會偷偷去晃晃好久沒連絡的五專同學們的部落格。在最近應該<a href="http://www.wretch.cc/blog/pinktear" target="_blank">有喜訊的老同學的部落格</a>（恭喜！）看到這首歌，去年底星光大道上，一位年輕女生唱的自創曲：「阿嬤的白頭髮（鬃）」，哇，足好聽！還是忍不住眼淚掉下來。28歲的女生，可以寫出這樣的台語歌，真的很不簡單！還得很高分喔！希望她以後紅了之後，也要繼續寫台語歌喔！而另一位才23歲的女生，台語咬字也很清楚，足讚！<br /><br />  當然，如果現在也有20歲的年輕人，也能寫出這樣的台語歌，我想台語還是有希望的。期待！倒是，作者因為是隔代教養，所以對阿嬤更是感謝有加，並且寫出這樣感動人的歌。但想想，隔代教養是問題，只是，許多非隔代教養之下長大的孩子，卻不會說母語了。想起來，真是矛盾啊！（另外，<a href="http://www.youtube.com/watch?v=wlJ1yaM_FPk" target="_blank">這個版本評論較少，但比較清晰喔</a>。）<br /></font><br />   <div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="344"><param name="height" value="344" /><param name="width" value="425" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/pk44F6mmlMs&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" height="344" width="425" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/pk44F6mmlMs&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;"></embed></object></div>
	]]>
</content>
</entry> 
</feed>
