July 28,2007
【純情青春夢】搬徏
這篇台語文章(「搬徏;念作puaⁿ-suá」)我原想錄音(一直把Lupy的話放在心上唷),不過太長了,總會念錯中斷。索性中譯(但不會翻得太咬文嚼字),但有些字詞,有韻、有其背後涵意,中文翻起來味道失去很多(例如「偓促;ak-tsak」;「去thúaⁿ、去沃」;「艱苦tsē掛」這種),如果有興趣,還是希望你試著自己用台語念出來。之後《台文罔報》的【純情青春夢】專欄,我會試著寫一些像這樣的東西。一段時間把頭殼放在思考學術上,創作的語言運用鈍了不少,以後開始,重練。倒是,我前幾天看到一則新聞,覺得很扯,目不識丁?都多久了?(2001年你們也降在報卓緞阿媽)台灣記者不要「毋識字閣兼無衛生」(2007年又降報林魏求阿媽,取自自由時報的那張圖是阿媽看的白話字馬太福音傳)。(這也因為長期台灣的語文教育都一直矮化了在地語言)白話字在台灣的使用都快二百年了,除了百歲阿媽讀台語白話字聖經,有一次我在義光教會,也看過一位大概五十歲的阿伯拿整本白話字聖經在讀。我看過很多朋友用白話字寫日記、記事、寫報告。這些記者該去上一下課了。嗯,總之,原本我錄了音,背景音樂是十多年前很愛聽的Mr.Children在1994年出的「Tomorrow Never Knows」(日劇《 青春無悔》主題曲 ),但現在,就只剩歌給聽。我把別人翻的歌詞中譯也貼在最後當作小小註腳,這篇文章稍稍記錄了這十年的小成長。有興趣就慢慢看囉。(聽歌請按繼續閱讀) ==============================================
前1站仔kā趕論文ê時間làng縫chiâⁿ禮拜,tī病院照顧親人,這m̄是第1遍;你猶原bē佮意hiah-ê味。Kap醫療設施ia̍h是注射藥水無治代,是1種等待;m̄-koh若像等無、suah koh知影有1款bē tī hia屈守ê空虛。可比ta̍k早起隔壁床ê醫生來巡,lóng會大聲問腳腿開刀、tài重聽ê阿婆講:「有『好勢』無?」,你感覺淡薄仔好笑,真想beh替阿婆kā應:「Tsit聲『好勢』啊!」若『好勢』,就免koh等,直接扛轉去khah緊。
前陣子把趕論文的時間空了大概一週,在醫院照顧親人,這不是第一次;你依舊不喜歡那裡的味道。無關醫療設施或注射藥水,是種等待;但又似等不到、卻又知道有一種不會死守在那裡的空虛。正如每天早上隔壁床的醫生會來巡房,總會大聲問著大腿開刀、有點重聽的阿婆說:「有『好勢』無?」,你覺得有點好笑,很想替阿婆回他:「Tsit聲『好勢』啊!」如果『好勢』,就不用再等,直接抬回去比較快。
總是,你永遠記bē起來隔壁床換過guā濟人、怹ê面生作siáⁿ款;著磨痛疼(thàng-thiàⁿ)ê聲,mā哀kah真無仝,粗ê聽起來kài艱苦,幼ê聽起來tsiok偓促(ak-tsak);有時tsūn你hō·怹舞kah kui暝bē睏,隔tńg工你感覺tsit棟病院siōng無魂有體ê,是你。
倒是,你永遠記不起來隔壁床換了多少人、他們臉長怎樣;折磨疼痛的聲音,頻率各不相同,粗的聽起來很痛苦,細的聽起來很不舒服;有時你讓他們搞得整夜無法入眠,隔天你發現這棟醫院最行屍走肉的,是你。
May 24,2007
【純情青春夢】行向詩意koh堅實ê hit條路
這是小說最後ê 1首詩,替kui-ê長篇所hā°過ê歷程、辯證、kún-chūn(掙扎)、成長、勇敢kap行動,做1個簡明m̄-koh chiâⁿ深遠、志堅koh溫柔ê註解。
To̍h 若小說家chhêng-chāi講ê,現實總比bē過虛構(fiction)khah真實。魔幻寫實ê可貴mā是tī伊趨sak魔力kā你呼召,hō·你 行向比現實koh khah真實ê現實。所以讀ê時會chiâⁿ入戲,幻想家己mā是hit-ê拉丁美洲中產階級ê女建築師拉維妮亞,mā食落家己設計、像叢林仝款ê厝埕內 面ê柑仔,soah hō·附tī柑仔樹內底、hit-ê數百年ê印地安女戰士伊薩ê魂魄kā附身。愛情是助熱ê力量,拉維妮亞ê菲力浦to̍h像伊薩ê雅敏士,藉tio̍h 看見菲力浦、聽起伊薩,續來kā家己phah開,然後tī成作「國家解放運動」(National Liberation Movement)「游擊隊」成員ê過程kap實踐當中,了解並且經歷家己tī心內直直交替ê驚惶kap勇敢。
Hit座叫福嘉市ê城 to̍h是現今ê宏都拉斯,有「反叛」性格ê拉維妮亞,kap阿姑依娜tòa作伙,伊排斥上流階級ê舞會交際、抵抗城市中ê美國化,m̄-koh伊畢竟是 「hit款人」,mā因為伊是「hit款人」,使得伊必須tī「任務」內koh khah盡力kā「hit款人」ê角色扮演hō·好。 ...繼續閱讀
May 13,2007
南部虱目仔e讀冊會和籠底的小短片
去年年底10月15日,清文《虱目仔e滋味》和王貞文《天使》二本女性台語小說在李江却台語文教基金會辦了一場溫馨的新冊發表會。 新冊發表會結束後,10(當天的帥氣攝影師、《虱目仔e滋味》內頁照片提供者)就很想成立《虱目仔e滋味》的讀冊會。10策劃了許多時間,找來一些年輕朋 友作伙來讀這本台語小說,其中大部份的朋友完全不懂得台語文學、台文書寫,連白話字(POJ)都沒學過,讀冊會終於在今年三月正式成立,在大家聯絡的信件 裡,看到這些魚友們熱情參與,看了好感動好感動。10還弄了一個wiki,把讀冊會的點點滴滴陸續放在裡面。
在讀冊會簡介裡,10寫著:由高雄、台南的朋友自主籌組的讀冊會,共同閱讀《虱目仔e滋味》一書。成員為六、七年級生,背景多半和「高醫」有關連。對台灣、台語文學沒有特別的研究,但有真誠、素樸的熱情。
後來,幾些魚友們開始把他們閱讀的感動,透過email跟其他讀冊會魚友分享,甚至在部落格也寫了心得。介文: 「人生,摻一點虱目仔e滋味」 ;易澄:讀虱目仔的卡到音問題 。 謝謝10的努力,讓虱目仔e滋味可以讓更多年輕的朋友(特別是”不同掛”、”原非台文愛好者”,而且還有客家後生哩!)一起來嚐虱目仔e滋味、讓年輕人開始越來越喜歡 讀台語小說。希望未來還有更多像這樣美麗的小花朵不斷綻開:)(最近陳明仁的新的台語小說劇本集《路樹下e tou-peh-a》(路樹下的蟋蟀)出版囉。可以向李江却基金會購買。)另外,這裡有wiki上的所有讀冊會相關資訊;wiki上的照片整理;10的相簿照片整理。
又,去年為了新冊發表會做的小短片(虱目仔e滋味和天使,二本小說的讀者迴響),不知道為什麼放到VLOG後,音軌不見了。今天想到就給它重新上傳一下,怪咧,竟然有聲音了,真讚。所以,就也放上來給大家分享囉。(檔案很縮小、螢幕比較小)(希望哪天還可以做一個小短片,都是年輕人的讀者迴響唷。)
April 20,2007
【純情青春夢】Pure Accidents?
Bat看過1齣國片號作《純屬意外》(Pure Accidents),講1個35歲ê上班人德元,事業chiâⁿ順序、錢賺有夠額、婚姻mā kài美滿,soah難免有「七年之癢」。Kap「紅粉知己」lio̍h-lio̍h-á產生若有若無ê感情,不時tī liâm-mi̍h beh「出軌」ê 4箍圍仔 teh se̍h-lîn-long,想講tah 1日怹某若無去m̄知beh gōa好!有1工怹某正經hông縛去,hit幾日怹隨人lóng發生kui-kōaⁿ「意外」。總是,到尾結局猶原是好ê。
Chit 齣電影kài濟所在chiok頂真mā若眠夢(譬論講中上階級ê婦女去體驗tio̍h「江湖人」ê「亡命」kap流浪),總是伊真「生活」,kā一 般人ê感受,特別是婚姻內面ê相處「mê角」處理kah真幼路,koh用像「鬧劇」ê方式作深層表現。Hō•我感觸khah深1幕ê是,德元怹某 phàng見hit-chām,「無疑誤」怹掛tī壁ê結婚相片會ka-la̍uh lo̍h來,soah hō·看tio̍h相框後壁,怹某kā德元替紅粉知己hip ê相片藏tī hia,內面koh有1張批,講請原諒伊偷看德元ê日記,講伊怨妒紅粉知己會tàng分擔家己尪婿全部ê憂愁。德元看líau真感動,雖bóng暫時 iáu-bē kā某找轉來,伊先去找怹少年時陣埋tī山頂紀念、用矸仔té起來ê、怹某ê嘴齒;性命中kài「pure」但是kài重要ê記智。 ...繼續閱讀
February 1,2007
【純情青春夢】夢、「豔遇」kap死
和另一個家Bichhin|港邊惜別一樣(雖然文章超少),2007年後,這邊的台文文章會用頒定後的「台灣羅馬字拼音」(台羅)為書寫形式(舊作重貼外)。不過,在《台文罔報》的專欄,可能刊出時,也是我習慣的「教會羅馬字」(教羅、白話字、POJ)吧,嗯,就一起和時代跨越這個過渡期囉。
===================================
這是2006年11月相續發生ê幾層代誌,thang好lām作伙寫。會曉解夢ê朋友mā請hōo我淡薄仔參考。連3工眠夢tio̍h阿公、天使、七爺八爺,koh眠夢幾日有莫名其妙ê「豔遇」。
七爺八爺iáu bē來ê時,我先夢tio̍h阿公(11/13)。這是印象中唯一1遍阿公tī夢中講話。永過心情若無好to̍h會夢tio̍h,總是伊lóng徛遠遠,tsit擺伊若像m̄-bat離開、koh若因為久無相見彼款,bē顧得滿腹委屈,見tio̍h面to̍h kap我相攬teh哮。
伊目屎含leh輕聲kap我講話,大概意思是真歡喜thang koh見tio̍h,為tio̍h tsit刻,所有ê等待lóng價值,若像伊才tn̄g beh過氣nîa。我mā講kah茫茫:「原來你佇tsia,原來你佇tsia」。
阿公tī我初一ê時過身。夢中伊hông khng3 tī 1間房間,1個若舊厝koh真生份、gúan m̄-bat開開ê房間,夢中ê意識是阿公phàng見,或者無tùa厝已經1段時間,我kap媽媽tī房間話講soah,媽媽tńg伊房間,中央隔1間房,1個bē去想tio̍h ê房。M̄知按怎,我hiông-hiông tshuah-tio̍h,緊去kā彼扇門phah開,原來,我日夜思念ê阿公tī tsiah-ni̍h近ê所在。
M̄-koh hit-má阿媽lóng講,若夢tio̍h「無去」ê人,伊是bē講話ê,若講,表示「無好」(bô-hó)。古早人kài愛逐項kan-tann「好」、「無好」或「袂好」(bē-hó);我koh會記阿媽講,若有「講話」,tio̍h是伊beh tshūa你去à。Kìan擺夢tio̍h阿公,我lóng會凍感應伊beh kā我講啥,tsit擺我完全m̄知。
...繼續閱讀November 21,2006
【純情青春夢】查某人,咱做到--à
《台文罔報》最近因為李江却台語文教基金會的事務繁重又欠腳手,這兩期有點拖到了。不過,按時間還是先把文章交付。這次要放的歌是〈桂花巷〉,也是在講「查某人」的故事,猶原的悲傷;我還沒看過電影,但陸小芬應該演得很好吧。前兩天聽過信樂團和林姍的版本不太能接受,電影原聲帶裡潘越雲的很棒,不過我打算放潘麗麗的:)而「查某人」的故事未來應該多多可以改寫了。
─────
設使1個人、1世人,會tàng án-ne參與1項單純、謙卑、疊磚--á、久長會有影響,kap至少是細細ê奉獻,我感覺已經有夠,無sím-mi̍h好遺憾。m̄管chit-chūn ta̍k-ê是án-choáⁿ看chit款物件,參與策劃chit-chân事工,對我來講是無thang算計、尊貴koh美麗ê榮耀。
一向無teh「怯場」ê,10月15號前2日,我發見家治mā會緊張;m̄是家治ê新冊發表會,暗時oân-ná會睏bē去;teh想有siáⁿ人會來、主持ê時beh講siáⁿ、話頭話尾án-choáⁿ連貫、sím-mi̍h人若來,我應當án-choáⁿ招呼、tú-tio̍h過頭怪奇ia̍h是白目ê提問beh怎樣回答。
發表會結束,我tńg到宿舍,開電腦ê頭1項代誌to̍h是koh看1遍為tio̍h清文kap
October 16,2006
【純情青春夢】女性ê台語小說「簡報」播送kap相片

(按左圖或這裡:女性台語小說(pps)檔 ,看簡報。而在技術問題的關係,音樂檔尚無法直接鑲入,看pps檔的同時,一定要再打開這個網頁:純情青春夢(這就是非一起放不可的背景音樂^^)。
這樣的興奮心情並不是會跳起來或雀躍不已的那種,很平靜且很感謝。完成了一個自己感到榮耀的願望,也許這樣的努力在當代的影響還是有限,但相信也但願未來有更多台灣人可以讀得懂、深刻體驗甚至研究這些小說。
這次新書發表會及座談,終於如願順利舉辦,並且成功落幕。昨天台上大概有這些人;作者:清文、
02:00-02:10 主持人引言、介紹來賓、說明發表會源由
02:10-02:20 清文《虱目仔ê滋味》、
02:20-02:50 清文、
02:50-03:20 主要參與者、與談來賓評論者,座談與分享心得
03:20-03:40 短片播放(訪問一般讀者對兩本書的讀後)
03:40-04:00 作者、與談的綜合討論
04:00-04:40 讀者提問、綜合討論
而台下大概60位觀眾,有一些熟面孔,多是台語文界的前輩朋友,其他有一半我沒看過的人或是記者朋友。本來這份「簡報」有
October 10,2006
誰來教我愛:給寫台語小說《天使》的貞文

天使,讓我這樣叫妳吧。即使我們都在這地上人間,且相差約有一個世代。
原想寫篇讀後,未打算以信的模樣成形,此前伊始還引著聖經的話語:「世間人是甚麼,祢數念伊?人的子是甚麼,祢眷顧伊?祢互伊比天使較輸一釐仔,閣賞賜伊榮光尊貴做冕旒。祢設立伊管理你的手所造的,下萬物佇伊的腳下。」(詩篇8:4-6)我設想妳也如此細膩而細緻地管理著衪所造的。
人們說妳寫的是台灣難得的宗教小說,妳也在去年封牧成為一位傳道者。然而,愈是認真傾聽(我是這樣「讀」出聲音來的)妳所刻劃的故事,我寧可說妳帶來惡魔,用某種異於天籟的節奏,扣敲我心底生鏽的鐵門,重新剝啟自己被形塑的所謂人生。乃至所引詩篇的字句,變成某些多餘。但我仍將它剪在給妳的信裡,於我而言,帶來惡魔,但妳要傳達的其實與神的旨意不相悖離。
黑暗與良善
我反覆讀著〈自由時代〉,且竟一度過於入戲,將自己當成靜珠,期許和一名成天也想化為一把火的實踐者,在未來會孕育一位牧師投生的孩子。一直讀到〈薄冰〉後更在心裡大肆翻覆,卻心想,何不就以原來的題名示眾,〈純真時代〉。我想,妳的世代,那幾年的台灣,即使黑暗動蕩紛擾閉鎖,在妳所望,也都將要永遠純真的罷?!
而,我的世代呢?在妳離開異鄉返回故園之後,我們也重疊一些經歷了。我還只是個猶移的慕道者,某位韓國來的牧師曾說他到這裡來是上帝的旨意,我想偷偷問妳,若重新再寫一本像《天使》這樣的台語小說,在妳纖細的心裡,這塊島嶼還是聖經裡所預言應許的東方之地嗎?
October 4,2006
10/15,清文《虱目仔ê滋味》與王貞文《天使》新書發表暨座談會

◎ 圖為宣傳海報初稿一隅,敬請期待完整版。
◎ 下為宣傳「女性的台語小說」宣傳新聞稿,請大家可以幫忙做第一波宣傳囉!
女性的台語小說:清文《虱目仔ê滋味》與王貞文《天使》新書發表暨座談會
您知道台灣「台語小說」嗎?聽過日本時代用「全羅」(全部台語羅馬字)寫長篇小說,並且出版成冊的賴仁聲、鄭溪泮嗎?看過賴和、蔡秋桐、許丙丁、楊逵的台語漢字小說嗎?或者可能已經耳聞、甚至讀過戰後宋澤萊、陳雷、陳明仁的台語小說;總之,台灣跨越兩個大時代,這些台語小說寫作者,都是「查甫人」。
而這是台灣文學史上的「大代誌」!兩本「史上第一」的「女性的台語小說」,終於在2006年夏天同時出版;這次,「查某人」和「母語」加以「結盟」,準備顛覆「慣勢」華文閱讀的您的眼睛、您的口味、您的嗅覺。
寫實描繪台灣庶民女性生活情境的「素人作家」清文、深探女性信仰心靈並連結社運參與的「基督教作家」王貞文,這兩位氣質清新出眾的「台妹」,將在10月15日(禮拜曰)下晡兩點,於「李江却台語文教基金會」,帶著她們第一本小說集《虱目仔ê滋味》(漢羅合寫)與《天使》(漢字為主),與您分享其創作女性台語小說的點點滴滴,讓您體驗辭藻美感全然不同於華文女性的筆法,無論是文學美學及語彙使用的層次,抑或發言權力的位階展示,都要開啟您閱讀視野的全新感受,發現最在地美麗的女性風景。來吧!
...繼續閱讀September 27,2006
【純情青春夢】お元気ですか。
呵呵,chit遍murmur成份較厚,秘密有摻寡,無翻作中文喔。有趣味才bóng看:)又,(有些白話字(POJ)因技術問題,無法完整呈現,欲看漢羅台文「符調版」正常版,可直接點閱【純情青春夢】03-お元気ですか。 或按右鍵下載這個PDF,沒灌軟體也不怕台文亂碼。) =========
可能熱了過頭。頂chām--á情緒無kài定著, tī MSN問家己:「お元気ですか。」mā tī心內家己應:「私は元気です。」Tú好chit禮拜tńg南部,想講罕得tī厝,khang-khòe chiâu(全) kā khn3g 一pêng 。整理房間soah看tio̍h五專時真kah意ê一齣日本電影《情書》,中山美穗(Nakayama Miho)、豐川悅司(Toyokawa Etsushi)演ê,十冬--a,會記hit-chūn連續看四táu,了後koh買VCD收藏,m̄-koh一直kàu-taⁿ lóng無拆開。才teh想講,無,來「重溫一下舊夢」:27歲翻頭去看17歲看ê電影,m̄知什麼感觸?
Bōe記hit-tia̍p按怎hiah kah意chit齣電影,koh是用啥心情teh看,kan-tanⁿ感覺真浪漫,當初時iáu-koh讀農專,對文學藝術無gōa濟概念,soah首輪二輪lóng總看四kài。Chit-chūn想起來足天真,總是,tō親像teh看永過寫ê日記相siâng,m̄願接受、無ài提起,iā是會kā原諒ê青春。
暗頭仔kā VCD拆開,重看ê感覺差kài濟。Tòa神戶(Koube)ê渡邊博子(Watanabe Hiroko),tī遭遇山難事故死亡ê未婚夫藤井樹(Hujii Ki)死後兩冬,結束三年祭拜了後,順續去藤井厝nih拜訪,soah tī藤井ê遺物內面發見一本紀念冊,博子因為無法度bōe記對藤井ê感情,照舊地址寄一張批出去,beh tháu放家己ê數念。Chit張批soah寄去一個kap亡夫仝名仝姓ê查某囡仔hia,伊是藤井初中仝班ê同學,自án-ne博子kap「藤井」開始批信來去,博子透過批ê內容瞭解亡夫ê中學生活,感覺tio̍h極大ê安慰,以及失落。