April 15,2009

搖滾、演歌:港町十三番地

最近讀一篇關於音樂療法的短文。日文老師問大家喜歡什麼音樂,當我們說喜歡聽演歌時,老師和韓國同學們不可思議地看著我們。當我們說從小聽演歌長大時,年輕日文老師更無法理解。當我們解釋台灣歌裡很多曲子從日本演歌改編而來時,現場呈現凝重氣氛。(不是沉重,是一頭霧水。)

老師又問我們,演歌之外還聽什麼呢?我們說搖滾樂和嘻哈。包括老師在內全班都眼睛睜大地看我們。(這兩個人有病嗎?哈。)除了一位年長女老師,學校的日文老師們並不熱愛演歌(不討厭也不喜歡),而他們喜歡的搖滾歌手也多是美國的,讓我有點驚訝,我以為他們至少喜歡長渕剛Mr. Children。(上個月去鹿兒島倒也讓我嚇一大跳,幾乎每戶農家大大小小都愛鹿兒島出身的搖滾歌手長渕剛,每次的演唱會必到。地方認同超強。)

我想搖滾或嘻哈和演歌並不衝突,老一代的人的搖滾就是演歌啊。最近很想念台灣,但聽台灣歌會哭,所以還是聽日文歌。在台灣時,就很愛聽椎名林擒,這陣子就常把她的歌塞在耳邊。這首翻唱自美空雲雀的「港町十三番地」,台灣的陳芬蘭、尤雅、方瑞娥都有唱過台語版。仔細看,其實,台語版的歌詞大部份是日語版的意譯哩。(要聽尤雅版,請按繼續閱讀。

椎名林檎「港町十三番地」

【日語版】

詞:石本美由起 曲:上原げんと (唄:美空ひばり,1957)

長い旅路の 航海終えて 船が港に 泊る夜
海の苦労を グラスの酒に みんな忘れる マドロス酒場 ああ港町十三番地

銀杏並木の 敷石道を 君と歩くも 久し振り
点るネオンに 誘われながら 波止場通りを 左にまがりゃ ああ港町十三番地

船が著く日に 咲かせた花を 船が出る夜 散らす風
涙こらえて 乾杯すれば 窓で泣いてる 三日月様よ ああ港町十三番地



 
(尤雅版)


【台語版】詞:蔡啟東 

遙遠的航路旅行 一路順風回故鄉 在港口搖來搖去 大小船過暝
想前日勞苦海面 輕輕鬆鬆一杯酒 在酒場一切忘記 マドロス情也醉
啊~港町十三番地

銀古青春風微微 石頭小路無人影 成雙對行影相隨 講話糖蜜甜
五彩色霓紅燈火 引阮踏入愛情池 越正爿一直過去 十字路口船頭邊
啊~港町十三番地

等船來心情搖動 暝日無離心相印 送船去惜別彼時 雙人心傷悲
毋敢講滿腹稀微 飲酒解消阮心裡 看天星茫茫帶意 窗外月娘半爿圓
啊~港町十三番地

Posted by bichhin at 樂多Roodo! │20:47 │回應(5)引用(0)穡聲若響--歌讓台灣
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8725781
回應文章
很想聽聽這是什麼東西
(美空雲雀的「港町十三番地」)
只可惜喇叭竟然壞掉了
啊!
不過這些事可以引起我爸的回憶耶!
Posted by melisande at April 17,2009 15:19
從睿銓的你的意思是說我很帥嗎部落格留言連結看到你的文章。
寫得實在非常有意思,
也聽歌聽很爽。
感謝!
Posted by 李婉菁 at April 18,2009 16:57

melisande你好:
那快去買新喇叭吧:)

婉菁妳好:
妳是說那個自戀的小張嗎?哈哈
聽得爽就常來聽吧。
我重試了樂多的播放程式,所以現在可以聽MP3了。
人不在台灣,否則還真想去看你們的音樂劇。
祝 演出順利^^。
Posted by Bichhin at April 18,2009 21:37

每次聽到這個版本
都覺得心情好了起來
可能她唱的很用心吧!
另 1.本想去大學旁的書店找吳晟老師的音樂CD但沒賣
連結的經銷處也無法連結

2. 淚光閃閃除了夏川里美的版本還有兩個日本人唱的
也都很棒,一個是原唱,一個是作曲者.你聽過嗎?
Posted by epic at July 2,2009 20:21

epic你好:

吳晟老師的CD也許跟誠品訂訂看會有吧。

另外,淚光閃閃,謝謝。
我找到的是桑田佳祐(我原以為夏川就是原唱)
和作曲者BEGIN的 live版,
但只有音樂。(Youtube上的已被移除)
http://www.imeem.com/hushfm/music/ba-h70Ii/x-begin/
(這首聽完它會自動播BEGIN的獨唱,真好聽。)

Youtube上找得到的BEGIN的獨唱版本也好好聽喔。
http://www.youtube.com/watch?v=e_65TFH_BJQ
Posted by Bichhin at July 3,2009 15:27