May 15,2008 00:03
全心全意愛你

這是我最近teh聽ê CD,siōng ài聽ê就是tsit條,全心全意愛你。另外是其中濁水溪公社唱ê"雨季"。(專輯部落格有逐條ê試聽喔!)
若未來有愈濟án-ne ê音樂,是出佇台灣文學,無論是詩、散文、小說,lóng是真好ê"再現"kap"延續",予文化ê內在有流動,外緣有流通,會當傳唱、會當重koh時行,就毋驚好ê作家kap歌手會hông放袂記,就毋驚好ê文學kap音樂會佇歷史消失。
永陣,讀吳晟老師ê詩,總是佇感動內面有濟濟親像平靜ê激動;志寧ê歌聲,加囥一寡溫暖ê熱度,慰安咱tsit ê時代,無仝款、受傷ê心靈。最近無閒thang加寫物件來紹介,先放歌予逐家bóng聽。另日tsiah來寫。
又,因應許多不懂台語的網友需求(查資料時,特別有些中國網友推志寧這首歌,喜歡卻無法完全聽懂並學起來),而志寧的詞傾向以中文來寫,所以我在每一句下面,用台灣羅馬字來加註,這樣,外國人也可以學來唱喔^^
〈全心全意愛你〉 / 吳志寧 (原詩 : 制止他們 / 吳晟)
你不過是廣大的世界中小小的一個島嶼
Lí chí-sī tuā-tuā ê sè-kài tiong, sió-sió tsit8-ê ê tó-sū,
在你懷中長大的我們,從未忘記
Ti7 lí huâi-tiong tuā-hàn ê gún, m7-bat pàng buē-kì,
我要用全部的力氣唱出對你的深情
Gún beh iong tsuân-pōu ê khuì-lat8, tshiùnn tshut tuì lí ê tshim-tsîng,
歌聲中,不只是真心的讚美
Kua-siann tiong, m7-tsí-sī tsin-sim ê o-ló,
也有感謝和依戀 疼惜與憂煩
Iā ū kám-siā kap i-luân, thiànn-thāng kap iu-huân.
我們全心全意的愛你
Gún tsuân-sim tsuân-ì ê ài lí,
有如愛自己的母親
Tshin-tshiunn ài ka-kī ê bú-tshin,
並非你的土地特別芬芳
M7-sī lí ê thóo-tē tiat-piat phang,
只因你的懷抱這麼溫暖
In-uī lí ê huâi-pho hiah-nih-á un-luán.
我們全心全意的愛你
Gún tsuân-sim tsuân-ì ê ài lí,
有如愛自己的母親
Tshin-tshiunn ài ka-kī ê bú-tshin,
並非你的物產特別豐饒
M7-sī lí ê but8-sán tiat-piat hong-hù,
只因你用艱苦的乳汁
In-uī lí iōng kan-khóo ê ling,
養育了我們
Tshī tuā liáu gún.
你不過是廣大的世界中小小的一個島嶼
Lí chí-sī tuā-tuā ê sè-kài tiong, sió-sió tsit8-ê ê tó-sū,
在你懷中長大的我們,從未忘記
Ti7 lí huâi-tiong tuā-hàn ê gún, m7-bat pàng buē-kì,
我要用全部的力氣唱出對你的深情
Gún beh iong tsuân-pōu ê khuì-lat8, tshiùnn tshut tuì lí ê tshim-tsîng,
歌聲中,不只是真心的讚美
Kua-siann tiong, m7-tsí-sī tsin-sim ê o-ló,
也有感謝和依戀 疼惜與憂煩
Iā ū kám-siā kap i-luân, thiànn-thāng kap iu-huân.
================================
〈制止他們〉(1981年) ◎吳晟
我們全心全意的愛你
有如愛自己的母親
並非你的土地特別芬芳
只因你的懷抱這樣溫暖
並非你的物產特別豐饒
只因你用艱苦的乳汁
養育了我們
一批一批沖湧而來的波浪
紛紛讚嘆你是美麗之島
在你懷中長大的我們
也用全部的肺腑
唱出對你的深情
歌聲中,不只是虔誠的禮讚
也有我們深深的感激和依戀
還有我們深深的創痛和憂心
誰願意母親遭受傷害
誰願意母親受到踐踏
曾經被離棄,曾經受盡欺凌
你的斑斑創痕
曾使我們的眼眶飽含淚水
而你寬厚的本性
一一撫平了每一道傷口
徒然添增惆悵的哀歌
我們不再唱
我們不再為你坎坷的昔日而悲嘆
但你或將面臨的災難
我們不能不焦慮
那麼多不肖的子孫和過客
只顧攫取私利
不惜瘦了你、病了你
我們怎能不痛心
山林,是你的骨骼
卻有人不斷揮舞巨斧、濫加砍伐
逐漸逐漸癱瘓了你
含有大量毒素的污水和廢氣
毫無顧忌的排放、不受管制
窒礙了你的呼吸
肆意污染每一條河川
肆意毀損每一片大地
那是你的血脈和肌膚呀
他們難道不知道
這將嚴重威脅你的健康嗎
繁榮啊,急速的繁榮啊
所有的傳播工具
都這麼自信地誇耀、興奮地頌揚
然而,繁榮就是一切嗎
繁榮的背後,隱藏著多大災害
不必探究嗎
誰也沒有任何理由和藉口
散播陶醉的迷霧
挫傷,可以用你教導我們的堅強療養
窮困,可以用你教導我們的勤勉克服
屈辱,可以用你教導我們的厚道原諒
我們本就需求不多
我們本就不習慣嚷嚷
那麼多不肖的子孫和過客
卻一再危害你的健康
又撒盡謊言掩蓋
我們還能漠視、還能不說話嗎
唏噓安慰不了你的憂愁
皺眉挽救不了你的苦痛
若是你的骨骼、你的血脈、你的肌膚
一再遭受破壞
你還能稱為美麗之島嗎
制止他們阿、制止他們
用我們嚴肅的聲音
用我們不容曲解、不容敷衍的聲音
制止他們再傷害你、再蹧蹋你
是的,你不過是廣大的世界中
小小的一個島嶼
在你懷中長大的我們,從未忘記
再美好的家園,不盡心維護
轉眼將成廢墟
不能維護你免於任何災難
我們的子孫,將如何安身立命
我們還有甚麼依靠
足以展望更長遠更遼闊的未來
你是以多麼慈愛的胸懷
呵護著我們
我們應以加倍的感念回報你
制止他們阿、制止他們
用我們嚴肅的聲音
用我們不容曲解、不容敷衍的聲音
制止他們繼續摧殘你
引用URL
>siōng ài聽ê就是tsit條, 全心全意愛你。另外是其中濁水溪公社唱ê"雨季"。
我也是、我也是耶!
謝謝一麟。改囉。(哈,短的在網路上抓的)
那請水花先生重貼一下囉。
Arkun姐,果然是嘉義人喔:)
其實易叡也有把雨季譜曲,但我覺得濁水溪公社比較有把那個"氣口"唱出來^^
好像原來入口時會跳出Windows的怪問題已經解決了。感謝羅馬字分享。
要不是蕭青陽大俠入圍葛萊美獎,我一直不知道有這麼好的一張專輯。「全心全意愛你」也是這張專輯裡我最愛的歌,感謝美親把原詩和歌詞對照收入,省了我一番搜尋功夫,加註拼音就更讚了,方便以後跟外國人分享這麼好的歌。
我是育民的哥哥。
我弟給我妳的網誌以後,一直潛水在看。
因為年初一想寫篇關於吳晟老師和吳志寧這首創作的網誌,
記起來你這裡有羅馬字的歌詞
想借你有羅馬字的歌詞轉載,來向妳說一聲。
打擾打擾咧。先說聲謝謝。