May 6,2005

【映画.歌】漂浪之女,飄浪。

新竹台北親愛なるビーチン、

お元気ですか。

 開完會,隨即到圖書館翻看這部紀錄片。更早之前我錯過了它。這幾天沉溺在這首〈漂浪之女〉難以抽離:沉靜的更深,窗外風飄一陣,想起舊恨暗傷心。真是紅顏薄命,生在亂世佳人。輕的生命熱的愛情,歸在心所愛的人。…那是台語小說《小封神》作者許內丁先生在六○年代寫下的詩。而另個版本讓我更加垂憐:白色的煙霧,陣陣浮上天。美麗天星閃閃熠,百花含情帶意。初戀恩愛情意,因何來分離。吉他彈出哀愁,溫泉鄉歌詩。…還好當時的男作家比我們所想來得細膩,為苦命女性們留下心聲,不致她們缺席得過於嚴重。


與我所臆有著落差,影像的《飄浪之女》紀錄著不同世代卻都在東京生活的三位台灣女子。改日本名的廣田玉枝女士台灣甥女(導演)提議去唱「カラオケ」,她雨過天青一般快樂地唱著〈向前走〉:「我要來去東京打拼…。」但當年輕人唱起〈回鄉的我〉:「早日使恁頭殼痛,予恁煩惱的我,已經倒轉來,已經成功倒轉來。」時,她終禁不住頻頻拭淚。導演說,廣田女士始終不說這三十年來的艱辛歷程。於是突然想像起妳的心情,漂浪(ひょうろう)在異鄉,還會唱台灣歌嗎?

總覺自己是上個世紀前半的人,除卻興趣的課業,每週還需因工作跌入似地栽進日本時代,好比讀到跟我們同天生日的葉榮鐘手稿裡「文協」的「講演會」時間地點,雖寫著「大正」某年,心裡竟也產生晚上「攑椅頭仔」去「佔位」的妄想。最近特別愛聽些同個曲子兩版詞的歌,像〈黃昏的故鄉〉和〈赤い夕陽の故郷〉,或相同曲名的〈港町十三番地〉,椎名林檎或尤雅的之外,說不定妳已聽過更多不同版本。何止各色各樣的街町番地,大概妳連富士山每種角度都看遍了罷。


是否記得年少時妳在阿里山駐站,還未去過富士山,卻能依樣畫葫蘆地跟學員介紹八景之一的慈雲寺:「寺內供奉『外銅鑄內金砂』的千年釋迦牟尼佛像,原是泰國國王於1918年贈與日本天皇,日皇覺得玉山高於富士山,特轉贈安奉於阿里山。…」當時的妳才開始要努力揮霍青春,已有把全世界踩在腳底的狂傲,倒是在某個「嵌站」(kham2-cham7)急速轉彎,讓許多人對妳不是另眼相看就是突然陌生。若要妳說說此間的「變款」,該不會像也改名為太田千惠的素華說同樣的話罷:「這不是一兩天就能說的完的,這是二十年的事。」我不認為妳會這麼感嘆,千惠女士知足地在異國過著平凡人生,卻也後悔走過的路,似許丙丁的第二段詩歌:「 錯愛的車輪,輾轉誤了青春,像花落沉在苦海 。」何況妳骨子裡總不甘於泛泛。   

妳研讀文史久矣,在異地真否如願一一造訪那妳由衷敬仰的先輩們,其在過往「內地」留下的足跡?恐怕足跡已被更文明的文明覆蓋;而曾竊竊在心裡批判親近的師長們看不見自己被內化,妳於更文明的文明時空,還能緊持當初握得力不從心卻立誓不渝的反抗性格嗎?妳還遇到岩波文庫裡的在日朝鮮人,淡淡地訴說他們已如學者們預言,成為一群不講母語、喪失民族性的世代,漂流旅程中逐漸忘卻疏離,在分裂中活著的毅力越趨薄弱。妳視角擴張後有沒有留住餘光反射到自身呢?     

若妳想起千惠女士多年後回到故土,走在東北角老家「kham2-a2」(階梯)上,嘴裡不停說著一切都變了的表情,是否有因不願承受驟變無法適應的驚愕,而時時刻刻夢返故鄉甚者想到就回來呢?當導演完畢旁白:「假花的永遠美麗,真花的短暫新鮮,都是他們不悔的選擇。」她的廣田阿姨是這麼接著:「青瞑毋驚槍籽」年輕時憑著一股「戇膽」(gong7-taN2)的傻勁,不顧家人反對嫁給台灣大學歷史所畢業、研究從前被歸於「中國近代史」範疇的台灣史的日本人,剛到異鄉時猶有苦不堪言的憂悶,但終也都克服走過。我則離年輕是越來越遠,不過我但願離得更遠的妳還保有著戇膽;我最欣賞的其實是片中最年輕也是導演朋友的文祺,觀察力與適應力都強、能依自己的決定變換模樣,大四時毅然決然結束東京課業返回台灣,而且堅持嫁給台灣的台中人。關於這樣的率性與自信,妳和我都算輸了。   

即便少有機會離開島嶼,更沒想到像現在長住異國,年輕時的妳,多半時間也是客居他鄉,回「家」有時有如自我興舉著召喚的儀式,卻也帶著深深壓根的反抗,妳早就是「漂浪之女」了,在厭倦返與不返的掙扎之間,乾脆飛得更遠。哪怕隨著時空交替,「漂浪」已經變成「飄浪」,漂浪之女所要面對過的現實,終被音樂家和攝影師浪漫地化沉舊為輕新,那也無所謂罷。   

導演說,拍攝這部紀錄片時,最常聽到的兩句話是「妳還記得嗎?」和「我忘記了。」不過我真的想不起來妳是在哪一年,或怎麼決定出去就不回來的了。   

親愛なるビーチン、於是我突然想像起妳的心情,漂浪(phiau-long7)在異鄉,還會唱台灣歌嗎?我對妳的信心失去許多。妳可能忘記「
孤單若來到異鄉,不時也會念家鄉,今日又是來聽見著喔~」是什麼歌,也不會哼「呼んでいる,呼んでいる,赤い夕陽の故郷がうらぶれの旅をゆく… 」了,我知道妳離開台灣前背了很久很久。其實我也喜歡聽搖滾樂,妳還記得伍佰的〈飄浪〉嗎:「 搖著你的身軀,搖著你的手,迷人的腳步,有淡薄仔溫柔,心情若快活,閣歡喜來唱歌,飄浪罔漂浪,原哪毋通太虛華。 」妳還是每天睜開眼仍要面對不想面對的一切,或者已經苦盡甘來?我所臆度的妳和妳可能回憶的我,畢竟無法一致吧。我終究僅能想像妳的心情,僅能這麼為妳提醒:「 飄浪罔漂浪,原哪毋通太虛華 。」

ご健康にはくれぐれもお気を付けください。

Bí-chhin,2005/05/06
------------------------
【漂浪之女】 
(麗娜原唱) 曲:文夏 | 詞:吳影(?)


白色的煙霧,陣陣浮上天
 美麗天星閃閃熠,百花含情帶意
初戀恩愛情意,因何來分離
吉他彈出哀愁,溫泉鄉歌詩
命運的安排,鴛鴦分東西
海角天涯訴悲哀,日夜望伊回來
殘忍愛神阻礙,情海起風台
吉他伴阮流出,純情的目屎

純情的情絲,已經斷了離
淒涼東風冷嗖嗖,孤單誰人掛意
山盟海誓情意,因何也分離
吉他彈出哀愁,溫泉鄉歌詩


----------
【漂浪之女】
曲:文夏 | 詞:許丙丁

沉靜的更深,窗外風飄一陣, 想起舊恨暗傷心。
 真是紅顏薄命,生在亂世佳人。
輕的生命熱的愛情,歸在心所愛的人。

錯愛的車輪,輾轉誤了青春, 像花落沉在苦海。
不是愛情奴隸,心內有你一人。
 紅的心血白的純情,永遠送所愛的人。
團圓的月娘,照阮心內悲傷, 年輕拆散苦鴛鴦。
為你芳心打碎,為你拋去家鄉。
飄飄何處青春榮華,了結只有我一身。

Posted by bichhin at 樂多Roodo! │20:25 │回應(22)引用(0)穡聲若響--歌讓台灣
工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/112430
回應文章
把你這裡當KTV,唱起這首我極喜愛的歌,在原本應該和友人相聚、卻苦於身心病痛的孤獨之夜。
我比較喜歡許丙丁的詞。寂寞蒼涼的氣氛,很符合我這老姑婆的心情。
記錄片在公視播映時看了半齣。雖然很想睡,畫面又悶,還是很認真地看下去。記得的畫面是夜裡無人的大都市街道,冷冷的燈光。還有在KTV唱著歌的女人。女性的生命史。吸引人之處在於說出的比沒說出的多。沒說的部分,很可以去推測、想像。

Posted by judie35 at May 6,2005 21:32
昭文老師要MP3的話説一聲馬上傳給妳唷。
我這裡,許丙丁的詞那首是黃乙玲版的。而老歌版則是麗娜唱的。
原本聽到的是黃乙玲唱的,超喜歡。後來翻箱倒櫃找到麗娜版,覺得那個那卡西的曲風滄桑許多,第二段的"殘忍愛神阻礙,情海起風台。吉他伴阮流出,純情的目屎"真的很迷人。

我覺得我應該以後就是個老姑婆,這是一封寫給三十年後的自己(還在漂浪)的信。乾一杯吧!這是件開心的事,也是幸福的一種:)
Posted by Bichhin at May 6,2005 21:47
今天-不.昨天來回坐了約十四小時的火車.
為了出席嘉義表弟的婚宴.我是家族的代表.

其實我想到的"養老"很單純.
就是幾個女生(歐巴桑還是老姑婆都無妨)找個地方一起住.
不必再受兒女的牽絆.
只是時候還沒到.
在這天來到之前還有很多階段性任務要完成.

經過嘉義就會想起張老師和小美親.火車站.二二八.

或許最近島內的氛圍.實在很難幽靜的思索未來.
我花了不少力氣從事過去生命經驗的重整.
有些難題還在.但是輪廓已慢慢浮現.
有些手稿還沒有時間成篇.
力氣夠的話會繼續吧.

上回豆腐魚去住我娘家.
跟我提到六月初他們學校的研究生論文發表.
我可能會過去...可以順便拜訪昭文老師嗎?



Posted by Amo at May 7,2005 00:41
我也要mp3 :p
Posted by 阿穎 at May 7,2005 23:11
Bichhin,

謝謝阿。請寄:judie35@gmail.com

Amo,

歡迎來相找。

Posted by judie35 at May 8,2005 15:54
索取mp3的美女們,我都寄出企囉!請享用。

呵呵Amo,我是不用回嘉義就會想到張老師和車站還有二二八哩。

這幾天在電腦前作業時,倒是都在聽伍佰,從首張專輯到演唱會再到雙面人,太過癮了。(現場的煞到你、樹枝孤鳥、星星知我心,尤其讚啊)一切都要感謝超愛伍佰、現在也和我念同個學校的國中同學提供所有音樂。

伍佰最近不再飄浪了,結婚了耶!
前陣子看完翻滾吧男孩,倒是真想生一堆會翻來翻去的呵呵:)
Posted by Bichhin at May 8,2005 16:14
Judie姐:
那就先跟你預約了!
希望有空順便參觀國家文學館
--真的很難得有機會去台南啊.

小美親兒:
想不到看過了我家的小神豬.
你居然還可以想生一堆會翻來翻去的.
神豬已經跟我和他爸說.
這次運動會他六十公尺賽跑和大隊接力都沒參加.
因為...哎 就是這樣...
遺傳到我了!!

每次回台北常在街上可以看到.
行色匆匆的男女身後.
跟著同樣疲憊瘦弱背著書包提袋的小孩.
握著自己孩子肥軟的小手.
我就會覺得這隻小神豬實在是太幸福了.
張老師第一次看到他說:
"ㄚˊ.長這麼大啦?!"笑著摸摸他的臉.

忽然覺得
改明兒也可以教我那寶貝來寫口述歷史的
哈哈哈~~


Posted by Amo at May 8,2005 18:49
^^醜男可不可以也要mp3?

h1957127@ms35.hinet.net

感恩啊~~

Posted by h at May 17,2005 04:29
醜男也要夠醜才行獲得mp3喔!寄張泳裝照來應徵吧!
呵呵,開玩笑的啦:)
Posted by Bichhin at May 17,2005 08:39
〈漂浪之女〉-黃乙玲
Posted by Bichhin at June 15,2005 02:06
你好,

請問我可以跟你要麗娜版的mp3嗎?
謝謝!!

sharon8435@yahoo.com.tw

sharon
Posted by sharon at June 18,2005 04:06
hi,sharon你好呀,
因為很多人寫信來要,最近我才學會放歌,
不如我把兩首不同版本都放在首頁,大家都聽得到囉....:)
Posted by Bichhin at June 18,2005 17:47
昨晚把兩個版本的"漂浪之女"都聽過了
我比較喜歡黃乙玲的版本

倒是文夏爺爺的原唱版本
找得到嗎?
Posted by Amo at June 19,2005 02:17

在google找漂浪之女的歌詞找到這邊來

覺得歌詞很有韻味
即使沒有音樂
歌詞還是很值得欣賞

這首歌很多人唱過
像黃乙玲江蕙陳盈潔文夏阿吉仔蔡琴黃思婷
(剛剛用Kuro查的)
我下載了黃乙玲跟陳盈潔的
個人是比較喜歡黃乙玲的

如果再加上個某甲
他們(某甲 黃乙玲 許丙丁)就可以玩甲乙丙丁了說:P

Posted by 漂浪之男:P at June 25,2005 21:47
請問有人知道.漂浪之女這首歌有兩個版本.第一版是許丙丁作的詞
.第二版是吳影作的詞.請問文夏當時唱的是那一個版本.為何現再聽到的歌詞都是第二版吳影這個版本.而不是第一版是許丙丁
Posted by 劉冠宏 at September 30,2005 00:29
嗯嗯,文夏唱的版本可能要查查,不過,之後再聽到的版本,最多都是許丙丁的詞而非吳影的耶,因為黃乙玲翻唱的是許丙丁的詞啊。(而黃乙玲翻唱專輯裡是寫著:原唱文夏。那應該也是許丙丁的詞吧)
Posted by Bichhin at September 30,2005 19:12
請問有人知道<飄浪之女>這首歌有國語版的嗎????
Posted by 劉冠宏 at October 1,2005 11:53
哈 找歌竟然找到這裡來
而且這裡竟然真的有
雖然很顯然我來得遲了很久

很美也很感人的歌
在這裡聽了一整晚
可是只聽到黃乙玲的版本
其他的版本可以寄給我嗎
在台語歌受限制的年代長大的我
對麗娜,文夏的感覺很模糊
如果能聽到真的是感恩呀
Posted by 鼠標 at April 20,2007 00:56
看著你的文字
感覺台灣女性是如此溫婉 質樸
飄浪 不是台灣之女的命運
也是台灣人的坎坷境遇
就看新ㄧ代台灣人民的努力了
你要繼續為台灣文化而堅持
加油
Posted by 冷山 at September 24,2007 00:15
Posted by autherkyn at January 30,2008 00:07

飄浪之女很好聽
不過我找很久一首老歌
是文夏爺爺的【港町十三番地】
因為爺爺特別喜歡文下爺爺唱的
^^A我找很多版本給爺爺(顏華.尤雅...)
爺爺都一臉失落
不曉得哪裡能夠購買到呢?
如果大大知道的話可以告訴我嗎:)
因為看你的文章很有深度^^
還是老歌有韻味
Posted by 文夏迷 at June 7,2008 17:38

版主真的好專業喔!
我一直很喜歡聽老歌,
覺得你如此精闢的解說,
真的很令人激賞!
Posted by Joyce at August 3,2008 00:13