July 10,2008
泡泡公寓四人行 The Bubble - The Man I Love
Ivri Lider - The Man I Love uploaded by jief75
台北電影節正在進行中,不知道為什麼,我今年突然對這件事絲毫不感興趣,也沒時間感興趣 ,不過,剛好有個朋友問我關於以色列電影《泡泡公寓四人行 The Bubble》,一時興起,請教Google大神,赫然發現原來這部電影與多年前,網友也是要我幫忙找的《我的軍中情人 Yossi and Jagger》是同一個作曲家。他的曲風果然討好,
June 24,2008
吉普賽式的喧鬧與鄉愁 - 《一切都鳥了》電影原聲帶

配樂者: Paul Cantelon
出版時間: 2005
出版商: TVT soundtrack
國別: USA
從專輯的第一首開始,東歐猶太小調喚起了我多年前在捷克旅遊的記憶,舊城區的猶太教堂、猶太墓園、local tour常見的所謂「Heritage Tour」,市井味濃重的手風琴與邊拉邊跳的fiddler,從音樂裡像是活生生跳了出來,幽默、歡樂、懷舊,轉進歷史悲劇事過境遷之後的淡淡哀思,「一切都鳥了Everything Is Illuminated」電影原聲帶,充分催化了劇情,成功轉換電影前半段的辛辣幽默,到後來的悲劇真相,餘韻無窮。
「一切都鳥了」講一個祖父來自烏克蘭的猶太後裔,返回故鄉尋根的故事。配樂從配器到曲調,充滿東歐風格,手風琴、小提琴、豎笛、Tuba、以及俄國傳統樂器巴拉萊卡琴,來自東歐的吉普賽合奏團編制給了這張專輯濃郁草根味,民謠爵士團Tin Hat Trio中的Rob Burger,擔任手風琴獨奏;吉普賽龐克團GOGOL BORDELLO的提琴手Sergey Ryabtzev則擔任小提琴獨奏,這張專輯的樂手可說是東歐民族樂手的一時之選。
原創配樂作曲家Paul Cantelon優異的旋律天分,為電影中懷舊的苦甜情緒定調,聽聽第5軌「Prologue/Babusshka」,一段哀怨的序奏後,巴拉萊卡琴與吉他奏出春日融融的圓舞曲,小提琴輕盈銜接上來,優雅迷人至極,鈴鼓也出場煽動東歐氣息,巴拉萊卡琴則裝飾以潾潾波光,鄉間風光躍然音符之間;中段氣氛一變,放慢速度彷彿陷入沈思,尋根心切的主人翁來到烏克蘭,迎接他的將是個不堪回首的過去。這首「Prologue/Babusshka」就像一個說故事者,提綱挈領地將「一切都鳥了」全片的tone用音樂表達出來,無論搭襯影片或純音樂欣賞都相當成功。
...繼續閱讀June 6,2008
充滿親密感的情愛小宇宙 - 《焦糖人生Caramel》電影配樂

配樂者: Khaled Mouzanar
出版時間: 2007
出版商: Naive France
國別: France
陌生的導演,陌生的作曲家,陌生的國度,《焦糖人生Caramael》能夠用什麼吸引人?短短的31分鐘音樂,五個貝魯特現代女性的愛情小宇宙躍然在音符間,除了錚錝的Kanoun(盛行於中東以指彈撥的齊特琴)不時提示聆聽者,故事的背景發生在一個遙遠的國度外,音樂中那份纖細、敏銳,又悵然若失的情緒,其實是普世女性面對感情特有的共感。
很少見小品配樂也能有如此完整的樂念,31分鐘的音樂對多數電影來說都嫌太少,但對照《焦糖人生》95分鐘的片長,與導演所要表達的單純意念,這張配樂可說是恰到好處,收畫龍點睛之效。正如電影一開始的焦糖畫面帶出的探戈音樂,柔韌又帶點輕巧的幽默,與焦糖看似柔軟,卻有舉重若輕的除毛效果,弦外之音叫人玩味,而探戈經常用來比喻男女關係,也恰為這部以女性情感為題的電影定調。
整張專輯採用室內樂編制,讓聆聽者與音樂之間瀰漫一種「親密」的氣氛,中東傳統樂器在配樂裡僅作為調味,與另一部中東背景的電影配樂《追風箏的孩子Kite Runner》不同,《焦糖人生》並不刻意訴諸原典民族音樂,而以西方小提琴與鋼琴為主奏,仔細尋思,若將電影的地域背景抽離,劇中人的遭遇其實對你我而言並不陌生,這或許正是作曲家淡化民族色彩的目的。
...繼續閱讀May 5,2008
聽見嘆息的聲音 - 《美人心機The Other Boleyn Girl》原聲帶

配樂者: Paul Cantelon
出版時間: 2008
出版商: Varèse Sarabande
國別: USA
*該文原載於HitFM.com網站,不適用本站CC授權。
想像一齣歷史劇的配樂,應該會有史詩的格局?恢弘的氣勢?大時代兒女可歌可泣的愛情樂章?這在作曲家Paul Cantelon的新作《美人心機The Other Boleyn Girl》裡,幾乎都沒有。
《美人心機》與前陣子上映的《伊莉莎白-輝煌時代Elizabeth - Golden Age》由於時代脈絡相近,時常被拿來一前一後地比較,不過,如果用後者的音樂風格來期待前者,那可能會大失所望,這不是指音樂上的優劣之分,而是在氣氛上的根本不同,《美人心機》中揮之不去的悲劇與唏噓,像是作曲家為這段後宮軼事所發出的長歎。
這張專輯裡,沒有歷史劇配樂中常見的仿古音樂,也沒有營造史詩格局的壯闊音樂,Paul Cantelon以他對角色的理解,寫下與儘可能與主角或情節氣氛貼合的音樂,整張專輯都是他的原創,劇中不少source music並未收入,就連原本應邀配樂的Edward Shearmur,唯一剩下放在劇中的舞曲也沒收,光聽這張配樂,很難指出它所指涉的場景,其實是距今五百年的英格蘭王後宮。
...繼續閱讀March 15,2008
[影音] 溫情滿溢的驚悚片配樂 - 靈異孤兒院 El Orfanato
一般來說,我實在不太習慣在部落格po短文,總覺得那好像是充數的文章,不過,剛找到這部片的配樂花絮影片,再加上剛看完這部片,對該片的華麗管絃配樂印象深刻,尤其是大逆轉結局出現,溫情配樂響起,真是頗為催淚,大推這部電影與配樂,這部配樂的作曲家是年僅31歲的Fernando Vázquez,他的作品還沒有很多,但實在很令人矚目。
...繼續閱讀March 10,2008
民族音樂與西方管絃的精彩融合 - 《追風箏的孩子》電影原聲帶

配樂者: Alberto Iglesias
出版時間: 2007
出版商: Universal
國別: USA
*該文原載於HitFM.com網站,不適用本站CC授權。
作為阿莫多瓦的固定班底之外,Alberto Iglesias在好萊塢的能見度逐年提高。05年的《疑雲殺機Constant Gardeners》,以濃烈的民族風為他敲開了好萊塢大門,於是,才有了今天的《追風箏的孩子The Kite Runner》。相較於前作,Iglesias在《追風箏的孩子》中更純熟地引用民族樂器,賦予影片前半段中東風格的動感,旋律的發展也更為親和,無怪乎在全美媒體衛星獎中抱回大獎,也入圍奧斯卡最佳電影配樂。
世界音樂興起,電影題材國際化,電影配樂也吹起民族風,但過去好萊塢處理民族音樂的做法,是僅加入一兩樣民族樂器調味,骨子裡卻還是彈自己的調,聽過好萊塢化的民族風配樂,可能比較難接受歐洲作曲家處理類似素材的方式。歐系配樂偏好原汁原味把樂師與音樂搬到配樂裡,甚至化身樂手在電影出現,有吉普賽血統的Tony Gatlif為典型,此外像是善於引用民族人聲的作曲家Bruno Coulais(作品包括《白色大地La Planète Blanche》、《喜馬拉雅Hymalaya》),處理民族素材的方式,與《獅子王Lion King》以降的好萊塢配樂風格,也有很大的差異。
從這幾年歐系作曲家搶進好萊塢配樂市場可以看出,好萊塢對「傳統」配樂的反動,而前往好萊塢淘金的歐陸作曲家,在預算充足、專業分工的產製過程下,漸漸懂得什麼是具有市場性的作品,好萊塢與歐陸看待民族音樂的概念,逐漸有交集融合的機會,《追風箏的孩子》就是這個概念下的產物。
...繼續閱讀March 7,2008
民族音樂大搜查兼談中文側標的謬誤
上圖為阿富汗樂人Ensemble Kaboul,轉載自這裡
最近因為聽《追風箏的孩子Kite Runner》的緣故,開始對當中的民族樂器產生興趣,Alberto Iglesias在這部配樂中採用的中東與近東民族樂器令人目不暇給,光是用聽的,根本沒辦法對應什麼是什麼,於是YouTube與Wikipedia成為我的教科書,在發掘的過程中,有許多嘗鮮的樂趣。
不知是否我的聽覺太駑鈍,那些弦樂器聽起來都一個樣,加上網路上各種說法紛雜,實在很難分辨哪個聲響是什麼樂器,後來幸而找到官網的資料,有了作曲家現身說法,才稍稍釐清這些民族樂器的模糊身影。不過,對照這份官方說明與中文側標,發現弄不通民族樂器的不只是我而已,而寫側標的作者顯然也沒想搞懂過,於是出現了「以流傳在克里特島上的七弦豎琴作為哈山的主體樂器」這種說法。
其實有了網路之後,做功課變得很容易,要知道Cretan lyra的長相,把這個詞丟到google圖片搜尋,就可以知道他其實是有弓的弦樂器,要聽Cretan lyra的聲音,把這個詞丟到Youtube,甚至可以找到一拖拉庫的演奏影片。最簡單的方法,直接去聽原聲帶中「Hassan's Theme」,也知道那應該不會是「豎琴」吧?
February 20,2008
聽作曲家自己唱 - 《多古拉之歌Dogora》
Etienne Perruchon chante "Dogora" (2°)
by cinezik
這個法國電影音樂網站最近放出作曲家Perruchon自彈自唱《多古拉之歌》的影片。沙啞的歌聲,聽起來有點滑稽,不過也實在難得聽作曲家開尊口。這是2004年的作品,也是當年度我最驚豔的電影音樂。我在那時為此張專輯寫過幾篇文章。
February 10,2008
[翻譯]《色戒》補遺 from 兩篇報導

上圖轉載自2006坎城影展網站
最近翻到的幾篇,關於Alexandre Desplat對《色戒》與《黃金羅盤》的訪談。
當中提到,40年代美國電影配樂對Desplat的影響,以及李安會吹中國笛,並在配樂裡擔任鋼琴演奏,「雖然只彈了一個音。」
以下是來自The Variety的報導摘譯。
為了《色戒》,Desplat特地飛到拍攝地上海,體驗當地的時代氣氛與環境,同時也與導演李安溝通音樂上的需求。「李安對音樂很敏感,他會演奏中國笛,我們討論到希區考克的電影,以及1940年代的間諜片。」
但是,重新創作具有40年代風格的配樂,並不是導演想要的,「那樣做可能造成一種喜劇的感覺,我們決定讓音樂壓抑一點,並節制40年代配樂的浪漫鋼琴樂章,避免好萊塢慣常用來表達性感象徵的薩克司風,畢竟,這不是一場遊戲,是真的有人被殺。」
最後,Desplat選了一個大型的弦樂團、鋼琴、豎琴、顫音琴,以及--電子大提琴,性感但低調的樂器,用來取到好萊塢老梗的薩克司風,「李安在配樂結束之前片段,親自演奏鋼琴,雖然他只彈了一個音!」
...繼續閱讀
January 16,2008
熱情與理智的交會 - 《贖罪Atonement》電影原聲帶

配樂者: Dario Marianelli
出版時間: 2007
出版商: Universal
國別: UK
上圖為美版封面,我覺得他的設計較佳,所以優先放上。
*該文原載於HitFM.com網站,不適用本站CC授權。
純以大時代背景的愛情小說來看《贖罪Atonemnet》,實在再普通也不過,但若加上一些些的後設,小說構成虛實交錯,還滲入作者自身情感關注,這個愛的故事,因此變得與眾不同。
剛入手《贖罪》電影原聲帶,作曲家Dario Marianelli大量使用打字機作為節奏,搭配緊張兮兮的弦樂,整個令人不明究理,但下半張音樂簡直就是狂灑狗血的後期浪漫音樂,反差實在有夠大,純就欣賞音樂的角度,我實在很想把那些打字機音效消音,只留那些揮霍無度的浪漫樂音,但,「打字機扮演關鍵角色,」導演Joe Wright這麼告訴作曲家,直到看過電影,你將會完全認同這個概念。
...繼續閱讀