<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>蘇的言語</title>
<link>http://blog.roodo.com/beautist/</link>
<description></description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/beautist/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>Lost Soul × Attractive Scenery</title>
	<description>
		<![CDATA[<p style="text-align:center;"><a href="http://farm1.static.flickr.com/207/501005011_886f6797f7_m.jpg"onclick="window.open('http://farm1.static.flickr.com/207/501005011_b71583be69_o.jpg','popup','width=446,height=630,scrollbars=no,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=yes,left=0,top=0');return false"><img src="http://farm1.static.flickr.com/207/501005011_886f6797f7_m.jpg" height="240" width="170" border="0" /></a></p><p style="text-align:center;">		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/beautist/archives/3291955.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/beautist/archives/3291955.html</guid>
	<category>展覽記事。on exhibition</category>
	<pubDate>Tue, 29 May 2007 12:01:20 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>incongruity</title>
	<description>
		<![CDATA[<p style="text-align:center;"><a href="http://farm1.static.flickr.com/152/436595448_0386c0d5f5_m.jpg"onclick="window.open('http://farm1.static.flickr.com/152/436595448_f57863ded5_o.jpg','popup','width=418,height=626,scrollbars=no,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=yes,left=0,top=0');return false"><img src="http://farm1.static.flickr.com/152/436595448_0386c0d5f5_m.jpg" height="240" width="160" border="0" /></a></p><br />
<p style="text-align:center;"><a href="http://farm1.static.flickr.com/176/436593310_8926662781_m.jpg"onclick="window.open('http://farm1.static.flickr.com/176/436593310_4346afcb35_o.jpg','popup','width=739,height=509,scrollbars=no,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=yes,left=0,top=0');return false"><img src="http://farm1.static.flickr.com/176/436593310_8926662781_m.jpg" height="160" width="240" border="0" /></a></p><p style="text-align: center; ">我常被一種<br />
現實當中的違和感所吸引<br />
看似熟悉的風景<br />
存在著某種不協調<br />
讓人無法忽視<br />
<br />
或許不甘於現實<br />
那些不存在的幻想<br />
才是吸引人的關鍵<br />
</p>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/beautist/archives/2924253.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/beautist/archives/2924253.html</guid>
	<category>蘇言蘇語。self murmur</category>
	<pubDate>Tue, 08 May 2007 00:50:47 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Miss Children</title>
	<description>
		<![CDATA[<p style="text-align:center;"><a href="http://farm1.static.flickr.com/249/457208363_03b10b257f_m.jpg"onclick="window.open('http://farm1.static.flickr.com/249/457208363_46c26c0d22_o.jpg','popup','width=739,height=507,scrollbars=no,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=yes,left=0,top=0');return false"><img src="http://farm1.static.flickr.com/249/457208363_03b10b257f_m.jpg" height="159" width="240" border="0" /></a></p><p style="text-align: center; "><br />
　　　　　　　　孩子　　　詞/曲：陳綺貞<br />
=================================<br />
<br />
夜已晚得很美麗<br />
天已亮得很分明<br />
我在你的回憶裡<br />
是黃昏還是黎明<br />
<br />
是否愛得不徹底<br />
我也早已分不清<br />
面對鏡子裡面的自己　話不投機<br />
<br />
也許　我真的傻得可以<br />
竟然　還不懂你的暗示<br />
我還把我自己當作是　你最疼的孩子<br />
<br />
我想　我真的傻得可以<br />
其實　我已經迷失自己<br />
我還把我自己當作是　你的唯一<br />
<br />
</p>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/beautist/archives/3082989.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/beautist/archives/3082989.html</guid>
	<category>蘇言蘇語。self murmur</category>
	<pubDate>Wed, 02 May 2007 00:34:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>In My Closet (Photo Ver.)</title>
	<description>
		<![CDATA[<p style="text-align:center;"><a href="http://farm1.static.flickr.com/177/457210077_79ba584ce1_m.jpg"onclick="window.open('http://farm1.static.flickr.com/177/457210077_0887782927_o.jpg','popup','width=739,height=507,scrollbars=no,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=yes,left=0,top=0');return false"><img src="http://farm1.static.flickr.com/177/457210077_79ba584ce1_m.jpg" height="159" width="240" border="0" /></a></p><p style="text-align: center; "><br />
我該開窗看看未知的世界<br />
還是靜靜的躺在我的衣櫃<br />
<br />
</p>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/beautist/archives/3074301.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/beautist/archives/3074301.html</guid>
	<category>蘇言蘇語。self murmur</category>
	<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 00:51:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>bell of confessional</title>
	<description>
		<![CDATA[<p style="text-align:center;"><a href="http://farm1.static.flickr.com/177/436595979_b41d8bd274_m.jpg"onclick="window.open('http://farm1.static.flickr.com/177/436595979_fa87d3c858_o.jpg','popup','width=417,height=630,scrollbars=no,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=yes,left=0,top=0');return false"><img src="http://farm1.static.flickr.com/177/436595979_b41d8bd274_m.jpg" height="240" width="159" border="0" /></a></p><p style="text-align: center; ">這讓我聯想到<br />
動畫"少女革命"根室紀念館裡，告解室的鈴。<br />
以及一個不切實際的妄想。<br />
<br />
-------------------<br />
<br />
這顆鈕按下去後，世界會毀滅。<br />
如果已經有了失去一切的覺悟！<br />
只怕你沒這種膽識，哈哈哈～<br />
我:......(按下按鈕)<br />
你剛才做了什麼！？<br />
我:不好意思，有人在嗎？我今天有預約面談....<br />
(綠燈亮起)<br />
<br />
於是在世界末日前，<br />
走過最後的斑馬線。<br />
<br />
LOMO/ LCA</p>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/beautist/archives/2995635.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/beautist/archives/2995635.html</guid>
	<category>不為什麼。just LOMO</category>
	<pubDate>Thu, 26 Apr 2007 01:23:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>lone</title>
	<description>
		<![CDATA[<p style="text-align:center;"><a href="http://farm1.static.flickr.com/29/38848576_f95a0a9309_m.jpg"onclick="window.open('http://farm1.static.flickr.com/29/38848576_f95a0a9309_o.jpg','popup','width=736,height=505,scrollbars=no,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=yes,left=0,top=0');return false"><img src="http://farm1.static.flickr.com/29/38848576_f95a0a9309_m.jpg" height="159" width="240" border="0" /></a></p><p style="text-align: center; ">電線杆上停留的鳥群<br />
黃昏渲染了天空<br />
我卻感到<br />
孤單<br />
<br />
LOMO/ LCA</p>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/beautist/archives/2953857.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/beautist/archives/2953857.html</guid>
	<category>不為什麼。just LOMO</category>
	<pubDate>Tue, 24 Apr 2007 23:57:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>out of exhibition</title>
	<description>
		<![CDATA[<p style="text-align:center;"><a href="http://farm1.static.flickr.com/173/443292347_a4efb067b1_m.jpg"onclick="window.open('http://farm1.static.flickr.com/173/443292347_7cf85ddfd2_o.jpg','popup','width=740,height=509,scrollbars=no,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=yes,left=0,top=0');return false"><img src="http://farm1.static.flickr.com/173/443292347_a4efb067b1_m.jpg" height="160" width="240" border="0" /></a></p><p style="text-align: center; ">一次展覽<br />
一張照片<br />
一個人<br />
<br />
習慣在一種距離之外<br />
觀看<br />
那是對我而言<br />
適當的欣賞位置<br />
<br />
<br />
LOMO/ LCA</p>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/beautist/archives/2946899.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/beautist/archives/2946899.html</guid>
	<category>不為什麼。just LOMO</category>
	<pubDate>Sat, 14 Apr 2007 11:56:46 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>CLOVER</title>
	<description>
		<![CDATA[<p style="text-align:center;"><a href="http://farm1.static.flickr.com/162/435351177_02f8867281_m.jpg"onclick="window.open('http://farm1.static.flickr.com/162/435351177_46101572a7_o.jpg','popup','width=729,height=507,scrollbars=no,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=yes,left=0,top=0');return false"><img src="http://farm1.static.flickr.com/162/435351177_02f8867281_m.jpg" height="159" width="240" border="0" /></a></p><p style="text-align: center; ">鳥兒們在歌唱<br />
唱我不懂的語言之詩<br />
即使擁有翅膀<br />
也無法飛向天空<br />
<br />
那是獨自一人<br />
無法到達的地方  <br />
<br />
所以<br />
請帶我走<br />
到不是這裡的地方<br />
<br />
<br />
 from 『CLOVER』 </p>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/beautist/archives/2917049.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/beautist/archives/2917049.html</guid>
	<category>蘇言蘇語。self murmur</category>
	<pubDate>Wed, 11 Apr 2007 14:33:57 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>