<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>某人的實驗記錄簿-感想</title>
<link>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/cat_620399.html</link>
<description>Grumblings From A Grumpy Old Man







</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/badmojo/archives/cat_620399.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>關於七七</title>
	<description><![CDATA[
			今天，是中華民國九十八年七月七日，也是七七事變的七十二周年紀念。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			今天，是中華民國九十八年七月七日，也是七七事變的七十二周年紀念。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/badmojo/archives/9403545.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/9403545.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/9403545.html</guid>
	<category>感想</category>
	<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 13:27:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>「Pun Gas」，是英文，是日文，還是台文(whatever that is)?</title>
	<description><![CDATA[
			前兩個禮拜媒體炒作的新聞之一，是關於在波蘭醫學院習醫的台灣學生，畢業後返台擔任住院醫師的問題。我對於波蘭的醫學教育品質，沒有任何概念，對這件爭議的個人意見，也不值得任何人參考。我唯一的看法是，如果台灣的醫師或是醫學院學生，覺得醫師執照考試太過簡單，會讓沒有資格擔任醫師的波蘭醫學生通過考試，取得醫師資格，而危及台灣的醫療品質，那麼台灣的醫師執照考試本身似乎應該被好好檢討一下才是。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			前兩個禮拜媒體炒作的新聞之一，是關於在波蘭醫學院習醫的台灣學生，畢業後返台擔任住院醫師的問題。我對於波蘭的醫學教育品質，沒有任何概念，對這件爭議的個人意見，也不值得任何人參考。我唯一的看法是，如果台灣的醫師或是醫學院學生，覺得醫師執照考試太過簡單，會讓沒有資格擔任醫師的波蘭醫學生通過考試，取得醫師資格，而危及台灣的醫療品質，那麼台灣的醫師執照考試本身似乎應該被好好檢討一下才是。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8801045.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8801045.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8801045.html</guid>
	<category>感想</category>
	<pubDate>Sun, 26 Apr 2009 14:05:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>書中自有黃金屋</title>
	<description><![CDATA[
			今天晚上，當我正一個人抱著枕頭，窩在電視機前面充當沙發馬鈴薯之際，小傢伙的媽媽忽然神經兮兮地從樓上衝了下來，到書架前面悉悉唆唆一陣子之後，興奮地跑來對我說：「你真的有羅智成的《寶寶之書》耶，你知道這本書現在值多少錢嗎？」
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			今天晚上，當我正一個人抱著枕頭，窩在電視機前面充當沙發馬鈴薯之際，小傢伙的媽媽忽然神經兮兮地從樓上衝了下來，到書架前面悉悉唆唆一陣子之後，興奮地跑來對我說：「你真的有羅智成的《寶寶之書》耶，你知道這本書現在值多少錢嗎？」
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8577627.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8577627.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8577627.html</guid>
	<category>感想</category>
	<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 15:24:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>History與社會責任</title>
	<description><![CDATA[
			最近在書上看到，某前朝高官，曾經在公開場合表示，History這個字就是His Story，帶有性別歧視，為什麼不把歷史稱做Herstory呢?
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			最近在書上看到，某前朝高官，曾經在公開場合表示，History這個字就是His Story，帶有性別歧視，為什麼不把歷史稱做Herstory呢?
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8455157.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8455157.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8455157.html</guid>
	<category>感想</category>
	<pubDate>Mon, 09 Mar 2009 14:50:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>功夫在詩外</title>
	<description><![CDATA[
			一個在網路上認識的專業譯者幾年前曾經對我說，要在翻譯這一行出頭很難，因為台灣中英文俱佳的人實在是太多了，只要到翻譯工作坊去看一看就知道了。這位專業譯者對中英文都有興趣也有天分，對翻譯工作也有熱忱，還開了一個部落格專門討論與翻譯有關的心得。我因此到翻譯工作坊看了一看。我看到了一些譯評，一些人相互抬槓或是吹捧，卻沒有看到什麼中英文俱佳的人。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			一個在網路上認識的專業譯者幾年前曾經對我說，要在翻譯這一行出頭很難，因為台灣中英文俱佳的人實在是太多了，只要到<a href="http://sts.nthu.edu.tw/transws/">翻譯工作坊</a>去看一看就知道了。這位專業譯者對中英文都有興趣也有天分，對翻譯工作也有熱忱，還開了一個部落格專門討論與翻譯有關的心得。我因此到翻譯工作坊看了一看。我看到了一些譯評，一些人相互抬槓或是吹捧，卻沒有看到什麼中英文俱佳的人。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8408783.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8408783.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8408783.html</guid>
	<category>感想</category>
	<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 14:09:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>國境之南</title>
	<description><![CDATA[
			「當然納金高唱的是關於墨西哥的歌。不過，當時我並不知道。只覺得國境之南這字眼裡含有某種不可思議的聲響。」&mdash;&mdash;村上春樹《國境之南、太陽之西》
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			「當然納金高唱的是關於墨西哥的歌。不過，當時我並不知道。只覺得國境之南這字眼裡含有某種不可思議的聲響。」&mdash;&mdash;村上春樹《國境之南、太陽之西》
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8374619.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8374619.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8374619.html</guid>
	<category>感想</category>
	<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 17:04:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>十七歲的價值觀</title>
	<description><![CDATA[
			報載台北建國中學一位「基測滿級分」的高一資優學生林澤宇，為了減輕父母負擔，接受桃園縣私立啟英高中一百六十六萬新台幣的獎學金，轉學到了啟英高中。從排名第一的名校，接受高額獎學金，轉學到知名度較差的私立學校，算是個新聞。基本上，這一個完全不牽扯到政治的新聞，在網路上竟然有人討論，可以看出來這個新聞，不只是新聞，還是個有爭議性的新聞。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/badmojo/6ffb3b91.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/badmojo/6ffb3b91_s.jpg"  border="0" alt="f_178456_1.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div><a href="http://mag.udn.com/mag/campus/storypage.jsp?f_ART_ID=178456">報載台北建國中學一位「基測滿級分」的高一資優學生林澤宇</a>，為了減輕父母負擔，接受桃園縣私立啟英高中一百六十六萬新台幣的獎學金，轉學到了啟英高中。從排名第一的名校，接受高額獎學金，轉學到知名度較差的私立學校，算是個新聞。基本上，這一個完全不牽扯到政治的新聞，在網路上竟然有人討論，可以看出來這個新聞，不只是新聞，還是個有爭議性的新聞。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8360127.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8360127.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8360127.html</guid>
	<category>感想</category>
	<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 16:41:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>大正天皇與野依良治</title>
	<description><![CDATA[
			唐德剛在《傳記文學》四十七期第六卷，悼顧維鈞的「廣陵散從此絕矣」一文當中提到，顧維鈞民國元年自哥大拿到博士學位，回到北京擔任外交部秘書不數月，大總統府就出事了。原來當時日本正在搞洋化，新天皇在新年向全世界各國元首發電恭賀新禧，這件大事卻獨漏北京。袁大總統不安了，內閣和外交部更感惶恐，卻不便去電東京質問&mdash;&mdash;不知如何是好。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			唐德剛在《傳記文學》四十七期第六卷，悼顧維鈞的「廣陵散從此絕矣」一文當中提到，顧維鈞民國元年自哥大拿到博士學位，回到北京擔任外交部秘書不數月，大總統府就出事了。原來當時日本正在搞洋化，新天皇在新年向全世界各國元首發電恭賀新禧，這件大事卻獨漏北京。袁大總統不安了，內閣和外交部更感惶恐，卻不便去電東京質問&mdash;&mdash;不知如何是好。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8341549.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8341549.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8341549.html</guid>
	<category>感想</category>
	<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 16:17:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>名人堂裡的某位名人</title>
	<description><![CDATA[
			聯合新聞網有個所謂的「名人堂」專欄，定期邀請文教圈的名人，發表一些興之所致的隨想。感覺起來有一點模仿中時人間副刊的「三少四壯集」。這些隨想，在本文之後都附上了名人的頭銜。例如台灣大學經濟系教授，新新聞副社長，等等。我看了這些頭銜後總覺得有點奇怪。名人者，有名之人也。除了名字之外還需要報上頭銜，好像名人堂本身對他們的名人是否有名，並沒有十足的把握。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			聯合新聞網有個所謂的「名人堂」專欄，定期邀請文教圈的名人，發表一些興之所致的隨想。感覺起來有一點模仿中時人間副刊的「三少四壯集」。這些隨想，在本文之後都附上了名人的頭銜。例如台灣大學經濟系教授，新新聞副社長，等等。我看了這些頭銜後總覺得有點奇怪。名人者，有名之人也。除了名字之外還需要報上頭銜，好像名人堂本身對他們的名人是否有名，並沒有十足的把握。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8299019.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8299019.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8299019.html</guid>
	<category>感想</category>
	<pubDate>Fri, 13 Feb 2009 17:34:03 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>翻譯與跑堂</title>
	<description><![CDATA[
			最近閱讀了一些親子家庭類的翻譯書籍，也發現不少的翻譯問題。好奇心所致，對錯誤翻譯的現象稍微留意了一下。留意的結果，似乎錯譯，誤譯的極致，屬於小知堂文化在2002年出版的《我們都上了科學的當》。這本書我沒有看過，不過在網路上隨便一查，就有至少兩位科學教育工作者對這本書的錯譯加以批評。師範大學的張明哲教授在他的網頁上詳細列表堪誤，就堪誤表上的原譯與原文相對，原譯的確是錯得相當離譜。我想這也是為什麼出版商願意在2004年更換譯者，重新再版的原因了。當然，張教授的堪誤也並非完全正確，例如：
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			最近閱讀了一些親子家庭類的翻譯書籍，也發現不少的翻譯問題。好奇心所致，對錯誤翻譯的現象稍微留意了一下。留意的結果，似乎錯譯，誤譯的極致，屬於小知堂文化在2002年出版的《我們都上了科學的當》。這本書我沒有看過，不過在網路上隨便一查，就有至少兩位科學教育工作者對這本書的錯譯加以批評。<a href="http://phy.ntnu.edu.tw/~changmc/Article/voodoo_old.htm">師範大學的張明哲教授在他的網頁上詳細列表堪誤</a>，就堪誤表上的原譯與原文相對，原譯的確是錯得相當離譜。我想這也是為什麼出版商願意在2004年更換譯者，重新再版的原因了。<br /><br />當然，張教授的堪誤也並非完全正確，例如：
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8282419.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8282419.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8282419.html</guid>
	<category>感想</category>
	<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 16:07:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>名喚寂寞的候鳥  簡媜的《紅嬰仔》</title>
	<description><![CDATA[
			比較小說和散文，我喜歡小說。小說有故事可以看，散文沒有。雖然我不懂寫作，但是我覺得散文比小說難寫。寫小說，文筆稍有不足可以用故事掩飾。寫散文，意境只能用文筆撐起來，沒了意境，就什麼都沒有了。才華洋溢，但是書讀得不夠多的人，可以寫小說，可以寫新詩，但是沒有辦法寫散文。這個年頭，寫散文的人少，寫得好的更是鳳毛麟爪。簡媜是其中之一。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/badmojo/831c14af.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/badmojo/831c14af_s.jpg" width="160" height="219" border="0" alt="IMG_3243.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>比較小說和散文，我喜歡小說。小說有故事可以看，散文沒有。雖然我不懂寫作，但是我覺得散文比小說難寫。寫小說，文筆稍有不足可以用故事掩飾。寫散文，意境只能用文筆撐起來，沒了意境，就什麼都沒有了。才華洋溢，但是書讀得不夠多的人，可以寫小說，可以寫新詩，但是沒有辦法寫散文。這個年頭，寫散文的人少，寫得好的更是鳳毛麟爪。簡媜是其中之一。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8255759.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8255759.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8255759.html</guid>
	<category>感想</category>
	<pubDate>Thu, 05 Feb 2009 14:48:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>法律與秩序</title>
	<description><![CDATA[
			前兩天新聞報導，西班牙駐台商務辦事處長的車子，在陽明山仰德大道上被機車騎士給砸了。駐台商務辦事處長是個什麼官，我並不知道，不過我猜大約至少也是領事級吧。領事當然毫不客氣的向警方報了案。警方於是表示正傾全力清查所有具有地緣關係的監視器云云。我看了新聞，就知道這案子一定會破。果然第二天，涉案的騎士，是個無照駕駛的毛頭小夥子，就被循線找到了。如果今天受害者是我，我猜警方會先試圖吃案，就算勉為其難受理了，這個案子大概一百年也破不了。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			前兩天新聞報導，西班牙駐台商務辦事處長的車子，在陽明山仰德大道上被機車騎士給砸了。駐台商務辦事處長是個什麼官，我並不知道，不過我猜大約至少也是領事級吧。領事當然毫不客氣的向警方報了案。警方於是表示正傾全力清查所有具有地緣關係的監視器云云。我看了新聞，就知道這案子一定會破。果然第二天，涉案的騎士，是個無照駕駛的毛頭小夥子，<a href="http://udn.com/NEWS/SOCIETY/SOC1/4710793.shtml">就被循線找到了</a>。如果今天受害者是我，我猜警方會先試圖吃案，就算勉為其難受理了，這個案子大概一百年也破不了。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8220225.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8220225.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8220225.html</guid>
	<category>感想</category>
	<pubDate>Mon, 02 Feb 2009 15:16:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>唐老鴨烤鴨 牛寶寶牛排</title>
	<description><![CDATA[
			在聯合新聞網上看到署名「經濟日報╱范疇」所寫的「卡通吃烤鴨 你咬得下去？」一文。我這個化外之民，這十幾年來對台灣新聞的來源，從新浪網，到msn.com.tw，一直到四五年前開始，直接瀏覽聯合新聞網，間接也看一看中時新聞網。當年的中時聯合兩大報，在解嚴之後各出奇招，互爭龍頭。有一陣子中時跟著政治氛圍轉型較快，似乎無論在政治或文化領域的影響力都有凌駕聯合報的趨勢。不過接下去的兩極對立，對想走中間路線的中國時報是個利空。至於平面媒體網路化，中時就遠遠比不上聯合了。既然這並不是今天的主題，這一部份的觀察等到以後有空再說吧。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			在聯合新聞網上看到署名「經濟日報╱范疇」所寫的<a href="http://mag.udn.com/mag/world/storypage.jsp?f_MAIN_ID=235&f_SUB_ID=3968&f_ART_ID=170606">「卡通吃烤鴨 你咬得下去？」</a>一文。我這個化外之民，這十幾年來對台灣新聞的來源，從新浪網，到msn.com.tw，一直到四五年前開始，直接瀏覽聯合新聞網，間接也看一看中時新聞網。當年的中時聯合兩大報，在解嚴之後各出奇招，互爭龍頭。有一陣子中時跟著政治氛圍轉型較快，似乎無論在政治或文化領域的影響力都有凌駕聯合報的趨勢。不過接下去的兩極對立，對想走中間路線的中國時報是個利空。至於平面媒體網路化，中時就遠遠比不上聯合了。既然這並不是今天的主題，這一部份的觀察等到以後有空再說吧。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8125467.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8125467.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8125467.html</guid>
	<category>感想</category>
	<pubDate>Tue, 20 Jan 2009 13:35:02 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>醫學博士是啥玩意？</title>
	<description><![CDATA[
			我在二十世紀的最後一年開始工作的時候，第一個東家是在紐約證交所掛牌的默克藥廠(Merck &amp; Co., Inc)。很多人，尤其是從事化學工作的人，會把美國的默克藥廠和德國的默克公司(Merck KGaA)搞混。我也是進了公司一陣子之後，才發現大學專題研究指導教授視如至寶的薄層層析片(TLC plate)，原來不是我們公司製造的。故事是這樣的：
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			我在二十世紀的最後一年開始工作的時候，第一個東家是在紐約證交所掛牌的<a href="http://www.merck.com">默克藥廠(Merck &amp; Co., Inc)</a>。很多人，尤其是從事化學工作的人，會把美國的默克藥廠和德國的<a href="http://www.merck.de/en/index.html">默克公司(Merck KGaA)</a>搞混。我也是進了公司一陣子之後，才發現大學專題研究指導教授視如至寶的薄層層析片(TLC plate)，原來不是我們公司製造的。故事是這樣的：
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8105491.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8105491.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/badmojo/archives/8105491.html</guid>
	<category>感想</category>
	<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 13:29:26 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>