<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>新手媽咪的BABY STEPS，請至我們的新家 motherhood.amekirino.net。</title>
<link>http://blog.roodo.com/babycs</link>
<description><![CDATA[]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/babycs/recent-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：從台灣寫給小賽的爹(17)</title>
	<description><![CDATA[[URL=http://www.haroldini.cn/traduzione-italiano-arabo] traduzione italiano arabo [/URL]   <a href='http://www.haroldini.cn/traduzione-italiano-arabo'> traduzione italiano arabo </a> [URL=http://www.haroldini.cn/vacanza-ostuni] vacanza ostuni [/URL]   <a href='http://www.haroldini.cn/vacanza-ostuni'> vacanza ostuni </a> [URL=http://www.haroldini.cn/l-isola-che-non-c-e] l isola che non c e [/URL]   <a href='http://www.haroldini.cn/l-isola-che-non-c-e'> l isola che non c e </a>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/2809971.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/2809971.html#comment-16706309</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 19 Jun 2008 18:53:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：小賽的誕生－生產回憶錄</title>
	<description><![CDATA[你怎麼會自己知道要打Nubain呢???]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/2552242.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/2552242.html#comment-16397553</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 11 May 2008 15:32:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：自製巧克力豆漿</title>
	<description><![CDATA[where I can buy this machine in Taiwan ?
please tell me]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3123573.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3123573.html#comment-15898895</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 21:34:53 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：愛看書的小賽</title>
	<description><![CDATA[小捲毛也喜歡這本，不過他只停在有氣球的第二頁。小子現在喜歡每一本有氣球的故事書，然後等著被問：『氣球在哪裡？』接著很得意地指出來，那本書就可以退場了。

我對小賽皇座後面那張椅子比較有興趣，感覺好舒服阿。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3944773.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3944773.html#comment-14251027</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 18 Aug 2007 14:59:36 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：週歲這一天</title>
	<description><![CDATA[也祝源源生日快樂喔。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3906509.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3906509.html#comment-14249669</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 18 Aug 2007 10:09:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：愛看書的小賽</title>
	<description><![CDATA[對啊，吃個飯要吃個一個小時，真的好累喔。

謝謝你推薦的書。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3944773.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3944773.html#comment-14249653</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 18 Aug 2007 10:06:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：愛看書的小賽</title>
	<description><![CDATA[每個孩子不一樣，小公雞可能比較好動吧。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3944773.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3944773.html#comment-14249637</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 18 Aug 2007 10:04:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：愛看書的小賽</title>
	<description><![CDATA[嗯，百分之九十國語。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3944773.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3944773.html#comment-14249633</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 18 Aug 2007 10:02:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：愛看書的小賽</title>
	<description><![CDATA[目前給小賽最好的書應該是厚紙版小書，內容簡單，圖片清晰色彩鮮豔的最好。
我上博客來網路書店看看再告訴你。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3944773.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3944773.html#comment-14249609</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 18 Aug 2007 09:59:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：週歲這一天</title>
	<description><![CDATA[賢慧還不到啦，只是偶爾心血來潮弄點不一樣的。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3906509.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3906509.html#comment-14249555</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 18 Aug 2007 09:47:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：週歲這一天</title>
	<description><![CDATA[賢慧還不到啦，只是偶爾心血來潮弄點不一樣的。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3906509.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3906509.html#comment-14249553</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 18 Aug 2007 09:46:58 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：週歲這一天</title>
	<description><![CDATA[賢慧還不到啦，只是偶爾心血來潮弄點不一樣的。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3906509.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3906509.html#comment-14249551</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 18 Aug 2007 09:45:38 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：愛看書的小賽</title>
	<description><![CDATA[吃飯吃得一身都是，而且還會玩食物....
這件事我真不知道怎麼搞定

小賽的外婆，
小雞逛超市和包姆與凱羅系列四冊可以考慮哦..]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3944773.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3944773.html#comment-14248631</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 18 Aug 2007 02:12:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：週歲這一天</title>
	<description><![CDATA[有點晚了..:P
小賽生日快樂哦
原來源源跟小賽的生日只差一天呢!
又多認識了一個獅子座寶寶
小賽好可愛已經會走了
源源還不會

媽咪真賢慧
我不會煮飯也不會烤蛋糕
還是小賽比較幸福]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3906509.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3906509.html#comment-14245465</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 17 Aug 2007 17:51:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：愛看書的小賽</title>
	<description><![CDATA[小賽真乖，能安靜坐下看書ㄧ個小時?實在讓我嘖嘖稱奇，因為我家小公雞只要能乖乖坐著
看10分鐘我就很開心了!]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3944773.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3944773.html#comment-14244603</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 17 Aug 2007 15:43:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：愛看書的小賽</title>
	<description><![CDATA[喜歡看書不錯ㄚ~
氣質就是要從小培養~

不過 我比較好奇的是
姐姐都是跟小賽說國語嗎??]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3944773.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3944773.html#comment-14244251</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 17 Aug 2007 14:33:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：親愛的小賽...</title>
	<description><![CDATA[親親寶貝：媽咪說你很喜歡看書，外婆非常高興，因為喜歡看書的小朋友不會學壞，知道你也會懂的NO或不可以，更高興希望你真是一個聽話的乖乖寶貝，寶貝阿嬤好想你！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/2643288.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/2643288.html#comment-14241657</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 17 Aug 2007 07:58:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：愛看書的小賽</title>
	<description><![CDATA[寶貝愛看書的好習慣應該來自於你們家的傳統，非常好。愛看書的小朋友不會變壞，外公外婆須要送寶貝那種中文書呢？]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3944773.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3944773.html#comment-14241633</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 17 Aug 2007 07:46:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：週歲這一天</title>
	<description><![CDATA[好賢慧的媽咪，好討喜的寶貝，好可愛的鞋鞋!]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3906509.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3906509.html#comment-14228657</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 15 Aug 2007 17:22:17 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：一歲生日快樂！</title>
	<description><![CDATA[謝謝，是的，能和自己的家人在一起是最幸福的事。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3900173.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/babycs/archives/3900173.html#comment-14223933</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 15 Aug 2007 00:46:45 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>