October 27,2008
《貝塞尼家的姊妹》閱讀分享
「他們女兒的悲劇──悲劇的歸罪究責,悲劇的沉重負荷──就像房子、傢俱和店鋪一樣,是婚姻的共同財產。她必須知道來龍去脈,才能把一切分割清楚,一人一半,乾乾淨淨,公公正正。」
...繼續閱讀
May 27,2008
南方女王的上市開本

可能用回應來回答讀者問題,是比較好的,但或許大多數關心文庫本的讀者都想知道,為什麼這次《南方女王》首版上市只先出25開本,小巧的菊32開本哪裡去了?
還是應該寫一篇文跟大家說明我們的想法。
《南方女王》這次改變了上市策略,只先推出25開本,原因很多,市場胃納量的確是考量點之一。
(這次是萬惡行銷與總編輯理想拔河,是的,萬惡行銷勝出。)
以下是總編輯想跟大家分享的話──
其實我也是文庫的愛讀者,但是文庫本的概念在台灣還沒有辦法成為閱讀習慣的一種選擇,尤其是長銷書或暢銷書。
台灣的市場不足以撐起這兩種版本(不是精裝與平裝)
在日本,文庫版通常是經過市場的洗禮,起碼一年之後的事了。
英美或其他國家,除非一開始就設定是文庫版(非日系的文庫本與日本的開本又不相同),否則,如果通過銷售考驗,與一開始的市場定位,通常順序通常是:
1.精裝
2.六至八個月後,25開平裝(paper back)
3.再等六至八個月,32開的口袋書(pocket book)
但台灣,目前文庫本還在「收藏」與「禮品」的概念中徘徊。
尤其是同一作者的七本書都要出文庫時,「何時」與「如何」推出兩種版本,成了我們重要的練習。
雷維特出文庫版是我們對讀者的承諾,也是我對自己的承諾。
April 15,2008
我不是一本型錄之為什麼要有這麼多封面
〈我是配角,傳說很好用,事實上也很好用的贈品〉
進入正文之前,有個五四三的一定要先來說一下。
話說《我不是一本型錄_全解剖別冊》進書店之後,我們小擔心的是會被罵封面太多款無從選擇,這種甜蜜的抱怨。
發書是星期四,隔週一的早上,接到了一通阿桑的電話(對不起我這樣稱呼,因為口氣跟語調都好像)──
...繼續閱讀
October 9,2007
《法蘭德斯棋盤》閱讀分享
《法蘭德斯棋盤》編輯後記
當編輯的幸運(或不幸)之一,便是一份書稿得看個好幾遍,而且還不是平常那種閱讀的「看」而已。這種字斟句酌、幾乎是一個字一個字檢查的方式,往往也會對這本書有不一樣的閱讀心得出現。
...繼續閱讀May 18,2007
May 4,2007
May 3,2007
May 2,2007










