September 11,2008
五體好滿足--獨特而囂張的動物語錄(摘自《據說,我曾經是人類》)
我才不是他媽的人類,我也不想當人。這是我的格言。
最終唯一能夠面對悲劇的方法就是嘲笑它。
法蘭西老媽說,我以前曾經直立走路。但這個消息並沒有讓我覺得安慰一些。提醒一個盲人他以前可以看到東西,這是仁慈的行為嗎?在屍體耳邊悄聲念咒語的祭司們可不是在說:「振作點,你以前曾經是活人。」也沒有人會彎腰溫柔地對塵土裡的糞便說:「你看起來還是像你以前當沙威瑪烤肉的樣子……」
...繼續閱讀
《據說,我曾經是人類》故事背景與作者簡介
故事背景—考普爾
考普爾(Khaufpur)(*),是本書作者辛哈虛構位於印度中央的城市,指涉的是同樣位於印度中央位置的波帕爾(Bhopal)市。1984年12月3日早晨,該市的美國化學工廠發生異氰酸甲酯(methyl isocyanate)氣體外洩事故,造成數千人死亡,至今有數以萬計的居民因此毒氣的後遺症死亡或殘廢,號稱是世界上最嚴重的工業災變。
...繼續閱讀
《據說,我曾經是人類》創作緣起
這部以印度為背景的小說,其實源於一場二十多年前的真實災難,和一位作者要求公理正義的呼籲......
一九九四年,英德拉.辛哈(INDRA SINHA)在《衛報》上公開呼籲,針對印度波帕爾(Bhopal)一九八四年的化學工廠意外(*)發起募款行動,目的是設立一間義診診所,援助飽受餘毒之苦的當地居民。他的呼籲獲得英國讀者熱烈迴響,成功地籌措資金創辦「波帕爾醫療希望計畫」(Bhopal Medical Appeal),診所於一九九六年開張,陸續幫助了上萬名居民。(**)
《據說,我曾經是人類》最早是英德拉.辛哈在1996年開始構想的一個劇本,2001年他寫完以孟買為背景的第一部小說The Death of Mr. Love,決定把已有的劇情片段發展成小說,但改寫的過程始終不順利,那時的草稿也還沒出現動物、法蘭斯老媽這些角色。
...繼續閱讀
令人捧腹大笑的悲傷之歌--據說,我曾經是人類(2008年9月新書)

原文書名:Animal's People
作者:英德拉.辛哈 (INDRA SINHA )
譯者:黃政淵
出版社:漫遊者文化
出版日期:2008年09月09日
規格:448頁 / 15*21cm /
單色印刷
2007年曼布克獎決選、2008年大英國協作家獎(歐洲與南亞區)
誠品書店2008年10月選書
成英姝、李偉文、吳祥輝、吳繼文、劉克襄、駱以軍 聯合推薦
「坦誠得讓你倒抽口氣的小說」——India Express












