2006年10月1日

綾辻行人來台連載(?)—1

2006929日,我最喜歡甚至可以說是影響我人生方向選擇的推理小說作家綾辻行人,終於來到台灣。作為一個看他的作品看了十幾年的讀者,此番終於有面對面的機會,真是無限感慨。

 


綾辻是位非常親切、非常溫柔的人(手也很軟,果然是這輩子沒拿過比吉他更重的東西的少爺~)(爆),當我聽到他的第一句話:「はじめまして、やっと会いましたね」,真是......嗚嗚......,好感動啊。他一直惦記著和我見面一事,真是太令我高興了。
接下來我會寫一些這次和他見面的感想,不過首先是讓我在29日當天遭到眾多白眼的閃光彈特集。(爆)


1、四九号室の患者ー初稿ー
這是為了紀念2002年《最後の記憶》出版,由角川書店舉辦的抽獎活動。將綾辻在1982年所寫的《四九号室の患者》初稿加以複製、縮小製成的紀念物,只有20名讀者可以得到。這本是出版社多做給作家的樣書之一。(包含抽獎用書,總共30本)而且我也不住在日本,根本無法參加這個活動,只能把當時的抽獎活動宣傳單夾在書裡。沒想到在4年之後,居然有機會得到這本貴重的紀念品,而且《四九号室の患者》是我最喜歡的綾辻短篇作,更是讓我感激不已。



2、這本只有30人有,而這本是唯一有簽名的,請好好珍惜。by綾辻。(笑)
有趣的是,當綾辻問我,你知道這個活動吧?我拚命點頭之際,同行的編輯之一一臉被打敗地說道,我根本不知道有這個活動,さん居然知道......(爆)沒關係,さん這是K川書店的活動,你不知道是很正常的啊~我可是fan耶!XD

以上閃光彈特集結束。(爆)接下來是來台特集連載!どうぞご期待!

Posted by miyabi1976 at 樂多Roodo! │01:51 │回應(9)引用(0)Ayatsuji
樂多分類:閱讀 共同主題:作家身影 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2216682
回應文章
嘻嘻,太好了,果然可以在這裡看到綾辻來台密集報導XD
霄哥那邊的討論版上正好有人在抱怨口譯員的失誤製造了很多錯誤訊息,這邊應該就可以看到正確版吧……
Posted by 顏九笙 at 2006年10月1日 12:21
推樓上~~
很後悔一直沒有學好日文~~不能直接了解綾辻說的字字句句
只能期待這裡可以有中譯版本出現囉

不過可以得到10年難得一見的簽名真是興奮到不行
聽說網拍上已經出現價值2000元的簽名版上下集
動作未免太快
擺明是拿來賺錢的>
Posted by daniel at 2006年10月1日 20:56
小森你好阿~~
排除萬難硬是去了座談會~笑
雖然不知道你是哪位..
綾辻さん人真的很好~手真的真的好軟(附議這點!笑)
尤其是竟然簽了在場100多位的讀者這件事..
小森你拿到的東西好讚....羨慕...

嗄!??2000 原來我手頭上的書已經價值2000了!!
(幸好有去~~~~~)我要把書藏好~絕不外界!!!笑
Posted by reiichi at 2006年10月2日 00:00
やあ、あの...実はね、關於座談會內容,我沒有做紀錄...(毆)
我看到有聽眾做紀錄,或許可以期待那位不知名的善心人士...
而且讀者的提問比台上兩位的問題更有趣,
我還記得比較清楚。
至於我的報導,嚴格來說應該是感想而已啊~~
(突然覺得壓力很大......)(汗)
請原諒我啊....大家(拉住轉身離去的人的褲腳)

>聽說網拍上已經出現價值2000元的簽名版上下集
我剛剛去看了一下,這真是......(默)
這絕對不是他簽名的用意啊!!!!(翻桌)

>雖然不知道你是哪位..
如果有注意到的話(雖然我想大家應該都只注意綾辻さん)(笑)
在簽名的時候,有一個站在皇冠工作人員身後,
一直和這次的翻譯小姐閒聊的人就是我~XD

>手真的真的好軟
是啊、是啊,我和他握手的第一感想就是這個~
哪有中年男人的手可以軟成這樣的啊~犯規、犯規!(爆)

>尤其是竟然簽了在場100多位的讀者這件事..
這已經超過他之前創下的300人紀錄,因為最後簽了170人、
每人兩本書,等於340人啊!!

>小森你拿到的東西好讚....羨慕...
我已經因為這本複製本而在29號下午遭到眾多白眼啦~
(那你還放上來~XD)
還有受害者指控,因為我的關係,讓他無法專心聽完記者會~(爆)

雖然沒辦法做出非常精確的座談會報導,
不過如果大家不嫌棄,我還是會繼續寫感想的。
還是說,就算被嫌棄我也要寫!(爆)
Posted by 小森 at 2006年10月3日 14:28
呵呵
はじめまして
我也有去~
我是有幸問了最後一個問題的人(問得太急了,失禮)
我有帶錄音筆去,
可是等他回答完第一個問題才想起來要錄,可惜
有空我再看看能否把對話內容整理成文字好了.....
(如果我的聽力許可的話)
但不知皇冠會不會整理成文字?.....
至少他們有錄影像....
還有那個翻譯實在是有點%#^@!....
沒得獎變有得獎,不然就是書名人名講錯,唉~~
我相信台下有N位朋友一定都能做得比她好(不包括我)!
Posted by SD at 2006年10月3日 17:29
報告,電腦有問題,從「接下來」以後我的電腦螢幕呈現亮白現象,不知道為什麼。不過我眼睛也看不到好一陣子啊~
Posted by 曲辰 at 2006年10月3日 21:40
>有空我再看看能否把對話內容整理成文字好了.....
SD桑,那我們就靠你了!(喂)
不過再過一陣子,中天書坊就會播出這次的採訪內容了,
大家也可以透過螢幕再回味一遍嘿~

TO曲辰:
這就是我PO這些文章的目的啊~(被打)
Posted by 小森 at 2006年10月10日 02:02
板主&各位大大:

是喔?
既然中天書坊會播,
那我就先不動好啦~
若他們膽敢剪了什麼漏了什麼錯了什麼
就再來試著以粗淺的日文補齊之XD

到現在我還對他們蓋了章後用張紙吸掉多餘的墨,
就得十分的用心.....
Posted by SD at 2006年10月11日 17:38
那就請大家期待中天書坊的播出啦~
(幹嘛一副自己是工作人員的樣子?XD)
>到現在我還對他們蓋了章後用張紙吸掉多餘的墨
這就是專業啊~
Posted by 小森 at 2006年10月11日 22:56