August 16,2007

杜正勝呵!

周代城邦.jpg

   

    我第一次聽到杜正勝的大名是一九九七年,因為他主導的「認識台灣社會篇」教科書用了幾個當時很爭議的名詞,像是「日治」、「清領」等等,被李慶華和幾個黨棍學者圍剿,言論和現在他們說杜部長搞「去中國化」的說法差不多,證明這群黨棍十年來一點新意也沒有。


    一九九七年我在重考,那時候還沒有什麼台灣史教科書,歷史課本講到台灣也都是講隋朝大將軍上來抓了幾個原住民回去就證明中台一家這類的一個中國史觀,杜正勝編這本教科書,我覺得很有勇氣。還為此寫了一篇文章投給「新台灣週刊」,聽說社長老包看了讚賞不已,打電話來我家找我,問我要不要去那邊工作,結果被我媽瞞著我拒絕了。我媽那時候大概很怕我又突然間不想讀書,跑去外面亂流浪,作夢也沒想到他兒子會變的這麼愛讀書,還讀到博士去。

 

    那時候媒體報導杜正勝是學宋史的,突然有一天覺悟認為身為台灣人不懂台灣事簡直不可思議,才開始「政治轉向」。也真奇怪,我長大以後發現杜正勝的成名作是「周代城邦」,看不太出來這和宋史有啥關係。後來這類的爭議都變成「老梗」,好幾個學者像周樑楷、張元等,還因為贊成杜正勝那套同心圓史觀,被聯合報打成台獨同路人,反正只要修過教科書的人人都倒楣。

 

    後來杜正勝先當了故宮院長,故宮一改秦孝儀時代的無聊,做了很多突破性的工作,比如跟荷蘭人商借資料來展的「十六世紀的荷蘭與福爾摩沙」,還有在嘉義太保設分院,都頗有意思。後來林曼麗接院長,大致上承接了杜正勝的規劃,也使現在的故宮展覽更有聲有色。當然這些博物館學會有其imaged communities的意義在,但這是另一回事。零四年發表杜正勝當教育部長,我就預料應該會有一番腥風血雨,果然李慶華兄妹立刻就跳出來挑他們的新仇舊恨來做文章。

 

    最扯的一次就是李慶華說自己有博士學位,然後說歷來的部長比如吳京和曾志朗都有博士學位,然後批評杜正勝沒有博士學位怎麼當教育部長。這實在是讓我差點當場吐血,首先,李慶華的父親,前教育部長李煥,就沒有博士學位;第二,杜正勝雖然沒有博士學位,但他是中研院院士。博士很多,院士很少,連李慶華這種「咖小」都是博士,但學歷史的院士可是沒幾個,杜正勝、曹永和、余英時,那個不是響噹噹的學術人物。

 

    媒體既然會說杜正勝是研究宋史的,把杜正勝塑造成一個白痴也不會令人意外。反正他的政治主張就是與媒體當道不合,口才又不太好,學者個性又喜歡辯到贏,上次那個罄竹難書跟三隻小豬都是媒體惡意栽贓的例子,久而久之,大家都忘了杜正勝是院士,反而誤信謠言,覺得他是個白痴。前幾天看到一個不知道哪個公司的調查,說台灣人不太愛讀書,平均一周閱讀時間不超過三小時。同一調查又問那些受訪者哪些人應該要多讀書,杜部長居然勇奪第一。一周讀書不到三小時的受訪者叫中研院院士要多讀書,也算是滑天下之大稽了。


Posted by aswing1978 at 樂多Roodo! │16:29 │回應(7)引用(0)亂發議論
樂多分類:新聞評論 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3941223
回應文章
杜正勝證明,好學者不一定是好官。(有時連好笑話都不算...)

不過說到認識台灣教科書,我論文寫這個題目,收集資料時找到一篇剪報,是認識台灣教科書大辯論的,一邊的代表是李慶華,另外一邊是...陳文茜。

沒找到那篇剪報,還真不記得這個荒謬的過去哩。

(李慶安,舔耳教育部長?)
Posted by ricebug at August 17,2007 03:20
舔耳我最愛!!

此外,我覺得杜是個好官,至少他故宮任內做出一番成績。
他真的不太會講話,但也有其堅持己見的槓子投可愛之處。

一九九七年民進黨的代表性人物就是主席特助陳文茜,
但奇怪,到底民進黨的發言人該是祕書長,而不該是陳。
Posted by 李哈比 at August 17,2007 10:54
罄竹難書跟三隻小豬都是媒體惡意『栽贓』的例子??
栽贓在字典裡解釋為『將贓物放在別人的地方,以誣陷其犯法、作賊。』
你認為杜部長其實沒有說過三隻小豬是句成語,是別人說的??
還是你覺得杜部長說『三隻小豬是句成語』,但沒有這個意思???
Posted by 小B at August 17,2007 19:55
Posted by ricebug at August 29,2007 11:25
夏蟲不得已語冰~~也談罄竹難書

追根究底 停聽細看
「罄竹難書」和「擢髮難數」一樣,字面上沒有負面的意義,那負面的意義是如何形成的?
先舉一些成語典有關「罄竹難書」常見的典故:
《孫臏兵法.奇正》:「形勝,以楚越之竹書之而不足」(孫臏(?~西元前316年)
《呂氏春秋.季夏紀.明理》:「皆亂國之所生也,不能勝數,盡荊、越之竹,猶不能書」。(完成於秦始皇八年,西元前239年)
《漢書.卷六六.公孫劉田王楊蔡陳鄭傳.公孫賀》:「南山之竹不足受我辭」
《後漢書.隗囂傳》:「楚、越之竹,不足以書其惡」
《舊唐書.卷五三.李密傳》:「罄南山之竹,書罪未窮」
唐朝皮日休《移元徵君書》:「罄南山之竹,不足以書足下之功」

我們看看2003年江蘇教育出版社劉潔修主編的《成語源流大詞典》如何處理「罄竹難書」這一則成語的相關資料:
[罄竹難書] 語或本《孫臏兵法。下。奇正》:……「形勝,以楚越之竹書之而不足。」…。又本《呂氏春秋。明理》….. 《後漢書.隗囂傳》……《舊唐書.李密傳》….

後來用[罄竹難書],指事實很多,難以寫盡。多用來指罪惡,間或指功績。唐皮日休〈移元徵君書〉…..罄南山之竹,不足以書足下之功…..《明史.鄒維璉傳》忠賢大奸大惡,罄竹難書…《湧幢小品.卷一四.緒帖》:…「凡此五偏,猶其大略,至於瑣屑,罄竹難書。」(有關主張均田制的時政議論)

…..罄竹難書…. 《林則徐書簡.致朱為弼》…此等幣病,罄竹難盡…. 《清.唐才常集.湖南設保衛局議》..而官紳士商種種利益,罄簡難書也..

第一段典故依年代先後排列,內容豐富且具代表,「語或本、又本」這樣的用語,謙抑兼又嚴謹。第二、三段包含釋義、成語及其變化的書證,釋義簡明精要,書證豐富多元、面面俱到。
依個人淺見,唐皮日休〈移元徵君書〉…..罄南山之竹,不足以書足下之功…部份應視為典故移置前段。除此之外,可謂體例完整、處理允當,堪稱辭書典範。
與上例比較,教育部編成語典每一則成語由釋義、典源(含注解、參考資料)、典故說明、書證、用法說明等部份組成,體例可說相當完備。
以「罄竹難書」這一則成語而言,典源、典故、書證資料豐富;用法說明例句雖多,但不夠精要,也不能全面充分反應典源(含注解、參考資料)、典故說明涵蘊的內容。
最嚴重的缺失是釋義不夠精準:
「罄,音ㄑ|ㄥˋ,用盡。「罄竹難書」指即使把所有竹子做成竹簡拿來書寫,也難以寫盡。形容災亂異象極多,無法一一記載。#語本《呂氏春秋.季夏紀.明理》。
後用「罄竹難書」形容罪狀極多。」
教育部網站國語辭典的釋義:「後遂用罄竹難書比喻罪狀之多,難以寫盡。」
若讀者單只看釋義,這樣的內容必然引發誤解。

坊間諸多成語典有關「罄竹難書」一則,率多如此的釋義、用法:
「形容災亂異象極多,無法一一記載。」
「形容罪狀極多。貶義。用在「罪惡深重」的表述上。」
「罪狀很多,多得寫不完」
「比喻劣跡太多,非筆墨所能盡」
「罄竹難書:比喻罪狀多不可枚舉,寫都寫不完」

也難怪大多數人認為「罄竹難書」只有負面用法。

進一步從語法或書證實例探討成語的用法,「堯天舜日」比喻太平盛世,本身就有完整的情境意義,例如 「堯天舜日慶三多」、「舜日堯年歡無極」這兩則用法,刪去「慶三多」、「歡無極」,本身仍然可以獨立存在,是獨立片語。而 「罄竹難書」的書證實例,前面都必須有其形容的情狀事物,與「堯天舜日」同為成語,嚴格說來只能算是「熟語」或「慣用語」,行文使用「罄竹難書」,其「約定俗成」的意義是「書不勝書」、「說不勝說」,而不應延伸到其形容的情狀事物,影響其有關善惡的屬性,本身當然也不俱備善惡這樣的屬性,道理簡單明瞭。
至於像洪葉活用成語典內:
「為什麼這句成語只形容罪狀多,而不能形容好事多得寫不完呢?這是因為過去的人們,每次引用這句成語,總是把它用來形容罪狀,於是它逐漸成為一句習慣用語,有了特定的涵義。」。
「可見,「罄竹難書」這句成語早已形成。李密聲討隋煬帝的檄文,才更進一步確定它特定的意義。」
這樣不經求證,有違事實,天馬行空似的,不負責任的論述,無端的揣測古人行文引用時的心意,以己見唐突古人,是惑遺學子。
以教育部長這個身份,部編辭書不夠完美精準,當然應該概括負責、謹言慎行,不應只是努力解釋「罄竹難書」的意義,而忽略了如何化解此一事件可能帶給學校語文教育的困擾,以及教育部應有的全面檢討與改進措施。而李鍌教授身為教部成語辭典的編輯召集人,事後不去仔細查閱、檢討其參與編輯的成果,也有失身份風度。
個人最在意的則是:明明是個簡易明白的問題,一件可以引發全民關住並提昇語文認知的教育機會,平白演成一齣烏龍鬧劇,迄今仍是渾沌一片。尤其令人納悶的,少看到論者對辭書內容及其編者的質疑和鞭策。

約定俗成 無限上綱?
荀子:“名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。”當然,“約之以命”不是開會討論,而是在群眾長期的語言實踐中自然形成的一致。
字音和字義的最初結合,根據約定俗成的道理是任意的、武斷的,但字義形成之後則帶有強制性。
單字意義的形成是任意的,字組意義的形成就不是完全任意的了。比如“白紙”、“黑字”、“看報”、“寫書”,它們的意義是可以由“白”、“紙”等等單字的意義推導出來的。
“遠距”和“長距離”的意思相近,可是教學是「遠距教學」,賽跑是「長距離賽跑」;「赤手空拳」、「白手起家」等等例子,顯示有些字的組合也常帶有約定俗成的性質。
去年五月以來,「罄竹難書」這個話題,我曾多次在課堂、朋友聊天提及,確實發現絕大部分的人認為杜某人硬抝,很多人還脫口而出:約定俗成嘛!認為「罄竹難書」當然是講壞事很多,多到寫都寫不完;而不能用在形容好事。
有少數一些成語確實蘊藏意義翻轉的可能,像成語「枕石漱流」原是形容「隱居山林的生活」,因以「石」為枕,以「流」漱口。但是,後來卻產生另一成語「枕流漱石」,《世說新語˙排調》:「孫子荊年少時欲隱,語王武子:『當枕石漱流』,誤曰:『漱石枕流』。王曰:『流可枕?石可漱乎?』孫曰:『所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲礪其齒。』」,此一典故以誤用而自圓其說,卻創造了一則另俱深意的好成語,這就成為有趣的語文文化資產。
相對的,也有不少語文因為輕率膚淺的認知,錯誤使用,日久積非成是,概以約定俗成文過飾非,與原典興味意趣相去一萬八千里,這樣的成語也只能稱為「熟語」或「慣用語」。例如「呆若木雞」原比喻八風不動、修為到家,有釋義為意態呆滯不敏;「亡命」本指脫離名籍而逃亡在外的人,如今「亡命之徒」則比喻不顧性命作奸犯科的人。它如「既來之,則安之」等等,其實都是因字面望文生義而衍生其他意義。
另如「他山之石」一則,亦作「它山之石,可以為錯」或「它山之石,可以攻玉」。錯是磨玉用的石質工具,攻是磨玉的動作,則常見誤用的「他山之石,可以攻錯」應如何解釋得通用合理?「價值不菲」與「斐然成章」,因為菲、斐錯亂,「價值不斐」與「成績不斐」這樣的錯用屢見不鮮。再者,「學生事務處」簡稱「學務處」,與「教務處」如何區隔?這些語文亂象可以約定俗成等閒視之輕易打發的?

與時俱進 天清氣朗

《莊子.天地》有一則小故事:「過漢陰,見一丈人,方將為圃畦,鑿隧而入井,抱甕而出灌。搰搰然用力甚多,而見功寡。」~「抱甕灌畦」~就是以甕裝水來灌溉菜圃的成語典故。話說子貢南遊,反家途中路過漢陰時,見一老丈辛苦的抱甕汲水灌溉,於是告訴老翁一種省力的器具,稱為『桔槔』的汲水機具,可以事半而工倍。
語文的園圃由來久矣,陳種新品各盡其妙,當今網路通訊,一如當時的汲水灌溉利器,語文世界是個開放的園圃,經由網路通訊商量舊學、涵養新知,所謂不薄今人厚古人,來日的園圃必然更加燦爛豐盈。
Posted by 學圃 at September 11,2007 23:03
樓上這位大哥也未免太認真
講實在 那些媒體又沒讀過那麼多書 怎麼會知道罄竹難書的意義呢?
Posted by 哈比 at September 11,2007 23:19

李慶華用學歷評斷別人的學識只能證明自己的膚淺吧!
Posted by Hoching at April 7,2008 14:26