<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Astroviolin ê Búlo̍k-[cmn] Yìngyin</title>
<link>http://blog.roodo.com/astroviolin/archives/cat_470833.html</link>
<description>
=== Ài katīê gíbûn kap bûnhoà. ===




var gaJsHost = ((&quot;https:&quot; == document.location.protocol) ? &quot;https://ssl.&quot; : &quot;http://www.&quot;);
document.write(unescape(&quot;%3Cscript src=&#039;&quot; + gaJsHost + &quot;google-analytics.com/ga.js&#039; type=&#039;text/javascript&#039;%3E%3C/script%3E&quot;));


var pageTracker = _gat._getTracker(&quot;UA-3405059-1&quot;);
pageTracker._initData();
pageTracker._trackPageview();
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/astroviolin/archives/cat_470833.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>斷背山的秘密...XD</title>
	<description><![CDATA[
			　　繼上次法國 Canal+ 頻道的廣告《皇帝的行進》之後，這幾天該頻道又出了新廣告！主題是斷背山 XD

　　這次扯到一點法式英語發音的笑點。法語片名叫做 Le secret de Brokeback Mountain（斷背山的秘密），而因為 Brokeback Mountain 法國人的法式英文發音又不太準，所以聽起來就好像是 Parc Montagne（(雲霄)飛車樂園）（註：雲霄飛車 == Montagnes Russes 俄羅斯山）。所以聽故事的人，才會想像成牛仔帶羊群去斷背山遊樂園玩 XD

Canal+ Brokeback Mountain +English subsUploaded by YforYerom

看影片前，要記得關掉主視窗的背景音樂喔 :P

Ａ：「我在 Canal+ 頻道看了一部好看的電影
　　　《Brokeback Mountain 的秘密》」
Ｂ：「Broke "Parc Montagne"？
　　　（Broke 飛車樂園？）」
（Ｂ開始想像斷背山遊樂園的歡樂場景）
　
Ａ：「故事是有關兩個牛仔受雇去照顧羊群......」
Ｂ：「啊，是喔......」
Ａ：「所以他們就帶著羊兒們去斷背山。」
Ｂ：「喔──是是......」
（Ｂ開始想像牛仔帶著羊兒們去搭雲霄飛車 XD）
　
Ａ：「而且妳知道怎樣嗎？」
Ｂ：「不知道耶？」
Ａ：「他們（兩位牛仔）戀愛了。」
Ｂ：「......啊啊？」
　
（因為Ａ的「他們」講得不清不楚，Ｂ把「他們」都想成是牛仔跟羊 XD
　於是就開始想像牛仔跟羊的交往畫面 XDXD）
　
Ａ：「但有一天，一件可怕的事發生了......
　　「非常令人哀傷......
　　「因為斷背山的秘密就是他們總是在那裡相會......
　　「......並且打算要終老一生。」
　　（咩～～）
　
（Ｂ呆滯......）
　
　
［有很多電影　是值得親自看的］

　　我喜歡這一系列廣告 XD 羊咩好可愛 +>_____
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			　　繼上次法國 Canal+ 頻道的廣告《皇帝的行進》之後，這幾天該頻道又出了新廣告！主題是斷背山 XD<br />
<br />
　　這次扯到一點法式英語發音的笑點。法語片名叫做 Le secret de Brokeback Mountain（斷背山的秘密），而因為 Brokeback Mountain 法國人的法式英文發音又不太準，所以聽起來就好像是 Parc Montagne（(雲霄)飛車樂園）（註：雲霄飛車 == Montagnes Russes 俄羅斯山）。所以聽故事的人，才會想像成牛仔帶羊群去斷背山遊樂園玩 XD<br />
<br />
<center><div><object width="340" height="280"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/2qpvfk3wrf7KN9qnq"></param><param name="allowfullscreen" value="true"></param><embed src="http://www.dailymotion.com/swf/2qpvfk3wrf7KN9qnq" type="application/x-shockwave-flash" width="340" height="280" allowfullscreen="true"></embed></object><br /><b><a href="http://www.dailymotion.com/video/x1c5ak_canal-brokeback-mountain-english-su">Canal+ Brokeback Mountain +English subs</a></b><br /><i>Uploaded by <a href="http://www.dailymotion.com/YforYerom">YforYerom</a></i></div></center><br />
<br />
<center>看影片前，要記得關掉主視窗的背景音樂喔 :P</center><br />
<br />
Ａ：「我在 Canal+ 頻道看了一部好看的電影<br />
　　　《Brokeback Mountain 的秘密》」<br />
Ｂ：「Broke "Parc Montagne"？<br />
　　　（Broke 飛車樂園？）」<br />
（Ｂ開始想像斷背山遊樂園的歡樂場景）<br />
　<br />
Ａ：「故事是有關兩個牛仔受雇去照顧羊群......」<br />
Ｂ：「啊，是喔......」<br />
Ａ：「所以他們就帶著羊兒們去斷背山。」<br />
Ｂ：「喔──是是......」<br />
（Ｂ開始想像牛仔帶著羊兒們去搭雲霄飛車 XD）<br />
　<br />
Ａ：「而且妳知道怎樣嗎？」<br />
Ｂ：「不知道耶？」<br />
Ａ：「他們（兩位牛仔）戀愛了。」<br />
Ｂ：「......啊啊？」<br />
　<br />
（因為Ａ的「他們」講得不清不楚，Ｂ把「他們」都想成是牛仔跟羊 XD<br />
　於是就開始想像牛仔跟羊的交往畫面 XDXD）<br />
　<br />
Ａ：「但有一天，一件可怕的事發生了......<br />
　　「非常令人哀傷......<br />
　　「因為斷背山的秘密就是他們總是在那裡相會......<br />
　　「......並且打算要終老一生。」<br />
　　（咩～～）<br />
　<br />
（Ｂ呆滯......）<br />
　<br />
　<br />
<center>［有很多電影　是值得親自看的］</center><br />
<br />
　　我喜歡這一系列廣告 XD 羊咩好可愛 +>_____<+
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/astroviolin/archives/2904021.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/astroviolin/archives/2904021.html</guid>
	<category>[cmn] Yìngyin</category>
	<pubDate>Sat, 24 Mar 2007 21:47:53 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&quot;Le Marche de l&#039;Empereur&quot;... XD</title>
	<description><![CDATA[
			　　這是法國一個專門播放電影的電視台 Canal Plus 的可愛廣告，法語發音，英文字幕。超級爆笑！看了笑好久 XD

　　廣告內容以前幾年的電影《企鵝寶貝》為主題（我有去電影院看哩），該片是一個法國團隊遠赴南極，花了兩年的時間拍攝，內容詳細描述企鵝群在一整年裡的生命週期。此片英文片名叫 March of the Penguins（企鵝的行進），到法國上映時卻叫 Le Marche de l'Empereur（March of the Emperors，皇帝的行進，因為是皇帝企鵝嘛）。

　　而在法國呢，講到皇帝這個詞嘛，總會讓人不由自主地想到戰神拿破崙皇帝。於是，藉由女主角豐富的想像力，此處便上演了雞同鴨講的搞笑一幕 XD



看影片前，要記得關掉主視窗的背景音樂喔 :P

男：「我在 Canal Plus 頻道看了一部精采的電影
　　　──"皇帝（企鵝）的行進"。」
女：「"皇帝（拿破崙）的行進"...？」
（女主角想像拿破崙行走在一片霧濛濛的 Saint Helena 島上）
男：「對。這部影片的背景發生在南極洲。」
女：「啊？是喔？」
（配樂重開，背景轉移到南極洲）

男：「那裡有上千個皇帝，日以繼夜行進著橫跨冰原。
　　「有時為了快點前進，他們會用肚皮在地面上滑行。
　　「然後，他們其中之一被海豹吞食。
　　「真是太可怕了！
　　「但，有時候也會有些真的很溫馨的場面；
　　「像是他們彼此把蛋傳來傳去的時候。」

　
男：「當然，因為在這之前，他們已經彼此交配了好幾個小時。」
（皇帝們面面相覷、女主角愕然）

［　電影，是要用看的　］

　
　　...法國人真 Kuso XD 還有這裡配 Beethoven Sinfonie 7-2 真是很妙，沒想到這麼合 XD

　　我還為此跑去查 Wikipedia，結果法文 Wikipédia 的《企鵝寶貝》詞條居然有描述到這個廣告！

　　我也不知道為什麼我這麼愛這個廣告耶，也許女主角腦中即時跳出畫面的模式，我完全可以感同身受，因為那正好是我的奇怪腦袋跳躍式思考的寫照！XD
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			　　這是法國一個專門播放電影的電視台 Canal Plus 的可愛廣告，法語發音，英文字幕。超級爆笑！看了笑好久 XD<br />
<br />
　　廣告內容以前幾年的電影《企鵝寶貝》為主題（我有去電影院看哩），該片是一個法國團隊遠赴南極，花了兩年的時間拍攝，內容詳細描述企鵝群在一整年裡的生命週期。此片英文片名叫 March of the Penguins（企鵝的行進），到法國上映時卻叫 Le Marche de l'Empereur（March of the Emperors，皇帝的行進，因為是皇帝企鵝嘛）。<br />
<br />
　　而在法國呢，講到皇帝這個詞嘛，總會讓人不由自主地想到戰神拿破崙皇帝。於是，藉由女主角豐富的想像力，此處便上演了雞同鴨講的搞笑一幕 XD<br />
<br />
<center><object width="340" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1NhSQARojp0"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/1NhSQARojp0" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="340" height="280"></embed></object></center><br />
<br />
<center>看影片前，要記得關掉主視窗的背景音樂喔 :P</center><br />
<br />
男：「我在 Canal Plus 頻道看了一部精采的電影<br />
　　　──"皇帝（企鵝）的行進"。」<br />
女：「"皇帝（拿破崙）的行進"...？」<br />
（女主角想像拿破崙行走在一片霧濛濛的 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Helena">Saint Helena</a> 島上）<br />
男：「對。這部影片的背景發生在南極洲。」<br />
女：「啊？是喔？」<br />
（配樂重開，背景轉移到南極洲）<br />
<br />
男：「那裡有上千個皇帝，日以繼夜行進著橫跨冰原。<br />
　　「有時為了快點前進，他們會用肚皮在地面上滑行。<br />
　　「然後，他們其中之一被海豹吞食。<br />
　　「真是太可怕了！<br />
　　「但，有時候也會有些真的很溫馨的場面；<br />
　　「像是他們彼此把蛋傳來傳去的時候。」<br />
<br />
　<br />
男：「當然，因為在這之前，他們已經彼此交配了好幾個小時。」<br />
（皇帝們面面相覷、女主角愕然）<br />
<br />
<center>［　電影，是要用看的　］</center><br />
<br />
　<br />
　　...法國人真 Kuso XD 還有這裡配 <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/7._Sinfonie_%28Beethoven%29">Beethoven Sinfonie 7-2</a> 真是很妙，沒想到這麼合 XD<br />
<br />
　　我還為此跑去查 Wikipedia，結果<a href="http://0rz.tw/132sN">法文 Wikipédia 的《企鵝寶貝》詞條</a>居然有描述到這個廣告！<br />
<br />
　　我也不知道為什麼我這麼愛這個廣告耶，也許女主角腦中即時跳出畫面的模式，我完全可以感同身受，因為那正好是我的奇怪腦袋跳躍式思考的寫照！XD
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/astroviolin/archives/2869615.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/astroviolin/archives/2869615.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/astroviolin/archives/2869615.html</guid>
	<category>[cmn] Yìngyin</category>
	<pubDate>Sun, 18 Mar 2007 12:03:15 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>