<< Deklaro de la Rajto por ke Tajvanio Aliĝu la Unuiĝintajn Naciojn | 回blog首頁 |
The State of Taiwan's Forests >>
January 5,2008
我翻譯 ê 世界語文 (Esperanto) 版 "Tâioân Ū Koân Kaji̍p Liânha̍p Kok Soangiân"
進前台灣長老基督教會發表 1 篇 "Tâioân Ū Koân Kaji̍p Liânha̍p Kok Soangiân". 我認為 i sī 1 篇真重要 ê 宣言, 可能 māsī 以後不止á 重要 ê 歷史文件. 所以, 我著 kā 翻譯做 Esperanto (世界文) 版. 當然, 過程中 tú著未少問題. 我 lóngchóng 了 3 工 chiah kā 全文翻譯出來. 而且翻譯出來了āu mā 猶繼續 ū 修改.
我ê 世界文 sī 家己看網路, 家己 o̍h 起來 ê. 而且到 taⁿ mā 差不多 chiah 經過 3 個月 ê 時間. 當初時翻譯實在 sī 真 choē 問題 ài 解決. M̄koh, 我 mā 希望 che sī chi̍tê 機會. 希望我慢慢學習, ke o̍h 幾種語文. Ánne 除了 sī 個人趣味以外, 將來 mā 會當 ū kohkhah choē 能力, 為國家 kap 文化發聲.
Che māsī 我對家己 ê 期待. 希望家己 ài 加油!
我ê 世界文 sī 家己看網路, 家己 o̍h 起來 ê. 而且到 taⁿ mā 差不多 chiah 經過 3 個月 ê 時間. 當初時翻譯實在 sī 真 choē 問題 ài 解決. M̄koh, 我 mā 希望 che sī chi̍tê 機會. 希望我慢慢學習, ke o̍h 幾種語文. Ánne 除了 sī 個人趣味以外, 將來 mā 會當 ū kohkhah choē 能力, 為國家 kap 文化發聲.
Che māsī 我對家己 ê 期待. 希望家己 ài 加油!
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5045589



















