2007年08月18日
【歌舞99】之89:萊啦萊啦Layla Layla
![]() |
我們一連介紹兩首在不同時期分別被介紹的同一首土風舞曲,現在出現第三首,就是這首萊啦萊啦Layla Layla。
萊啦萊啦Layla Layla在國內的另一個譯名叫做"朦朧月夜",歌名英譯同"朦朧月夜"之意,指的是夜晚的時光。看完歌詞英譯,也就不難想像編舞者編排成雙人舞曲的原因了。
萊啦萊啦的原唱是Arik Einstein,他是以色列搖滾樂的重要人物之一喔!現在仍活躍在以色列樂壇。接下來請欣賞Arik Einstein的清唱,及以色列音樂大師Esther & Abi Ofarim的雙人對唱吧!
【歌舞99】之88:蘇穆基女郎Somogyi Karikazo
![]() |
很久沒有介紹女子舞了,今天來介紹一首蘇穆基地區的女子舞─蘇穆基女郎Somogyi Karikazo吧!
Karikazo在匈牙利,是女子圓環舞的統稱,代表的是未婚少女所跳的一種舞蹈,舞者常隨著音樂一起歌唱,是一種鍊狀圓舞舞型,在中世紀時十分普遍。此類舞型的特色在於展現少女的嫵媚舞姿,強調腰部扭轉的動作及臀部的擺動;通常舞者多穿著美麗的裙子及華麗的多層內摺襯裙,在扭轉的動作中帶動裙擺的飛舞。
在匈牙利,女子圓環舞最能表現早期中世紀舞蹈的遺風,現今流行區域在Dunántul的中部、西部及東部都甚為流行喔!
...繼續閱讀【歌舞99】之87:簸箕舞JONG-JONG INAI
![]() |
我們剛剛才介紹過同一首舞曲有兩個名字,在兩個不一樣的時段中被介紹出來;另外還有一種情況,是同一首舞曲被編成有雙人舞法也有表演舞的四人舞法,這首舞就是來自馬來西亞的簸箕舞JONG-JONG INAI。
簸箕舞JONG-JONG INAI的編舞者是劉其信老師,他使用同一首舞曲先後編了雙人舞法和表演舞的四人舞法,分別在1991年的汎亞土風舞營及1992年的亞洲土風舞營中分別介紹出來。後來大家耳熟能詳、聯歡場上常看到有人點跳的,也都是表演舞的四人舞法版本。整首舞蹈在描述馬來西亞婦女在農忙及農閒時的生活點滴,是一首極具舞台效果的表演舞喔!接下來請欣賞2006馬來西亞某節慶時,由一群少男少女表演的傳統歌舞,其中就有簸箕舞JONG-JONG INAI的清唱喔!
...繼續閱讀
【歌舞99】之86:土耳其湯匙舞SILIFKE'NIN YOGURDU
![]() |
土耳其是一個橫跨歐亞兩大洲的國家,在歐洲的部份稱為色雷斯,與保加利亞、希臘相接;在亞洲部份稱為安那托利亞,與蘇聯、伊拉克、敘利亞相鄰。全境多為高原地形,平地佔不到9%,再加上橫跨歐亞兩大洲,不但影響了土耳其人的生活,也進而影響了文化及舞蹈特色。
今天要介紹的土耳其湯匙舞SILIFKE'NIN YOGURDU,歸屬於卡西克湯匙舞(Kasik Spoon Dance)。它來自中南部的海岸都市錫利夫凱(Silifke)一帶,舞者雙手各握兩支木製湯匙互擊,敲打著節奏。手部的動作配合著轉圈、跳躍、蹲走等變化,活潑有趣。這首土耳其湯匙舞SILIFKE'NIN YOGURDU源自Silifke的地方舞團,先崎廣伸先生收集後在第25屆亞洲土風舞營介紹的。後來在中區大專土風舞觀摩展中,由台中師範學院(也就是現在的台中教育大學)改編後上台表演,獲得一致好評喔!
後來在某次汎亞舞蹈營當中,土耳其老師帶來了跳湯匙舞的木製湯匙,當下二話不說就買了。拿到手之後馬上把湯匙架在手上試打,才發現要一邊打湯匙一邊把舞跳好,還真不是一件容易的事喔!
...繼續閱讀【歌舞99】之85:風樂傳情HOVERGAKAN
![]() |
這次似乎很少介紹到亞美尼亞的舞曲,馬上來介紹一首風樂傳情HOVERGAKAN好了。
風樂傳情HOVERGAKAN是一首古老的舞曲,歌名意義為神為情人們傳達心中的情意。看完歌詞英譯,總覺得好像是一男一女隔著一座山,向山神訴說他們對彼此的真愛;舞曲的編排上,也配合著歌詞男女對唱後再合唱的節奏,由慢而快然後在最快的點上結束,是首簡單又不失莊重的單人行列舞喔!
...繼續閱讀
【歌舞99】之84:希伯來之戀Harei Chevron
![]() |
再來介紹一位優秀的編舞者Dani Dassa吧!
Dani Dassa在美國被稱為"The Father of Israeli Folk Dancing in the United States",在美國推動傳統以色列舞蹈不遺於力,並且也成立"Café Danssa"並經營它7年的時間,後來他的妻子Judy在2007年二月又取得經營權了。
這首希伯來之戀Harei Chevron是一首優美的雙人舞,歌名英譯為"Between The Hebron Hills",很難得的是從男右女左腳起跳,對一般的新生稍嫌困難喔!接下來請欣賞鼎韻土風舞社的示範吧!
...繼續閱讀
【歌舞99】之83:預兆Remez
![]() |
今天要為大家介紹另一位以色列國寶級藝人,Chava Alberstein。
1946年出生的Chava Alberstein,四歲時就搬離波蘭的故鄉來到以色列,她在很年輕的時候開始演唱生涯,而多數以希伯來語演唱,因此成為以色列具影響力的民謠歌手。她曾說過,希伯來語是一種非常古老的語言,能用希伯來語描述當代事物,是身為歌手的極大挑戰,而她所出版的40多張希伯來語專輯中,有6張榮獲以色列的葛萊美獎─Kinor David Award喔!
要介紹的這首預兆Remez,出自Chava Alberstein 1989 London專輯,歌名英譯"Hint"或"The Sign",看完歌詞英譯後,總覺得這是首情歌,編舞者大概也是想到這一點,所以才把它編成優美的雙人舞吧!
...繼續閱讀
【歌舞99】之82:可愛的夫人Ayelet Ahavim
![]() |
有時候,一首土風舞會在不同的兩個時段被重新提起,今天我們就來介紹這樣的例子。
這首可愛的夫人Ayelet Ahavim在第七屆亞洲土風舞營介紹過,幾年之後的第16屆亞洲土風舞營,同樣這首舞換了舞名叫拜倒石榴裙Ayelet Ahavim,然後再介紹了一次。在國外的土風舞資料庫中,它也有兩個英譯名稱,分別為"The Beloved Maiden"及"Gazelle of Love"。
大家一定想知道我怎麼發現的吧?事實上是康乃馨世界民俗舞蹈俱樂部成立之後,幾個創始成員加上當時的執行長OKC,想要把國內土風舞資料做一次全面的普查,在普查的過程中就發現有這樣的情況出現,這首可愛的夫人Ayelet Ahavim只是眾多舞曲中的其中一首而已。
這首可愛的夫人Ayelet Ahavim是一首帶有西班牙色彩的舞曲,包括以色列國寶級大師Ofra Haza在內,都演唱過這首曲子喔!
...繼續閱讀【歌舞99】之81:快樂工人Happy Worker
![]() |
快樂工人Happy Worker,這是一首還蠻簡單的單人舞。學長們去第四屆汎亞土風舞營,跟一位新加坡的蔡萬律老師學回來的。
這一屆的汎亞土風舞營,有很多有中文歌詞的舞曲,到現在都還有人在跳,包括剛剛才介紹的趕墟歸來阿哩哩、還有烈火青春、另外就是這一首快樂工人Happy Worker了。
記不得是因為什麼原因要跟學長學這首舞了,印象中好像是系上要出一首表演舞歡迎新生,這個編舞的重責大任又落在我頭上,所以硬著頭皮來問學長,有沒有既簡單又可以改編的土風舞,有學長就推薦我用這首快樂工人Happy Worker來改編。因為歌詞好記,意義也還蠻深遠(因為敝土壤系的實驗一級多,真的是"大家的事大家來做",一個都不准摸魚),所以就學來改編,後來上場表演,效果還真不錯呢!
...繼續閱讀【歌舞99】之80:音樂盒舞者Music Box Dancer
![]() |
大家知道純音樂演奏也能上排行榜嗎?別懷疑,這首音樂盒舞者Music Box Dancer在70年代就曾經躍上當時流行音樂排行榜,並締造全球500萬張暢銷單曲的銷售量,一舉讓Frank Mills成為加拿大當代最有成就的音樂藝人,更贏得"Mr. Music Box Dancer"的美稱。
大家一定很好奇Frank Mills在1974年如何寫出這首音樂盒舞者Music Box Dancer的吧?那時他正好在思索一首曲子的標題,碰巧他六歲大的女兒拿著音樂盒來找他,原來音樂盒裏會跳舞的小娃娃已經脫落、而且手臂也已經斷了....當他還來不及安慰女兒時,腦海中便已浮現了一個靈感而大叫出來:「就是這首曲子,就是『The Music Box Dancer』!」於是,這首音樂盒舞者Music Box Dancer便這樣誕生了。
現在看到有配上的歌詞,是Norman Pollack於1981.3.17寫出來的喔!接下來請欣賞Frank Mills於1979年所演奏的音樂盒舞者Music Box Dancer吧!
...繼續閱讀
