October 31,2007
《悲情城市》觀後分享
作為第一部企圖再現四零年代台灣人民史的電影,《悲情城市》以一名女性的日記作為敘事結構主軸,讓觀眾在觀看影片最初便理解到,此電影乃是將自身放置在口述歷史的基調上,儘管虛實交錯,仍舊掩蓋不住電影試圖「重現歷史」的目的。從日劇時代末期跨到國民政府遷台的時間,導演將電影焦點人物設定在具有知識背景的台灣人(本省人)身上,藉由文字的串聯,將當時政局的紛亂透過小人物的生活展示出來。
影片以寬美的日記以及她與文清的書寫對話,替代了許多原本畫面處理可能面臨到的不堪與血腥,不難察覺導演試圖站在一個較為疏離冷靜的姿態作為電影敘事的語調;但與此同時作用的,更是另一層愈加深刻的象徵效果。作為電影中唯一的女性聲音,寬美在日記書寫上脫不出季節的轉換以及身旁人事的變遷,是一種「生活」的日記,而非抒發或告解式或的日記;而文清的耳聾,形成了與外在的一層隔閡,在視覺敘事效果上構成一幅抽離的畫面,因著耳疾而來的語言表達障礙,同樣造成了在生活之外的沉默,於是環境動亂,他們倆卻成為同輩中較為平安的沉默者;同樣的,文良在出獄之後,變為一名精神病患者,無法介入身旁的任何事件,卻成為四兄弟中唯一被政治迫害所略過的倖存者。國民兵在逮捕寬美的哥哥時,斥罵的一句:「叫什麼叫!」,清楚呈現了當權者對於民眾聲音的打壓。但在電影最後,文清被國民政府逮捕的劇情,卻暗示了儘管沉默,仍同樣有著力量以及反抗的可能,講述了本省人在當時儘管時局不容,仍舊保有一種所謂「作為台灣人」的尊嚴,就像整部電影中文清唯一說出口的一句話:「我是台灣人」,成為《悲情城市》電影背後意識形態的核心點。
上段所說的「沉默」象徵,同樣可在電影中所呈現的女性角色中被發現。影片當中出現許多的女性,身分不外乎家庭中的女性以及風塵女子兩種形象,唯一在一般職場的寬美成為影片中唯一發聲的女性;其餘女性儘管似乎是家庭日常運作的維持者,但或在事件發生時哭鬧無助,或對家中男性發言卻被忽視或斥責,不自覺地讓這部台灣人民史成為台灣「男性」的人民史。其次更發人深省的是女性在片中的「匿名」或「化名」情形。家庭中的女性普遍沒有名字,影片最初的字幕敘述中,將文雄的小老婆稱為「文雄的女人」,女性成為一種附屬,同時附屬於家庭以及男人;而風塵女子的部分,在職場中被以花名稱呼,在轉換到另一名男性的女人附屬身分時,卻被以另一個名字取代,這種「化名」同樣具有消除女性身分的作用:職場中女性作為商品需要被「指名」,花名在此不代表個體的特殊性,而是一種匿名,作為服侍對象的附屬品;離開職場轉換到生活中另一名男性身邊時,更需要將風塵女子的職業身分隱藏起來,在此刻,姓名並非是代表此人獨有的身分,而是掩蓋另一塊更不被社會尊重被消費的女性。
沉默可以被電影呈現為一種力量,卻也可以成為一種忽視,就如同儘管電影企圖呈現出殊離的敘事效果,卻無法掩蓋它忽略了所謂「外省人」聲音的劇情設計,成為一部讓只讓某些人物(受過教育的本省男性)發聲的歷史。
October 16,2007
10/18 pm1:00 204教室 播放Schubert:<>
10/18 pm1:00 教室:204
播放 <<樂種與曲式二>>10/16課程的作業
Schubert:<>
舒伯特:<<鱒魚五重奏>>
有興趣的同學可以一起來聽/討論喔!!
然後呢~我們要看的版本是<>
203的LD,
鱒魚五重奏
巴倫波音、帕爾曼、祖克曼、杜普蕾、梅塔
其實已經有出DVD版了!因為我買過....
以下網頁是我在網路上找到的,
有此版本的影音資料和簡單的介紹!
大家可以先看一下,
或是不能來的人也可以從這網站上看!!^^
http://blog.yam.com/chrischen/article/8529866
另外兩件事:
1.老師今天說J.S. Bach: Wohltemperientes Klavier2 巴哈平均律第二冊
老師說要查一查,我查嚕~~應該是1744年,不是1774年
2.今天印的那張Mozart小星星變奏曲,變奏一---減值
老師在課堂上說減值就是加裝飾音,我想老師的意思是,在這裡是用加裝飾音的方式....!減值的意思是減短音符的時值,像在這個範例中,原本的主題是四分音符(一拍),但是變奏一把每個主題音縮短成十六分音符(1/4拍)
[公告]寫實主義課程
寫實主義課程目前Bb已啓用,
可進行當週課程圖片預覽功能,
請進入http://bb.ncu.edu.tw/ ,使用計中帳號與密碼即可登入,
有任何問題歡迎詢問
(另,本週作業不需上傳,維持紙本繳交的方式)
October 13,2007
"藝術就是商業"
本期商業週刊的封面故事 訪問村上隆
http://www.businessweekly.com.tw/webarticle.php?id=28482&p=1
大家看了有什麼感想?
雖然說讀了藝術史的東西後,不得不承認藝術跟經濟, 甚至政治脫不了關係.
但是藝術就是商業嗎? 就是金錢嗎? 我認為不是,
卻不知這是把藝術看得太高.太自由.太真善美的心態作祟?
還是事實真是如此?
接連著又胡思亂想了一些問題...
藝術跟商業有必要劃分嗎?還是商業可佔創作考量中的百分之幾? (聽來很荒謬)
或者藝術就要有市場, 才能發揮其影響力, 宣達作者理念?
藝術作品也可以是載體? 或是本來就只是載體?
不大能理解為何它們能在國際市場上賣到50萬以上,
看有沒有對當代藝術熟悉的人可以解惑一下^^"
October 10,2007
請問一個笨拙的問題......by 毓純
我想請問一下....
寫實主義和表現主義到底有什麼不同??
我看寫實歌劇(例:比才的卡門),看表現主義的歌劇(例:Berg的伍采克)知道它是不一樣的
我看寫實主義的圖畫和表現主義的圖畫好像也可以知道它的確是不同的東西
但是......
我還是不知道他有什麼不一樣ㄝ....
可以麻煩大家跟我說一下嗎??
謝謝
October 9,2007
學法文學文法
雖說
第二外語對我們而言是個研究工具而已
然而 它真是個難以駕馭極具壓力的活兒~
在找補習班的選擇上
目前所知有法協 天肯 以及師大
我所選擇的是天肯 以下聊聊天肯學習的經歷
首先入手的基礎課程共有三段15~1 15~2 15~3
每單元中的課程皆為實用的對話
(在此 天肯假設你要去法國唸書 因此對話情境多設想為
做為留學生的你 剛到法國時一些應對進退的對話)
再從對話中講述文法
它的教材除了書之外還有CD
CD......這
這是個讓人沉淪 但又正點的好物
上課內容完整收錄於此
完整收錄......
這也意味者 你會想說 今天別去上課了 反正還有CD大神
因此 對我而言好壞難以評斷(泣)
在基礎課程結束後 天肯有進階課程可以上
然而 這對基礎不扎實
或是聽說能力不佳的人乃絕佳的考驗
No Chinese~~
是的 在約莫90個鐘頭的基礎課程後的進階班是以法文上課的
雖然課程豐富
但上課內容多強調口語對話(除了"欣怡"的文法課之外)
所以 對於目的只是學會閱讀的我而言 助益並非如此大
不過 要先放掉聽與說 先加強閱讀似乎也太理想化....
希望好心人士可以提供準備法文考試的好辦法
以及學法文的經驗或建議囉
~zzz
October 4,2007
藝研所演講訊息-美術史與美術館
演講題目:美術史與美術館
主講人:黃貞燕
(國立客家文化園區規劃案專任研究員.台北藝術大學博物館研究所兼任助理教授)
時間:2007.10.18.(四)上午十點
地點:文學二館211教室
--
週四早上十點有音樂課耶(無奈),上學期上完藝術史學史的課程,如果跟美術館放在一起談,不曉得學姊會怎麼談?有人有空去聽嗎?
電影"神秘約會"觀後分享
本片片名"Desperately Seeking Susan"當中的”desperately”一字貫穿了整部片企圖營造的氛圍。從片頭開始,鏡頭在理髮院中各個女性身上以及大量的梳妝鏡像之間不停穿梭,以及開場戲之後導演交錯剪接Susan和Roberta生活片段的電影手法,都直接對觀眾預示了片中自我-她者、此處-他方之間歧異呈現與渴求追尋她者的敘事結構。從中產階級中安逸無趣的女性生活,跳接到遊蕩於各地以及不同男性伴侶間的不羈女子,導演不只透過鏡頭的剪接,同時透過場景音樂的安排,拉開了Susan和Roberta兩名女性生活環境以及心理層面上的極大差異。
身為一部好萊塢主流商業電影,"Desperately Seeking Susan"在劇情中放進了對女性的另一種思考方向,從女性尋找白馬王子的制式劇情,轉變成尋找/化身理想女性的意識覺醒,尤其當此『理想女性』完全逸出了主流價值對女性溫順、賢淑以及安分守己的期許時,不難看出本片企圖在主流電影當中置入女性主義思維的目的。Susan在片中被呈現的方式,雖然大程度地依循著女性作為欲望客體的奇觀展示效果,卻由於她對自身性魅力具有清楚的自我意識、化被動為主動的主體能動性,加深了女性主體意識與父權社會體制的複雜互動。而更重要的,在片中主要凝視她的Roberta同樣身為一名女性,Roberta不止意味著女性意識的覺醒,更直接具現了女性意識的覺醒是與父權社會提供女性安身立命的位置相衝突的。進入Susan的身分之後,Roberta接二連三地進入與過往截然不同的位置:從咖啡館中被逐門而出象徵著Susan這名女性與社會的扞格、誤打誤撞成為酒吧魔術師女助理同時代表著女性的工作自主以及性魅力的商品化、在街頭被代表社會正義執法者的警察視為性工作者,更直接揭露了這類對男性具有威脅性的女性在社會結構中不僅是邊緣的,更是被污名的,警方無須任何證據即可將Roberta帶回警局,反應出這種處理方式對觀者而言是了然於心,不需多加解釋的。
儘管片子最終結局仍舊是老套的『公主與王子從此過著幸福快樂的生活』,與先前情節爬梳出的女性主義論調相有違背,似乎無論如何女性都必須回歸到『真正適合她』的男性身邊,這也許是主流電影對於市場的考量,但從結局再向前推,最起碼它跳脫了公主在經歷一番劫難之後終於回歸到公主身分與王子相愛這類預設的社會結構,提供了女性自我認知以及實踐的不同選擇。
文/y
October 3,2007
毓純讀書心得~皆川達夫:《巴洛克音樂》。台北市(志文) ,2001年。吳億帆譯。
讀書心得~皆川達夫:《巴洛克音樂》。台北市(志文) ,2001年。吳億帆譯。
皆川達夫:《巴洛克音樂》。台北市(志文) ,2001年。吳億帆譯。
閱讀日期︰9/12~9/20
借閱處︰中央大學圖書館 (索書號910.94 2235 90 )
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
這是一本一般用書,其實我沒很完整很詳細的把他全部看完。
原因呢,應該是巴洛克有種很重要的樂種--歌劇,
在這本書佔了很重的篇幅,
而有很多相關資料都是研一在寫歌劇類型時參考其他歌劇資料看過的,
或是學過的,只是差要把它真正的牢記在心。
這本書可以分成幾部分︰1、在巴洛克前後歐洲音樂。
2.、巴洛克音樂概況。
3、樂器。
4、聲樂音樂(歌劇與宗教音樂,以義大利為主) 。
5、器樂音樂(以義大利為主) 。
6、巴洛克時期的各國音樂發展 (法、英、西班牙、德、) 。
7、巴哈和韓德爾。
在這其中呢,我認為樂器部分雖然只是小小部分描述不多,
但有補充到我的不足,因為對各時代的樂器發展,很少有接觸。
另外在描述各國在巴洛克時期的發展之前,
作者會先簡單樹說一下他在這個國家旅遊時有什麼值得注意的或是他對這國家有什麼印象,
我覺得這很好!!其中我發現,
我在準備去英國之前一直拼命想找英國相關的一切音樂相關資訊,
像是音樂會、有什麼地方可以收集到一些只有在當地找的到的資料或是手抄本、
可以去參觀哪些音樂家的故居…….等等之類的訊息,
不過也許是我找資料的方法太笨(我只是上網打關鍵字),
或是我根本不會找,出國前我都沒找到資料,
像是音樂會的資料我也是到那邊在當地得知的,
其他資料都是回國後,這將近一個月來無意間在書局或是圖書館發現的!
這本書上就有….他說…大英博物館有很多手抄譜…
看到這幾行字,我的下巴差點掉下來,馬上傳了簡訊告訴妹妹我有多笨!
另外,由於受到老師的訓練,
我發覺書上面通通都使用翻譯而不加上原文實在是一件很討厭的事情,
像是作品名稱或作曲家名稱,沒有原文有時候閱讀起來反而不方便!
(本書只是在書的最後面有對照表)
另外就是翻譯的問題,書上把管風琴翻為風琴,我想…應該不是我會錯意吧!
雖然是一般用書,但,有空的時候,去圖書館大家也是可以翻來看看唷!
PS: 1. 巴哈和韓德爾的部分我連看都沒看.....
2. 書後面有附上巴洛克相關音樂史和一般歷史的對照表

