2008年03月22日
2008年03月12日
名之遺失
在電影《男孩遇見女孩》中,有一幕是男主角偽裝成女主角的男友的朋友,潛入一個附庸風雅的聚會。在那個房間裡,每個人都不約而同準備一個顯赫的身份,像一個dress code。
宴會的女主人為男主角一一介紹每位人物,但她不提賓客的名字,反而先介紹他們的頭銜:
坐在沙發上叼著煙的小男孩,是擁有他那個年紀中最高智商的神童;
在人群中焦慮地走來走去的那位先生,是腦袋嵌有一顆子彈的詩人兼音樂家;
倚著拱門的那個挺著完美胸部的女士是50年代末的世界小姐;
而站在世界小姐對面,欲言又止的那位是第一個踏上月球的男人…….。
面對這些令人尊敬的頭銜,為免失禮,男主角連忙胡謅了個海洋學家的封號,但等他終於遇到女主角,立刻又變成紀錄片導演。至此他換穿了三種假身分,但沒人拆穿。
經過一串冗長的開場白後,女主人這才交代劇情般地問了他的名字,然後轉頭就忘掉。
2008年03月8日
2007年11月28日
2007年11月26日
2007年11月15日
2007年10月30日
協尋《全家人在奇怪的廟過年》
上週三前,我的記憶一直很安全地保存在一張張光碟裡。直到周三晚上,我心血來潮想找出某張相片,才發現多年來辛苦燒錄的備份記憶已經瀕臨消失邊緣,逐漸消失的影像在我的光碟機裡發出尖銳的聲音,既不能讀取,也不能複製,只留下我在光碟上寫的標題:《全家人在奇怪的廟過年》。2006年11月7日
Pronouncing practice 3—The circus
The office becomes the circus.
All animals ready to pleasure the princess.
Pretend is my potential
All the dogs come from gods’ s gossip
Rabbits are asleep,but Lions are awake
CopyCATs and mockingbirds are making up
their false fate
In the false bottom,
All buttons become butter and
Fly away with butterflies
All cowards become cows
All masters become monsters
All dumb donkeys become dumplings
All violins are being played violently
All bugs bug me
All grammars become glamourous.
Does the presentation pleasure the Princess?
No!
The demon demands a diamond.
Dead child never die
Treat me as a trick
...繼續閱讀
2006年11月6日
Pronouncing practice 2—the supper
He donates me a doughnut
Yes ,I desire a dessert
But I don’t deserve anything, not even a desert.
I suffer from your supper every night.
Maybe my confession confuses him.
Please forgive me, or forget me! and
Recycle your psycho
Fat is your fate not your fault
And I have faith in my fault
He points at me with a poi and says:
“Hi, Jack! it’s hijack!”
“The exit doesn’t exist”
“Please repair my despair”
I sink into his sin and sing:
“Are you my muse ?myth ?or miss?”
...繼續閱讀



