November 20,2006
So you are Philippina
上週三晚上舟車勞頓回到了台中,我繞去逢甲買遲來的晚餐。有個新的攤在賣類似墨西哥餅的東西,重點是,賣的人是外國人。
我本著好奇心走近了,點了一份食物之後試著跟他交談。
-Where are you from?-
-Me? You’ll never guess, but I know, you are Philipina!-一臉『被我猜對了吧』的表情
-What?- 我錯愕
-Yes you are! Philippine!- 他似乎非常肯定
-No…I am not- 否認否認否認
-Seriously, you are!- 難道他以為我在開玩笑?
-……..no~ I’m not!! I’m from here!!- 為什麼這個番仔執意要說我是菲律賓人?!
-Not Philippina?- 很懷疑
-No!!!!!- 快要怒吼了
-OK, I am from RRRussia.- 攤攤手
-
-Yes! Russia Russia, you know
-Of course I do!! But…why are you here?- 呃,俄羅斯人…
-I don’t know!!- 理直氣壯
-How?!!- 什麼鬼!?
-Yeah, OK, I am Russian but selling Mexican food.- 他本人似乎對這一切都很適應
-Yes, but how come?- 可是我不適應
-I don’t know~ but the food is good~ it’s famous!- 一邊說還一邊快樂地翻炒著鐵板上的東西
-Alright…- 我放棄追根究底…
-So you are from Philippine!- 話題又回到了『我是菲律賓人這件事上面』
-NOe!! Why do you say that?- 我受不了了所以問他
-Then why you speak so good English?- 原來他認為英文說的好的就是菲律賓人?!
-I don’t know….I…I learned!!- 真不曉得回答…
-OK, 好厲害!Very good!!-
以上是簡略大約2分鐘的對話。
我回到家跟我媽說起這件事,她對於『英文好是菲律賓人』這件事很不以為然:「拜託,菲律賓人有腔好不好~」
但是針對單純『菲律賓人』這件事,我媽竟然一直點頭贊同說「恩,妳其實有像」
我妹則是對於『俄羅斯人不知道自己為什麼在台灣賣 “墨西哥食物”』 這件事情覺得非常好笑,無法自拔,也有可能是我的角色扮演太生動了。
所以,除了日本人印地安人和加拿大人之外,我還像,菲律賓人。
I don’t see there’s any similarity here!!!!
引用URL
這個時候...就要用rap的方式來溝通!!
光想那個畫面
就覺得好好笑......哈哈
RAP的點在哪?
有人說過我像蒙古人= =
點在哪!!!!!!!!!!我又沒有騎羊去上課!!!!!!!!!!
我是屬於像印地安人的那種濃眉...
而且還強調"de america de norte"
可是我明明沒有眉毛="=