2008年10月4日

都是包奶奶惹的禍?

最近在幫朋友完成一個翻譯案子,聽到作者名時真的是如天打雷劈,心裡在OS:怎麼會有人要去簽她的書啊?!Bovenschen包奶奶在以前唸書時就荼毒過我,她那本Die imaginierte Weiblichkeit是性別研究者必讀,當然讀得如嚼生蠟,難以下嚥。這次擔任救火隊還特別調整心境,一早起床精神大好時讀一篇,讀通之後先放著上班去,晚上早點回到家,馬上把早上讀通的那篇翻譯出來。一開始進行得挺順利,因為我把每篇先大致看過一遍,都先做了難度標示的編號,先從簡單的開始翻。不過到後面進入最難的幾篇時,我真的很懷疑自己的腦袋跟手是不是分離了(這也是包奶奶不想接受的身心二元論),絞盡腦汁翻出來的東西,總覺得像是外星人的邏輯。所以包奶奶又多了一個綽號,外星人,翻譯她的書的人成為她侵略地球的陰謀小組成員,地球人危險了!

花了三個多禮拜完成了,而且我三個多禮拜就像辦公事一樣規律工作(規律地接受外星奶奶荼毒),都沒有時間去運動(泣)!果然毛病出現了,現在全身骨頭都不太對勁!可能也是因為運動荒廢了三星期,等我擺脫包奶奶之後,整個人陷入了懶惰與疲乏狀態。

這段期間內,我搜刮了租書店內所有渡瀨悠宇的作品,全部看完了一遍,我變成渡瀨的粉絲啦,哈~

都怪玄武開傳裡女生版的女宿太可愛了!不過我記得以前不喜歡渡瀨,那時候是《思春期未滿》的時期,故事的進程太跳,情緒都沒時間好好醞釀或處理一下,就馬桶一樣沖沖沖過去了,所以不喜歡那時候的作品。不過創作者都是會改變的啊,渡瀨的作品變成我能接受的樣貌了,說「不喜歡」真的不能說得太絕,因為可能十年後就會改變心意。就像我以前超迷Clamp,現在我是不看也覺得沒關係XD

前天去通路說書時,提出一個書名建議,通路聽到後的直接反應是:「這會不會太漫畫了點?」真慘啊,我最近就是太迷漫畫,也開始迷上Trinity Blood,我的興趣又開始回到跟十年前一樣啦~~

會讓我變成這樣的,會不會是包奶奶啊?


Posted by aquafisch at 樂多Roodo! │12:02 │回應(0)引用(0)懶魚囈語
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7290497