2007年03月30日
2007年03月28日
2007年03月23日
2007年03月18日
2007年書單009:別讓我走
書名:別讓我走
作者:石黑一雄
很平靜的書,讓我的心情變成一直線,沒有彎曲的一直線,像是沒有心跳的心電儀,看到了直線,然後啪一聲將儀器關上。
至於捐贈人這題材,清水玲子在很久以前畫過「輝夜姬」,所以我不免一直期待別讓我走裡面也會有複製人的逆襲,看來我是完全想錯方向了XD
...繼續閱讀
作者:石黑一雄
很平靜的書,讓我的心情變成一直線,沒有彎曲的一直線,像是沒有心跳的心電儀,看到了直線,然後啪一聲將儀器關上。
至於捐贈人這題材,清水玲子在很久以前畫過「輝夜姬」,所以我不免一直期待別讓我走裡面也會有複製人的逆襲,看來我是完全想錯方向了XD
...繼續閱讀
譯詩:沉默島嶼/Die stille Insel
突然想起以前曾經挑戰過中詩德譯,當然是譯來讓我自己高興,也是想挑戰一下自己的德文詮釋力,翻譯的都是網友的詩。這次先貼白鳥的。
Die stille Insel /Icarus
Übersetzt von aquafish
2004.08.05
Wir wohnen auf verschiedene Inseln
Ohne Federhaut des Vogels
Die Zukunft ist das weinende Schicksal betraut
Ein Schrei ohne Stimme
Beibehalten sind nur bittere Erinnerungen.
Die Nacht
Drückte auf die Sand mit nassen Spuren
Sonne und Sternen sind von Wolken überschwemmt
An der Grenze des Meeres liegt ein Wald der Menschenwelt
Die Grausamkeit der Wirklichkeit ist von Hoffnungen untersagt
Warten darauf,
Dass ein Flügel im stürmischen Wind sich ausstreckt
Ohne herauszufinden,
Dass alles Schatten werden wird.
Wir befinden uns auf verschiedene Inseln
Mit Distel und Dornen, ohne Mikrophon
Zeitermessene Luftwelle
Spioniert die Grenzen
Die Wolken kriechen auf die Oberfläche der Ozean
Ich kann Dich nicht sehen
Die Melodie nicht verstehen
Der Himmelsnebel hat meinen Herzschlag weggeblasen
Stille Insel
Vergessene Gesichter
Sonne und Sternen sind von Wolken überschwemmt
Zeichen geht verloren
沉默島嶼 2003.9.10
我們住在不同的島嶼
沒有飛鳥的羽衣
未來托付給宿命的悲泣
但是哭不出聲音
保留苦澀的記憶
黑夜
在沙上留下潮濕的足印
日與星都淹沒在雲裡
海洋邊緣是社會叢林
現實恐怖試著停止希冀
等待
狂風中張開的羽翼
別發現一切是幻影
為何身在不同的島嶼
找到荊棘卻無傳聲機
包圍入時間的大氣
彼此用樹枝刺探邊際
雲在海面爬行
我見不到你
聽不懂旋律
天嵐帶走心的聲音
沉默的島嶼
遺忘的表情
日與星都淹沒在雲裡
找不到標記
發表於2004年5月7日 16:06
...繼續閱讀
Die stille Insel /Icarus
Übersetzt von aquafish
2004.08.05
Wir wohnen auf verschiedene Inseln
Ohne Federhaut des Vogels
Die Zukunft ist das weinende Schicksal betraut
Ein Schrei ohne Stimme
Beibehalten sind nur bittere Erinnerungen.
Die Nacht
Drückte auf die Sand mit nassen Spuren
Sonne und Sternen sind von Wolken überschwemmt
An der Grenze des Meeres liegt ein Wald der Menschenwelt
Die Grausamkeit der Wirklichkeit ist von Hoffnungen untersagt
Warten darauf,
Dass ein Flügel im stürmischen Wind sich ausstreckt
Ohne herauszufinden,
Dass alles Schatten werden wird.
Wir befinden uns auf verschiedene Inseln
Mit Distel und Dornen, ohne Mikrophon
Zeitermessene Luftwelle
Spioniert die Grenzen
Die Wolken kriechen auf die Oberfläche der Ozean
Ich kann Dich nicht sehen
Die Melodie nicht verstehen
Der Himmelsnebel hat meinen Herzschlag weggeblasen
Stille Insel
Vergessene Gesichter
Sonne und Sternen sind von Wolken überschwemmt
Zeichen geht verloren
沉默島嶼 2003.9.10
我們住在不同的島嶼
沒有飛鳥的羽衣
未來托付給宿命的悲泣
但是哭不出聲音
保留苦澀的記憶
黑夜
在沙上留下潮濕的足印
日與星都淹沒在雲裡
海洋邊緣是社會叢林
現實恐怖試著停止希冀
等待
狂風中張開的羽翼
別發現一切是幻影
為何身在不同的島嶼
找到荊棘卻無傳聲機
包圍入時間的大氣
彼此用樹枝刺探邊際
雲在海面爬行
我見不到你
聽不懂旋律
天嵐帶走心的聲音
沉默的島嶼
遺忘的表情
日與星都淹沒在雲裡
找不到標記
發表於2004年5月7日 16:06
...繼續閱讀
2007年03月16日
2007年書單008:貓奴籲天錄
書名:貓奴籲天錄
作者:妙卡卡
不太明白是何緣故,在樓下書店買了架上最後一本的貓奴籲天錄。可能是因為自己也做寵物書,也可能是出於簡單的理由:可愛!
這本又薄又可愛又輕鬆的漫畫(不知是否可以這樣定位),我竟然也花了三天來看,當然是睡前才看囉!那五隻貓好可愛,連我這狗奴也喜歡上書中的五隻貓,不過我敢打包票,看到貓本尊們的時候,我的熱情一定會減去一半,換而言之,還是狗狗可愛啊!
基本上,我是因為畫得可愛才喜歡這本書的,我是漫畫迷啦!
...繼續閱讀
作者:妙卡卡
不太明白是何緣故,在樓下書店買了架上最後一本的貓奴籲天錄。可能是因為自己也做寵物書,也可能是出於簡單的理由:可愛!
這本又薄又可愛又輕鬆的漫畫(不知是否可以這樣定位),我竟然也花了三天來看,當然是睡前才看囉!那五隻貓好可愛,連我這狗奴也喜歡上書中的五隻貓,不過我敢打包票,看到貓本尊們的時候,我的熱情一定會減去一半,換而言之,還是狗狗可愛啊!
基本上,我是因為畫得可愛才喜歡這本書的,我是漫畫迷啦!
...繼續閱讀
2007年03月2日
購買二手書的回憶
以前住在德國時,有很多買二手書的機會,最常買的,是跳蚤市場上的二手書。每個星期第三個禮拜六,老城的Klosterplatz有跳蚤市場,一開始並不是以搜刮書本為主,最早去德國時,多半去搜刮日常用品,多半都能買到便宜的好貨。書是後來漸漸開始注意的目標,最早在跳蚤市場買下的二手書,是德語版的莎士比亞全集,雖然其中缺了幾本,但也被我買到了12本,書況非常新,我買下賣主全部的莎士比亞,當然狠狠地講了一個好價錢。
...繼續閱讀
