February 4,2009
親愛的學生們,這是為什麼我不會給各位成績
(譯者註:本文由網路刊載法文文章翻譯成難懂的中文,此為原網址)
======
就在許多大學準備於本週一開始無限期怠工時,Rue89邀請一位網友Nicolas Guillet,也是哈福赫大學(Université du Havre)法律講座教師(maître de conférenced en droit),向我們解釋為什麼與其他同事一致準備拒發成績。
藉由向我們提出討論的機會,他對我們說明哈福赫的教師們為何「不召集評審委員以阻擾體制」,「用電子或實體郵件把成績寄給裴格黑絲註一以擾亂她」。
就在進一步指出,部份教授仍會與他們在高等教育與研究部辦公室裡的學生通電話時,他向我們提議刊登這封寫給他已開始騷動不滿的學生的信。
======
======
就在許多大學準備於本週一開始無限期怠工時,Rue89邀請一位網友Nicolas Guillet,也是哈福赫大學(Université du Havre)法律講座教師(maître de conférenced en droit),向我們解釋為什麼與其他同事一致準備拒發成績。
藉由向我們提出討論的機會,他對我們說明哈福赫的教師們為何「不召集評審委員以阻擾體制」,「用電子或實體郵件把成績寄給裴格黑絲註一以擾亂她」。
就在進一步指出,部份教授仍會與他們在高等教育與研究部辦公室裡的學生通電話時,他向我們提議刊登這封寫給他已開始騷動不滿的學生的信。
======
親愛的女學生們,親愛的男學生們註零:
自從公佈將成績寄送給高等教育與研究部之後,我—與我的同事們一致地—聽聞,在諸位之間引起了某種驚愕、疑慮,乃至憤怒。
UNI這個工會(通常為UMP的遮羞布)註二甚至散發小冊子來企圖說服各位我們行動的荒謬性...因此我將試圖證明這個行動不僅絕非荒謬,反而完美地正當並合法。
一次完全合法的行動
首先,我們的行動徹底合法。實際上,退回測驗評審以及將成績寄給梵列希.裴格黑絲部長的決定,是法律系委員會議決,別的委員會也接受了,並很可能在下星期五由國際關係UFR註三的委員會交付投票,接著還有其他。這關乎我們訴求的程序代表性,由於這裡有各位的代表,因此也具備了各位的代表性。
另外,如果罷工業經投票,我記得因此權利便受憲法保障;個別教師與行政人員得決定參與罷工與否。於是所有由終止工作協調所引致的擾亂行動都應合法。
...也完全正當
接著,我們的行動也徹底正當。實際上,許多年以來(波隆納協議、LMD...),特別是LRU註四以及那些實際的「改革」施行後,我們便身處在法國公立大學朝向商品化的漫長沉淪:我們不再思考「教導」而是「ECTS點數」註五;不再思考「知識的傳遞」而是「取得文憑」;不再思考「批判精神」而是「就業機會」。
更不用說那諂媚的官僚化效果,哪怕只為了一個可愛的小玩笑,就連蘇維埃的國家發展委員會和五年計劃註六都能放行!
總之,一所煥然一新的大學出現了,專注於功利主義、置身於高等教育訓練間激烈的競爭之中。但卻少了鬥爭的手段:國家在財務上抽手,升高學費也不可能,那只會將所有人對公立高等教育的取用權罪刑化。
不反對一切改革...但反對這個
我並不是說必須保住國立大學系統,也不是說專業化毫無用途。我只是說如今的傾向非常危險,因為它並不允許學生取得成就。我們舉個例子:大學一年級輟學的比率。政府說不能接受,我們也同意。
但我們有什麼解決手段呢?事實上少的很:不可能幫學生設置研究室;不可能設立以小組為單位,藉以學習知識與方法論的制度—就只因為我們既沒有人力也沒有財源給我們,例如去年在法律系委員會裡,曾經討論過的行動。
於是真相是「最小化服務」...和「兩面說法」:一方面是頌揚「卓越」,另一方面是打壓教師的資源!(同樣的邏輯也影響了其他所有的公共服務...)
一言以蔽之,沿著這條路走下去,公共教育的教學將深受其害,完全與法國革命以來所建立的公共邏輯背道而馳。
各位不是這個運動裡的人質,而是行動者
因此問題是政治的:女學生們,男學生們,各位想要什麼?想要一所為各位向世界開展,讓各位思考並授予各位在專業領域中必備知識的大學嗎?
或者各位想要一所教學不完善,與科學研究絕緣,把目標放在訓練各位的專業卻不習於思考的大學?
於是,各位是應該讓短期的問題(取得成績的不可能性)成為阻礙,或要以集體的反省來思索當下的行動?另外,各位是否認真想過本當為各位服務的教師—研究者們果真有可能夢想去妨害各位?
由此我對各位被「作為人質」的爭議做個總結...我認為應該更認真點,而不謹慎地操作這種表述是對實際面臨生命危險的人質的一種侮辱:那些二次大戰時的抵抗者與公民們,近來更有Florence Aubenas與Ingrid Bétancourt註七。
各位不僅絕非人質,相反地,各位是—就像我們也是—保衛與促進的行動者,為了法國的大學,尤其是為了哈福赫!
註零:原文為Chères étudiantes, chers étudiants,已是習慣用法,但與中文不同,特別照譯以供玩味。
註一:法國高等教育與研究部長Valérie Pécresse
註二:UMP,Union pour un Mouvement Populaire,人民運動聯盟,為法國目前執政黨;UNI本名為Union Nationale Inter-universitaire,全國大學校際聯盟。
註三:UFR,Unité de Formation et de Recherche,(大學)培訓與研究單位。
註四:波隆納協議目的為建立一個歐洲跨國性高等教育體制,LMD則是法國國內因應此協議而進行的教育改革,主要內容為教育年制的修訂,LRU為Loi relative aux libertés et responsabilités des universités,是所謂大學自由與責任相關立法。
註五:ECTS,European Credits Transfer System,是由歐盟統一制定的計分標準,便以共同標準比較歐盟各國間學程的優劣。
註六:也是個可愛的小玩笑,註前述兩者都是蘇維埃時期的國家發展體制的一部分,主要為自由主義者批評的對象。
註七:前者為法國戰地記者,曾在伊拉克被俘,後者為哥倫比亞政治人物,曾被當地游擊隊俘虜。
自從公佈將成績寄送給高等教育與研究部之後,我—與我的同事們一致地—聽聞,在諸位之間引起了某種驚愕、疑慮,乃至憤怒。
UNI這個工會(通常為UMP的遮羞布)註二甚至散發小冊子來企圖說服各位我們行動的荒謬性...因此我將試圖證明這個行動不僅絕非荒謬,反而完美地正當並合法。
一次完全合法的行動
首先,我們的行動徹底合法。實際上,退回測驗評審以及將成績寄給梵列希.裴格黑絲部長的決定,是法律系委員會議決,別的委員會也接受了,並很可能在下星期五由國際關係UFR註三的委員會交付投票,接著還有其他。這關乎我們訴求的程序代表性,由於這裡有各位的代表,因此也具備了各位的代表性。
另外,如果罷工業經投票,我記得因此權利便受憲法保障;個別教師與行政人員得決定參與罷工與否。於是所有由終止工作協調所引致的擾亂行動都應合法。
...也完全正當
接著,我們的行動也徹底正當。實際上,許多年以來(波隆納協議、LMD...),特別是LRU註四以及那些實際的「改革」施行後,我們便身處在法國公立大學朝向商品化的漫長沉淪:我們不再思考「教導」而是「ECTS點數」註五;不再思考「知識的傳遞」而是「取得文憑」;不再思考「批判精神」而是「就業機會」。
更不用說那諂媚的官僚化效果,哪怕只為了一個可愛的小玩笑,就連蘇維埃的國家發展委員會和五年計劃註六都能放行!
總之,一所煥然一新的大學出現了,專注於功利主義、置身於高等教育訓練間激烈的競爭之中。但卻少了鬥爭的手段:國家在財務上抽手,升高學費也不可能,那只會將所有人對公立高等教育的取用權罪刑化。
不反對一切改革...但反對這個
我並不是說必須保住國立大學系統,也不是說專業化毫無用途。我只是說如今的傾向非常危險,因為它並不允許學生取得成就。我們舉個例子:大學一年級輟學的比率。政府說不能接受,我們也同意。
但我們有什麼解決手段呢?事實上少的很:不可能幫學生設置研究室;不可能設立以小組為單位,藉以學習知識與方法論的制度—就只因為我們既沒有人力也沒有財源給我們,例如去年在法律系委員會裡,曾經討論過的行動。
於是真相是「最小化服務」...和「兩面說法」:一方面是頌揚「卓越」,另一方面是打壓教師的資源!(同樣的邏輯也影響了其他所有的公共服務...)
一言以蔽之,沿著這條路走下去,公共教育的教學將深受其害,完全與法國革命以來所建立的公共邏輯背道而馳。
各位不是這個運動裡的人質,而是行動者
因此問題是政治的:女學生們,男學生們,各位想要什麼?想要一所為各位向世界開展,讓各位思考並授予各位在專業領域中必備知識的大學嗎?
或者各位想要一所教學不完善,與科學研究絕緣,把目標放在訓練各位的專業卻不習於思考的大學?
於是,各位是應該讓短期的問題(取得成績的不可能性)成為阻礙,或要以集體的反省來思索當下的行動?另外,各位是否認真想過本當為各位服務的教師—研究者們果真有可能夢想去妨害各位?
由此我對各位被「作為人質」的爭議做個總結...我認為應該更認真點,而不謹慎地操作這種表述是對實際面臨生命危險的人質的一種侮辱:那些二次大戰時的抵抗者與公民們,近來更有Florence Aubenas與Ingrid Bétancourt註七。
各位不僅絕非人質,相反地,各位是—就像我們也是—保衛與促進的行動者,為了法國的大學,尤其是為了哈福赫!
註零:原文為Chères étudiantes, chers étudiants,已是習慣用法,但與中文不同,特別照譯以供玩味。
註一:法國高等教育與研究部長Valérie Pécresse
註二:UMP,Union pour un Mouvement Populaire,人民運動聯盟,為法國目前執政黨;UNI本名為Union Nationale Inter-universitaire,全國大學校際聯盟。
註三:UFR,Unité de Formation et de Recherche,(大學)培訓與研究單位。
註四:波隆納協議目的為建立一個歐洲跨國性高等教育體制,LMD則是法國國內因應此協議而進行的教育改革,主要內容為教育年制的修訂,LRU為Loi relative aux libertés et responsabilités des universités,是所謂大學自由與責任相關立法。
註五:ECTS,European Credits Transfer System,是由歐盟統一制定的計分標準,便以共同標準比較歐盟各國間學程的優劣。
註六:也是個可愛的小玩笑,註前述兩者都是蘇維埃時期的國家發展體制的一部分,主要為自由主義者批評的對象。
註七:前者為法國戰地記者,曾在伊拉克被俘,後者為哥倫比亞政治人物,曾被當地游擊隊俘虜。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8242727