November 16,2009

近日斷文集錦

與其寫文章,不如用一堆寫不成的文章來假裝有寫文章。

一、 中科環評

1. 對於新興污染物質的忽略
…歐盟標準的使用規則

2. 中科發展局承諾不足

3. 環評會程序問題
…海口放流選項不存在?
…結論偏離討論?

4. 政治問題
…六輕污染已盡?
…環保署的政治策略?
…彰化與雲林之爭?


二、ECFA:一則關於沉默的故事。

無論如何,我們都不可能完全決定政府的一切作為,然而,我們至少應該有權決定什麼需要由我們來決定。

直到這裡,故事仍未結束。

一切並不如我們所料,一直以來都是如此。而這存在於所有人群管理體制最根本的核心:根據某種評價原則,在政體內挑選出一部分人來實踐對所有人的治理;而至今為止我們對其最基進的改革,只是不斷更新評價的基礎,使其更能反應當代認知中的合法性原則。


三、面對災難,我們沒有任何失敗

統治沒有失敗

媒體沒有失敗

政治沒有失敗
馬英九讓社會偏離重心
上次投給綠黨是何時?
殘餘依舊是殘餘

未來沒有失敗
救災體系
國土保持


四、集權國家以外:三個問題

1. 我想找一個無論在哪個政權之下都不將國家意識放在個人實現之上的人。找的到嗎?

2. 我想找一個無論在何種情況之下都不打算將不同思想者同化的人。找的到嗎?

3. 我想找一個無論在什麼場合都不準備將某種制度稱作信賴對象的人。找的到嗎?


五、身分

"Vous venez de Taïwan?"他說,「那會說中文嗎?」「說啊說啊」
「我福建來的。」老人並沒有說「那你一定會說台灣話囉?」,而是婉轉地探詢。
「台灣應該也有很多講福建話的人吧」
我笑了。回說,有ah,我會講一點。


老師面對我顛倒結巴的法語,眉頭都沒有皺一下,表情認真地聽到結束。還作勢思考了一會。
"Soyez attentif à ça, vous n'allez pas faire la même chose."
我低頭把剛抄太快已成了一直線的字補上。然後抬頭。 "Est-ce que vous pouvez me le raconter en peu plus?"

中午坐上一家知名的越南生肉河粉店,服務生在點菜前便送上醃洋蔥、羅勒、豆芽、水芹、辣椒、檸檬、甜麵醬。來了兩個大叔說,We are two people。落座在我鄰桌。另一位比較年輕的服務生來送上配菜,拿著相機的一位拿起相機照了他並試著用家鄉話攀談,是一種我完全陌生的語言,甚至懷疑自己到底是聽見真確的音節抑或只是竊竊私語。相機大叔點了一瓶啤酒,來了卻不動。另一位用法文叫住服務生說,Il n'a pas commandé ça, il l'a dit pas de bière Sàigòn。我想,或許真是越南人。

今天過得實在快。事情不多,但多少心煩。正當我覺得終於可以放鬆了,一位老人在陳氏超商門前叫住我。
"Je me suis trompé sur la terre, est-ce que vous pouvez m'apporter ça?",說完就逕自回頭,向我指著一個普通的布袋買菜車。

Posted by ancorena at 樂多Roodo! │20:16 │回應(4)引用(0)雜寫
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/10734801
回應文章

這樣寫好像比較有親和力耶..

最後那句是什麼意思呀?
Posted by scm/epicure at November 16,2009 20:55

那句是說,「我剛跌倒了,可以請您幫我拿那些東西一下嗎?」(推親和力)
Posted by 瓦礫 at November 16,2009 21:07

讀懂法文的話最後一段還真有趣。(拍拍
Posted by 董 at November 17,2009 00:12

瓦礫~你收到我的 FB email 了嗎?
Posted by scm/epicure at November 25,2009 19:24