<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>紅龜粿 </title>
<link>http://blog.roodo.com/ananaiai_1015/archives/6035361.html/</link>
<description><![CDATA[@本文被收錄於幼改家第八十七期@◆紅龜粿 信誼基金出版社&nbsp;恩愛滿一歲時開始聆聽。&nbsp;這套台語童謠，其實是幾年前，阿嬤買給住台北的小姪女與小侄兒聽的，大嫂一直保存的很好，書本與CD都像是新的一樣，現在他們長大了，反而變成我的孩子在聆聽，想想，這樣的傳承也真是有趣。&nbsp;]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/ananaiai_1015/archives/6035361-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：紅龜粿 </title>
	<description><![CDATA[to 小米媽:
我也是覺得這套書真的很不錯
指甲花以植物與食物為主
我們在來也要來享受閱讀指甲花的樂趣了!
~^^~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ananaiai_1015/archives/6035361.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ananaiai_1015/archives/6035361.html#comment-16460813</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 19 May 2008 17:03:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紅龜粿 </title>
	<description><![CDATA[小米讀的是指甲花，裡面很多吃的喔。
所以早上學了筊白筍，下午就到市場買回來了。
孩子學得很快，這套書真的很棒。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ananaiai_1015/archives/6035361.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ananaiai_1015/archives/6035361.html#comment-16458217</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 19 May 2008 09:42:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紅龜粿 </title>
	<description><![CDATA[to helenna~
是阿~
我在重寄一次E~
原來我E寫錯了
才會寄不出去~希望這次你有收到~^^~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ananaiai_1015/archives/6035361.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ananaiai_1015/archives/6035361.html#comment-16458113</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 19 May 2008 09:22:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紅龜粿 </title>
	<description><![CDATA[嗯嗯
看來成功一半了
再來就是模板設定部分
我還沒收到你的email

<a href="mailto:helenna.c@yahoo.com.tw">helenna.c@yahoo.com.tw</a>

請你再次麻煩寄一次^^]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ananaiai_1015/archives/6035361.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ananaiai_1015/archives/6035361.html#comment-16451985</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 18 May 2008 01:07:36 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紅龜粿 </title>
	<description><![CDATA[給helenna:
謝謝媽咪~~
我試了唷!看來是成功一半了!
不過卷軸很奇怪
我寫了封E給你
希望你有收到!]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ananaiai_1015/archives/6035361.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ananaiai_1015/archives/6035361.html#comment-16451727</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 18 May 2008 00:20:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紅龜粿 </title>
	<description><![CDATA[newsgator

登入帳號-->setting-->edit location
newsgator web edition-->headlines進入

看到下方一個大框框中的那些語法了嗎
ok....就這裡

修改這部分的顯示
請你把語法內容的文字顯示: $description＜br＞ 
整個刪掉（就刪掉我上面打個這幾個英文顯示就好...包括$唷。。。其他不要動）...-->儲存-->就OK了]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ananaiai_1015/archives/6035361.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ananaiai_1015/archives/6035361.html#comment-16448789</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 17 May 2008 13:16:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紅龜粿 </title>
	<description><![CDATA[to helenna~~~
謝謝你的提醒~總是麻煩你
不過你說的部分~我看不太懂
(因為恩愛媽英文不太好)
是指拿掉哪部分呢?
晚上我會在試看看
或許我會寫E給你~^^~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ananaiai_1015/archives/6035361.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ananaiai_1015/archives/6035361.html#comment-16440565</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 17 May 2008 10:58:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紅龜粿 </title>
	<description><![CDATA[妳那個newsgators設定部分
若不想引述那段....就把它拿掉
把$description＜br＞拿掉
只留下標題+作者就好^^
設定部分  我那篇文章裡有寫到]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ananaiai_1015/archives/6035361.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ananaiai_1015/archives/6035361.html#comment-16439993</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 17 May 2008 08:02:13 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>