July 9,2006

7.5 R-One KAT-TUN

*中丸這集一開始的問好被上田同化了,XD
 「オッス!おらクリリン!」
 クリリン是七龍珠裡的女生,
 他們都好喜歡說クリリン唷,
 可是我到現在都沒有看過七龍珠,所以根本搞不清楚~XD
 後來的問好是「越來越了解銀杏的味道的中丸。」
 他真的很喜歡銀杏....XD


*這集一開始就提到前一天是赤西仁的生日,
 上田和中丸都有送禮物,還有傳簡訊,
 無巧不成書的是,上田跟山P一樣,都送赤西仁項鍊耶!XD
 中丸送的是三件POLO衫,
 上田就說赤西仁很少在穿POLO衫,
 中丸說他知道,不過他覺得這樣也不錯~
 
 然後上田就說之前工作時,赤西仁就說他想要來上廣播,
 可是又說自己的聲音很「珍貴」,(爆)
 所以就寫了一篇作文 (驚),要上田在廣播裡朗誦,XD
 中丸:「我可以打他嗎??」 (打吧!我支持你!XD)
 不過赤西仁會寫作文真是驚人的一件事,
 我一瞬間以為上田講錯了.....XD
 不過作文非常有赤西仁的風格,就是....有日文不太好的感覺?? (爆)

 赤西作文:「上田龍也物語」
 咚 咚 咚
 太鼓聲響起
 夏天開始了
 我陷入愛河 對象當然是有香ちゃん
 有限公司的「有」,線香的「香」
 我陷入愛河
 那一天,
 那天的體育課,有香在練習跳遠
 她起跳瞬間的表情
 起跳瞬間肉肉的大腿
 (對不起,我想不到適合プルプル的中文Orz)
 真有趣
 看到那一幕時,吐了的サトコちゃん讓我心中一動
 我陷入愛河
 我的名字是上田龍也
 22歲
 我第一次發現
 我是天才
 換輪胎
 到時候要讓我在世界上聲名大噪
 希望能讓我的名字揚名國際
 能揚名國際就好了
 不,就算只有一個人知道我的名字也好
 我是天才
 換輪胎


 來人呀!!把赤西仁拖出去啦!!!
 中丸就說這篇文章跟有香根本沒關係,
 因為愛上的是後面吐了的サトコ....(爆) 
 我覺得愛上誰根本不是重點,
 重點是這篇文章到底要表達什麼啦?!XD

*這次兩個人又在那邊假裝說不播新歌,
 兩個人笑得東倒西歪,叫說「啊今天不播唷?不播唷?」
 不過最後還是播了~
 這兩個真的很幼稚,很像小朋友....Orz

*觀眾來信說有時候會看到女鬼,最近作夢也會夢到,
 所以怕到不敢睡覺,問說該怎麼辦~
 上田就說他不信這一套,
 中丸則說雖然他從來沒有看過,可是他相信有鬼。
 然後中丸就開始說他以前曾經有一次把鞋子放在窗邊,
 鞋子旁邊則是朋友送的花生形狀的布偶,
 結果半夜醒來時,鞋子居然跑到別的地方了,
 然後上田就說這根本沒關係吧!
 中丸就說有關係,而且他立刻把花生玩偶丟掉了,XD
 上田一直不相信,
 中丸就說可是鞋子很神奇的是跑到他的枕頭旁,
 而且家人也沒有人動他的鞋子,
 總之他堅持是花生的錯就對了~(爆)
 
 接著兩人就說那要給什麼建議,
 上田就說要不要跟女鬼聊一下好了,
 或是可以扁女鬼,(爆)
 中丸:「打不到吧!」
 上田:「啊,對唷,會穿過去。」(孩子你們太認真了)
 中丸:「如果打得到,要趕快報警唷!因為完全就是小偷了!」XD

*勝運大明神
 第一個聽眾說他上課會算老師說了幾個語助詞,
 上田大明神:「你真的是笨蛋。」XD

 第二個說他要努力找工作,希望中丸幫他加油,
 所以中丸就可以講他每周必講的「加油!」XD
 中丸大明神:「接下來才是真正成人的開始唷!」(好溫柔的聲音!:D)
 上田:「你沒有說加油唷?!」
 中丸很開心,跟上田說你以為我會說加油吧~~XD
 上田就稱讚中丸說他想做也是做得到的~(爆)

*兩個人結尾說掰掰時,
 兩人:「今天的主持人是」
 上田:「もんじ和」
 中丸:「クリリン!」
 誰.....是誰啦......Orz

*最後結尾慣例的假裝被錄音,
 他們兩個很開心的在批評赤西仁的作文太長,
 浪費太多時間,又沒什麼內容,
 中丸就說赤西仁又不是會寫作文的那種人,(你好誠實!XD)
 上田就說對呀,他只是想上廣播吧~
 然後發現被錄音後,
 上田就很沒誠意的跟赤西仁道歉,(爆)
 還叫他不要跟KAME一起來.....XD


Posted by amykinki at 樂多Roodo! │13:20 │回應(6)引用(0)廣播
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1866353
回應文章
很無聊的笨蛋阿仁!
他没救的啦~那個作文很不倫不類
最要命的是没主題
我怎麼努力的想也想不到他要説甚麼
拉出去狂揍他吧!!!
"壽星仔都冇面俾!"(廣東話)
Posted by jazaphine at July 10,2006 00:47
對呀,我一邊聽,一邊也是覺得「這孩子到底在想什麼???」
(他可能根本什麼都沒想吧....XD)

那句廣東話是什麼意思呀?
猜不出來說....XD
Posted by Amy at July 10,2006 19:01
那句話的意思:
我們都不會在人家生日那天打主角吧
但是仁實在很不像話了
我不會給"壽星仔"(生日的主角)面子的

這樣可以嗎?
Posted by jazaphine at July 11,2006 10:05
原來如此,了解~~:D
Posted by Amy at July 11,2006 15:34
你好~初次留言。

這一集我速度非常慢地下載完之後又拖了好幾天才聽,
但是一聽又是*爆*......笑得胃好痛
正要找repo的時候連到這裡來了,
之前自己也對repo翻了兩集,
但是日文太爛所以覺得辛苦而作罷。
感謝你的傳神翻譯。*淚*
Posted by 阿松那 at July 12,2006 18:35
To阿松那,

你好~~:)
謝謝你的留言~~
不過我的廣播報告也常常因為各種因素而慢好幾天....
(通常不夠好笑時就會缺乏動力....XD)
不嫌動作慢的話,歡迎常來玩唷~~:)
Posted by Amy at July 13,2006 14:09