April 5,2008

[台文習作]清明。回春

過去三十kuí年來m̄-bat teh puē bōngkha想無sī án-tsuánn tio̍h ài kuè 清明。一直到舊年lāu-pē過身,tsia koh tîng-thâu 思想tsit ê 意義

 Íng 過唱聖詩430首第2 pha̍h「阮的祖先墳墓在此,親族站彼居起」,tú khuànn tio̍h 詩句ê hiông-hiông tsi̍t ê gōng-iánn hiám-hiám buē- tit 出聲,因為想講「Guá a̍h bô tsóo-sian ê bōng tī tsiah--atsé kám sī teh ka̍h guá mē?」心內有感覺受氣Tsit- má tsia 了解tio̍h ū kun tâi tī tsit tè tóo-tē ê 心境,親像船錠深深沉落去大海,lak tī海底pòng 1聲。心肝底仝款有1hông thīnn kah tsa̍t-tsa̍t ê sîmā hōo guá thiann  tio̍h hn̄g-hng- tn̂g-tn̂g ê echokhuànn tio̍h tsuí-bûn 1 lìn 1lìnná thuànn ná khui…… 

Tī tsuân kàu-huē tui-su-lé-bài
,看到大箍呆khiā佇主日學學生中間,手thē白色百合花,做夥khiā tī頭前獻唱鄭智仁寫的「福爾摩沙頌」ê sîkiōng-kiong beh háu tshut-siannA pah 在生ê時,決斷想無會有人用台語ê詩歌來ka̍h伊追思siàu-liām唱聖詩346首「境遇好壞是主所定」ê時,我頭1phah攏唱未出嘴,我ê thàng-thiànn m̄-nā 是為著失去至親,亦是為著lāu-pē留互我台灣人抑是中國人tsit ê 大問題ê久長纏絆。M̄-koh tng 我對tio̍h 包括lāu-pē在內ê 80 kuí 張相片面頭前,輕聲suè tshut 感謝,過往ê苦楚iā tshan-tshiū雲煙,ûn-ûn—á 四散。

tsiah 知影人生ê平靜並tuà tī 溫室kap四圍全無交tshap,真正ê清明iā m̄是無風無搖西線無戰事,風雨kap苦難是tsit一世人攏愛學習ê功課,春天iā m̄-na 是吞忍過冬ê人心中 àm-tsīnn ê 渴慕kap ǹg 望。 

Tio̍h
tī-le清明,春天早tio̍h臨到咱ê身軀邊

Posted by amo581108 at 樂多Roodo! │12:26 │回應(2)引用(0)台灣話文
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5814593
回應文章

船 pha 錠 hit 段寫 kah 真媠 ^^
Posted by Taokara at April 5,2008 13:15
啊...誠歹勢--ne
是你m̄-kam 嫌
Posted by Amo at April 5,2008 19:09