January 5,2009
- 置頂 - 徵人專區(2009.01.05更新)
需要的譯者量實在太大,我也在家裡放一塊長期徵人區好了。
因為這裡的流量實在太小(XD),我會同步貼在老貓前輩的書工社群外包與接案中心,以及歷史悠久(:p)的新聞公園編輯人
欲應徵試譯者,請將您的簡歷寄至amber_chen {at} cite {dot} com {dot} tw (給陳小熊~)(人家是女生啦,請別再叫我「陳兄」了,我會哭 T_T )
以下幾點還請特別留意:
1. 請勿在此留言或留下私人資料。
2. 來信請務必署名,要不然我不知道怎麼稱呼。
3. 簡歷,最重要的是近期的譯作清單、學經歷次之,說明擅長的文類、近半年是否有空接稿(或是一年內的檔期)。最好能附上一小篇原文譯文對照作品。書工社群的登記區格式其實就是最基本最簡單的篩檢方式,建議大家參考填寫,我這邊要發試譯或是轉寄履歷給其他同事,也比較方便。
以下為徵人區,隨時更新(2009.01.05更新):
因為這裡的流量實在太小(XD),我會同步貼在老貓前輩的書工社群外包與接案中心,以及歷史悠久(:p)的新聞公園編輯人
欲應徵試譯者,請將您的簡歷寄至amber_chen {at} cite {dot} com {dot} tw (給陳小熊~)(人家是女生啦,請別再叫我「陳兄」了,我會哭 T_T )
以下幾點還請特別留意:
1. 請勿在此留言或留下私人資料。
2. 來信請務必署名,要不然我不知道怎麼稱呼。
3. 簡歷,最重要的是近期的譯作清單、學經歷次之,說明擅長的文類、近半年是否有空接稿(或是一年內的檔期)。最好能附上一小篇原文譯文對照作品。書工社群的登記區格式其實就是最基本最簡單的篩檢方式,建議大家參考填寫,我這邊要發試譯或是轉寄履歷給其他同事,也比較方便。
以下為徵人區,隨時更新(2009.01.05更新):
*代貼同事的徵譯者、徵審書人訊息,譯者請踴躍來信(請注意,收件者不是我喔)~
*還有一本歐洲宮廷歷史小說(英文)徵求譯者,請熱愛江山美人故事的朋友踴躍來信!:D
-------------------------------------2009.01.05-------------------------------------
【徵求英文譯者】
內容:大眾文學長篇小說
頁數:原文書約400頁
主題:都會熟女愛情故事
工作時間:合約簽訂日起3個月
注意事項:需試譯,若條件符合,會進一步通知。
聯絡方式:意者請寄履歷至eway_chyi{at)cph{dot}com{dot}tw給祁編輯
【徵求各語言審書人】
內容:大眾文學長篇小說
語言:法文、西班牙文、義大利文
聯絡方式:意者請寄履歷至eway_chyi{at)cph{dot}com{dot}tw給祁編輯
-------------------------------------2008.12.24-------------------------------------
【徵求英文譯者】
內容:原文約500頁,長篇小說。大眾文學。
主題:歷史+愛情+宮廷。
工作時間:六個月
試譯期限:即日起,直到覓得適合的譯者。
【徵求英文譯者】
內容:原文約500頁,長篇小說。大眾文學。
主題:歷史+愛情+宮廷。
工作時間:六個月
試譯期限:即日起,直到覓得適合的譯者。
特殊要求:希望你有耐心(因為書很厚)、希望你能準時交稿(我大約每兩個月會催一次 XD )
-------------------------------------2008.12.15-------------------------------------
【代貼:徵求中翻日譯者】
【代貼:徵求中翻日譯者】
此篇為代貼,請有興趣的譯者寫信給我,我會轉給負責人。
目前我們正在尋找可"中翻日"的譯者,
希望能協助翻譯我們 寶吉祥佛法中心網站 的 度眾事蹟。
希望譯者能對藏傳佛教有初步的瞭解,專有名詞的部分,若有需要,可以再行提供。
希望能協助翻譯我們 寶吉祥佛法中心網站 的 度眾事蹟。
希望譯者能對藏傳佛教有初步的瞭解,專有名詞的部分,若有需要,可以再行提供。
隨函附上網站,再請參考查收。
中文版:http://www.gloje.org/traces-of-liberating-beings
日文版:http://www.gloje.org/jp/traces-of-liberating-beings
中文版:http://www.gloje.org/traces-of-liberating-beings
日文版:http://www.gloje.org/jp/traces-of-liberating-beings
若譯者有興趣,再請聯繫並請提供下列資料
(1)履歷表
(2)計費方式
(3)工作日(以每篇3000字中文計算)
另外,在正式發譯前,我們習慣先進行一個簡單的試譯
如果譯者不介意配合,煩請不吝回覆告知。
如有任何問題,再請隨時聯繫。
【徵求西班牙文譯者】
內容:原文約400頁,長篇小說。大眾文學。
主題:宗教+懸疑。
工作時間:四個月
試譯期限:即日起,直到覓得適合的譯者。
-------------------------------------2008.12.04-------------------------------------
【徵求德文特約編輯】
類型:歷史+愛情,長篇小說。
語言:德文
工作時間:約四個月,原文書600頁。
工作內容:原文與中文對照,校訂誤、漏譯,文句修潤。(電子稿一校)
-------------------------------------2008.04.23-------------------------------------
【徵求西班牙文小說譯者】
內容:
同一作者兩本書,原文各約200頁。主題與童年經歷、個人成長有關。
試譯期限:
即日起,直到覓得適合的譯者。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5915979
回應文章 
雖然標題是要翻譯編輯
但是投稿的話,也可以用上面那些聯絡資訊嗎? ^_^"
但是投稿的話,也可以用上面那些聯絡資訊嗎? ^_^"
Posted by unjustice
at January 1,2009 21:13
Dear unjustice,
投稿請寄至 hmg_ryefield02 {at} cph {dot} com {dot} tw 麥田編輯室收(刮號內的文字請轉成正確的email add格式喔),信件主旨請標明「投稿」,我們會將您的稿件轉至適合的編輯手上。
Posted by Amber
at January 5,2009 15:27
Dear Amber
祈編輯的信箱一直寄不過去呢
不知是否有誤?
謝謝
祈編輯的信箱一直寄不過去呢
不知是否有誤?
謝謝
Posted by Kikou
at January 6,2009 17:01

Dear Kikou,
信箱沒錯耶。那請你寄給我,我轉給同事好了。
Posted by Amber
at January 6,2009 17:19

請問現在還有在徵人嗎?
Posted by rigo
at February 8,2009 09:56

小熊您好!
請問現在還有需要德文譯者嗎?
Huiching
Posted by huiching
at August 11,2009 04:34