June 4,2009
您聽說了"巴勒斯坦列島"嗎?
由Julien Bousac自由想像、繪製出來的圖 -巴勒斯坦列島(L'archipel de Palestine)- 這張新地圖被發表於外交世界圖誌上,看起來是如此地觸目驚心哪!屬於巴勒斯坦東邊的土地,Cisjordanie,其中被以色列政府佔領的部份,作者以海洋的藍色標示之,所剩下來的就是零星破碎的巴勒斯坦,呈現群島般的孤立狀態,汪洋中星羅棋布的荒島。此地圖已經勝過無數長篇大論,想像的地圖完全地透露出巴勒斯坦成為一個完整國家的願望實際上只能是個空想,欲擺脫猶太人佔領、殖民Cisjordanie著實遙遙無望...。
January 15,2009
Keffieh palestinien
Avec les bombardements de Gaza, le fichu noir et blanc est redevenu l’étole des héros en souffrance avec les Palestiniens. C’est aussi l'accessoire de mode du moment. Rupture de stocks.
...繼續閱讀
...繼續閱讀
June 20,2008
恐怖主義時尚象徵 ??
Free medical clinic marks the 80th anniversary of the birth of Che Guevara.
Marking the 80th anniversary of the birth of revolutionary leader Che Guevara, the Popular Front for the Liberation of Palestine in Jabalya, in northern Gaza, organized a day of free medical services on Friday, June 13, 2008.
The day included medical checkups, including pediatric, cardiopulmonary, and dermatological screenings. Doctors provided prenatal care for pregnant women, and pharmacists provided medicines.
Particularly, hundreds of women and children participated in the program, in which over 750 illnesses were diagnosed, and the Union of Health Work Committees provided free treatment. In addition, 700 children received distributions of packaged milk, and medicines for diabetes, high blood pressure and other serious illnesses were distributed.
Participants pointed to this as an example of working for and serving the people, a revolutionary duty exemplified by Che Guevara and a fitting tribute to his birthday.
對於「巴勒斯坦解放人民陣線」(PFLP)網站張貼圖片,為南美洲革命者切格瓦拉(Che Guevara)戴上阿拉伯男子的白色頭巾,部落客Israellycool表示:「白色頭巾已成為恐怖主義時尚的最新象徵。」個人認為才沒有什麼恐怖份子,這只是強權政體操弄人們恐懼的一個詞眼,該詞成為資本主義模式之一...。(註:2008年6月14日為切格瓦拉80歲的冥誕,許多人以各種活動慶祝紀念,包括這一幅圖。)
Marking the 80th anniversary of the birth of revolutionary leader Che Guevara, the Popular Front for the Liberation of Palestine in Jabalya, in northern Gaza, organized a day of free medical services on Friday, June 13, 2008.
The day included medical checkups, including pediatric, cardiopulmonary, and dermatological screenings. Doctors provided prenatal care for pregnant women, and pharmacists provided medicines.
Particularly, hundreds of women and children participated in the program, in which over 750 illnesses were diagnosed, and the Union of Health Work Committees provided free treatment. In addition, 700 children received distributions of packaged milk, and medicines for diabetes, high blood pressure and other serious illnesses were distributed.
Participants pointed to this as an example of working for and serving the people, a revolutionary duty exemplified by Che Guevara and a fitting tribute to his birthday.
對於「巴勒斯坦解放人民陣線」(PFLP)網站張貼圖片,為南美洲革命者切格瓦拉(Che Guevara)戴上阿拉伯男子的白色頭巾,部落客Israellycool表示:「白色頭巾已成為恐怖主義時尚的最新象徵。」個人認為才沒有什麼恐怖份子,這只是強權政體操弄人們恐懼的一個詞眼,該詞成為資本主義模式之一...。(註:2008年6月14日為切格瓦拉80歲的冥誕,許多人以各種活動慶祝紀念,包括這一幅圖。)
May 1,2008
November 2,2007
SAUVER L'IRAQ
NÉGOCIEZ. La stabilité en Irak ne viendra pas par la force, mais grace à un processus politique négocié, incluant toutes les factions irakiennes ainsi que les acteurs régionaux.
REMETTEZ LE POUVOIR À LA COMMUNAUTÉ INTERNATIONALE. Ni les Etats-Unis, ni le gouvernement irakien ne peuvent mener à bien ce processus. La question irakienne a aujourd'hui besoin d'acteurs impartiaux et légitimes, comme les Nations Unies, l’Union Européenne, ou l’Organisation de la Conférence Islamique.
RETIREZ-VOUS. Les Etats-Unis doivent respecter le souhait de 78% des Irakiens et se retirer definitivement d’Irak en accord avec un plan de retrait ébauché avec l’accord des groupes irakiens.
http://www.avaaz.org/fr/au_secours_iraq/ ...繼續閱讀
REMETTEZ LE POUVOIR À LA COMMUNAUTÉ INTERNATIONALE. Ni les Etats-Unis, ni le gouvernement irakien ne peuvent mener à bien ce processus. La question irakienne a aujourd'hui besoin d'acteurs impartiaux et légitimes, comme les Nations Unies, l’Union Européenne, ou l’Organisation de la Conférence Islamique.
RETIREZ-VOUS. Les Etats-Unis doivent respecter le souhait de 78% des Irakiens et se retirer definitivement d’Irak en accord avec un plan de retrait ébauché avec l’accord des groupes irakiens.
http://www.avaaz.org/fr/au_secours_iraq/ ...繼續閱讀
June 15,2007
巴勒斯坦進入緊急狀態
巴勒斯坦自治政府主席阿巴斯今天解散由哈瑪斯組織領導的團結政府,並宣告進入緊急狀態,以因應他所謂起自加薩走廊的「軍事政變」。阿巴斯由秘書長阿布德拉西代為宣布說:「我已發布命令,解除總理哈尼雅的職務。其次是宣告所有巴勒斯坦領土進入緊急狀態,原因是加薩走廊爆發了可恥的戰事,不法的民兵發動軍事政變和武裝叛亂。」阿巴斯也將成立緊急政府,負責執行「與緊急狀態有關的安排與秩序」,而一旦情勢允許,就將宣布舉行選舉。 ...繼續閱讀
May 28,2007
Stop the Clash of Civilizations
http://www.avaaz.org/en/
On parle de plus en plus d’un «choc des civilisations». Mais le problème n’est pas culturel; il est politique – du 11-S à Guantánamo, de l’Irak à l’Iran. Cette querelle aux racines profondes n’est pas inévitable et beaucoup de gens dans le monde ont d’ailleurs déjà exprimé leur désaccord face à ce conflit. Ensemble, nous pouvons y mettre fin. Mais par où commencer? Le conflit israélo-palestinien est le symbole du profond gouffre qui sépare l’Islam et l’Occident. L’heure d’installer une paix durable est venue: les dirigeants internationaux doivent agir. Regardez notre nouveau vidéo et signez le pétition ci-dessous. Lorsque les leaders mondiaux se réuniront à la fin mars, notre message leur sera transmis de telle sorte qu’ils ne pourront plus l’ignorer…
Aux dirigeants israéliens, palestiniens et internationaux: Le conflit israélo-palestinien est au coeur d'un profond désaccord mondial qui menace de tous nous diviser. Nous sommes nombreux, aux quatre coins de la planète, à souhaiter une paix juste et durable au Moyen-Orient. La communauté internationale a le pouvoir et même le devoir de rassembler les parties concernées autour de la table. Que les pourparlers de paix commencent! Et restez à la table des négociations jusqu'à ce que la paix soit retrouvée...
http://www.avaaz.org/fr/stop_the_clash/
...繼續閱讀
On parle de plus en plus d’un «choc des civilisations». Mais le problème n’est pas culturel; il est politique – du 11-S à Guantánamo, de l’Irak à l’Iran. Cette querelle aux racines profondes n’est pas inévitable et beaucoup de gens dans le monde ont d’ailleurs déjà exprimé leur désaccord face à ce conflit. Ensemble, nous pouvons y mettre fin. Mais par où commencer? Le conflit israélo-palestinien est le symbole du profond gouffre qui sépare l’Islam et l’Occident. L’heure d’installer une paix durable est venue: les dirigeants internationaux doivent agir. Regardez notre nouveau vidéo et signez le pétition ci-dessous. Lorsque les leaders mondiaux se réuniront à la fin mars, notre message leur sera transmis de telle sorte qu’ils ne pourront plus l’ignorer…
Aux dirigeants israéliens, palestiniens et internationaux: Le conflit israélo-palestinien est au coeur d'un profond désaccord mondial qui menace de tous nous diviser. Nous sommes nombreux, aux quatre coins de la planète, à souhaiter une paix juste et durable au Moyen-Orient. La communauté internationale a le pouvoir et même le devoir de rassembler les parties concernées autour de la table. Que les pourparlers de paix commencent! Et restez à la table des négociations jusqu'à ce que la paix soit retrouvée...
http://www.avaaz.org/fr/stop_the_clash/
...繼續閱讀
March 1,2007







