November 10,2009
中國成了伊拉克的石油大王!
根據法國「費家洛報」十日的報導,中國在伊拉克成了石油大王。採購、結盟、借貸:中國利用金融強勢擴大經營其石油供應商範圍。
中國今後成為伊拉克-世界地三大石油出產國-石油業中首屈一指的外國經營者。昔日這片兩河流域的美索布達米亞平原,曾是英國人汲取黑金的祕密花園,如今原油的控制權落到中國的手中某種程度上而言有象徵性的價值。
中國石油天然氣集團(CNPC)於十一月初與伊拉克簽訂了決定性的石油合約,將開採位於該國南方的的最大油田,魯邁拉(Roumaila)油田,其中的儲量估計能產出177億桶原油。中國石油天然氣集團與國際財團,像是英國石油企業,以及伊拉克政府聯手合作。在伊拉克,還有其他的中資企業,諸如:中國海洋石油總公司(Cnooc)、中國中化集團(Sinochem)、中國石油化工股份有限公司(Sinopec),同樣採取國際結盟的做法回應競標案。一項與近幾個月持續發生的全方位收購政策形成對比的策略:中國海洋石油總公司二○○五年時取消併購美國加州聯合石油公司(Unocal),然而自此,全數掌握在國家手中的中資企業增加了石油業的控制。中國石油化工集團六月時以七十二億美元收購瑞士Addax石油探勘公司位於伊拉克庫德斯坦(Kurdistan)的油田資產。今年夏天,中國中化集團以六億一千九百萬歐元收購英國的Emerald Energy石油公司。 ...繼續閱讀
中國今後成為伊拉克-世界地三大石油出產國-石油業中首屈一指的外國經營者。昔日這片兩河流域的美索布達米亞平原,曾是英國人汲取黑金的祕密花園,如今原油的控制權落到中國的手中某種程度上而言有象徵性的價值。
中國石油天然氣集團(CNPC)於十一月初與伊拉克簽訂了決定性的石油合約,將開採位於該國南方的的最大油田,魯邁拉(Roumaila)油田,其中的儲量估計能產出177億桶原油。中國石油天然氣集團與國際財團,像是英國石油企業,以及伊拉克政府聯手合作。在伊拉克,還有其他的中資企業,諸如:中國海洋石油總公司(Cnooc)、中國中化集團(Sinochem)、中國石油化工股份有限公司(Sinopec),同樣採取國際結盟的做法回應競標案。一項與近幾個月持續發生的全方位收購政策形成對比的策略:中國海洋石油總公司二○○五年時取消併購美國加州聯合石油公司(Unocal),然而自此,全數掌握在國家手中的中資企業增加了石油業的控制。中國石油化工集團六月時以七十二億美元收購瑞士Addax石油探勘公司位於伊拉克庫德斯坦(Kurdistan)的油田資產。今年夏天,中國中化集團以六億一千九百萬歐元收購英國的Emerald Energy石油公司。 ...繼續閱讀
November 9,2009
馬建 - 最喜愛的當代中文作家 (Ma Jian)
柏林圍牆倒下二十年後的今天,我繼續閱讀馬建的文學作品。
從他的「非法流浪」開始,到現在的「北京植物人」,他深刻地寫下每一個時代的社會、人情。
馬建,中國先鋒作家。1953年出生。1984辭去全國總工會記者職務化緣流浪。靠給人畫畫、理髮和倒買紗巾、潔牙靈等走遍中國。1986年移居香港,並創辦香港新世紀出版社。1997年前往德國魯爾大學教授中國當代文學。1999年起任英國簽約作家,專事小說創作。現與妻子Flora Drew定居倫敦。
「非法流浪」: 因「反精神污染的運動」,曾任官方記者的作者被迫詐病逃亡,在八○年代封閉的中國社會中,自我放逐。破爛的膠鞋載著不安份的靈魂,越過了杳無人煙的沙漠,攀過了深山叢林,經過一個比一個更落後貧窮的角落。十萬公里的路程,踏著中國豐富多變的地貌輾轉前進,從北方到南方,從中部到陜北,從西北到西藏,在每個可能會暗伏死亡的步履中,作者尋找著心靈的出口,同時也在流浪的歲月中找到最真實的自己。
千瘡百孔的黃土地,每個滄桑的面容都有自己的故事。作者以圖文記錄下他非法流浪的凶險生活,也見證了許多中國子民堅韌的生命力。 ...繼續閱讀
從他的「非法流浪」開始,到現在的「北京植物人」,他深刻地寫下每一個時代的社會、人情。
馬建,中國先鋒作家。1953年出生。1984辭去全國總工會記者職務化緣流浪。靠給人畫畫、理髮和倒買紗巾、潔牙靈等走遍中國。1986年移居香港,並創辦香港新世紀出版社。1997年前往德國魯爾大學教授中國當代文學。1999年起任英國簽約作家,專事小說創作。現與妻子Flora Drew定居倫敦。
「非法流浪」: 因「反精神污染的運動」,曾任官方記者的作者被迫詐病逃亡,在八○年代封閉的中國社會中,自我放逐。破爛的膠鞋載著不安份的靈魂,越過了杳無人煙的沙漠,攀過了深山叢林,經過一個比一個更落後貧窮的角落。十萬公里的路程,踏著中國豐富多變的地貌輾轉前進,從北方到南方,從中部到陜北,從西北到西藏,在每個可能會暗伏死亡的步履中,作者尋找著心靈的出口,同時也在流浪的歲月中找到最真實的自己。
千瘡百孔的黃土地,每個滄桑的面容都有自己的故事。作者以圖文記錄下他非法流浪的凶險生活,也見證了許多中國子民堅韌的生命力。 ...繼續閱讀
September 23,2009
Moi, Mustapha Kessous, journaliste au "Monde" et victime du racisme
Brice Hortefeux a trop d'humour. Je le sais, il m'a fait une blague un jour. Jeudi 24 avril 2008. Le ministre de l'immigration et de l'identité nationale doit me recevoir dans son majestueux bureau. Un rendez-vous pour parler des grèves de sans-papiers dans des entreprises. Je ne l'avais jamais rencontré. Je patiente avec ma collègue Laetitia Van Eeckhout dans cet hôtel particulier de la République. Brice Hortefeux arrive, me tend la main, sourit et lâche : "Vous avez vos papiers ?"
...繼續閱讀
September 8,2009
Kaddafimobile
Kaddafi designer auto
Le « guide » libyen se lance dans la conception automobile. Mouammar Kaddafi a lui-même dessiné « The Rocket », une voiture de sport futuriste qui, commercialisée, pourrait coûter la bagatelle de deux millions de dollars.
« The Rocket » est un prototype qui a fait couler beaucoup d’encre. Il faut dire que cette voiture massive, aux courbes à la fois sportives et futuristes, ne passe pas inaperçue. Surtout, elle a été dessinée pas le dirigeant d’un pays, et pas des moindres : le colonel Mouammar Kaddafi.
Deux prototypes de la création ont été présentés à la foule le 31 août, veille des célébrations, en grande pompe, des 40 ans au pouvoir du « guide » libyen. La 230 chevaux pèse 1.860 kg mesure 5,50 m de long et 1,87 m de large. Selon une source anonyme, le revêtement intérieur se compose de cuir et de « tapisserie libyenne ».
La fabrication a été assurée par la compagnie italienne Tesco TS. « Durant la réalisation de cette voiture, l'équipe technique de Tesco TS a suivi à la lettre les idées du designer (…) pour produire la voiture parfaite selon la vision du leader », précisait une brochure distribuée à la presse le jour où « The Rocket » est sortie de l’anonymat.
La voiture pourrait être fabriquée en Libye. Autant dire qu’elle sera réservée à une élite : le coût de la « Kaddafimobile » pourrait atteindre les deux millions d’euros.
Source : AFP
Le « guide » libyen se lance dans la conception automobile. Mouammar Kaddafi a lui-même dessiné « The Rocket », une voiture de sport futuriste qui, commercialisée, pourrait coûter la bagatelle de deux millions de dollars.
« The Rocket » est un prototype qui a fait couler beaucoup d’encre. Il faut dire que cette voiture massive, aux courbes à la fois sportives et futuristes, ne passe pas inaperçue. Surtout, elle a été dessinée pas le dirigeant d’un pays, et pas des moindres : le colonel Mouammar Kaddafi.
Deux prototypes de la création ont été présentés à la foule le 31 août, veille des célébrations, en grande pompe, des 40 ans au pouvoir du « guide » libyen. La 230 chevaux pèse 1.860 kg mesure 5,50 m de long et 1,87 m de large. Selon une source anonyme, le revêtement intérieur se compose de cuir et de « tapisserie libyenne ».
La fabrication a été assurée par la compagnie italienne Tesco TS. « Durant la réalisation de cette voiture, l'équipe technique de Tesco TS a suivi à la lettre les idées du designer (…) pour produire la voiture parfaite selon la vision du leader », précisait une brochure distribuée à la presse le jour où « The Rocket » est sortie de l’anonymat.
La voiture pourrait être fabriquée en Libye. Autant dire qu’elle sera réservée à une élite : le coût de la « Kaddafimobile » pourrait atteindre les deux millions d’euros.
Source : AFP
August 18,2009
儘管局勢混亂,中國在美國的保護下投資建設
有關阿富汗第一大民族普什圖人(Pachtounes)人的挫折、失望,還有中國人在重建阿富汗可能扮演的角色,之中包含唯一一項中-美合作範例,布魯塞爾當代中國研究院、專長中亞地區政治情勢的Thierry Kellner博士將在下面的訪談中提出其獨特的看法。
◎ 您如何闡釋塔利班(神學士)之亂?
西方國家的軍事策略已經呈現嚴重的受約制。今日,西方所支持的阿富汗政權被理解為是極大的腐敗。於現場,國際勢力一直沒有適當的指導方針。至於國際援助,則始終無法讓當地人民受益。我們也見證到在歐洲、英、美輿論中的疲態。這不是好兆頭,因為有可能使神學士在驅逐國際勢力的戰鬥上表現得更為激進。
◎ 應該改變方法嗎?
語調得著重在家園重建上。軍事策略、阿富汗與國際勢力更應該努力協調。重點改善無效率的阿富汗國軍與貪污腐敗的警察部門。同時與地方權貴進行工作。 ...繼續閱讀
◎ 您如何闡釋塔利班(神學士)之亂?
西方國家的軍事策略已經呈現嚴重的受約制。今日,西方所支持的阿富汗政權被理解為是極大的腐敗。於現場,國際勢力一直沒有適當的指導方針。至於國際援助,則始終無法讓當地人民受益。我們也見證到在歐洲、英、美輿論中的疲態。這不是好兆頭,因為有可能使神學士在驅逐國際勢力的戰鬥上表現得更為激進。
◎ 應該改變方法嗎?
語調得著重在家園重建上。軍事策略、阿富汗與國際勢力更應該努力協調。重點改善無效率的阿富汗國軍與貪污腐敗的警察部門。同時與地方權貴進行工作。 ...繼續閱讀
July 22,2009
非洲,最後的 Far West
非洲,最後的 Far West
蜂擁而至非洲的可耕地正快馬加鞭地進行著。近五年來,好幾百公頃的農耕地被跨國際業主買斷。到底是一場簡單而純粹的掠奪抑或是發展農業產值一個值得把握的機會?
「享有良好的副熱帶氣候的非洲國家以及灌溉充足的土地尋找感興趣的外國投資者,開發二十五萬公頃的農地,繳付低廉的地租。享財務優惠且保證收成有餘。」如此這般的廣告詞當然引人注目。使得需求越來越強。到二○○八年底,尚-伊夫.卡爾凡丹(Jean-Yves Carfantan)在全球糧食危機(Le Choc alimentaire mondial)一書中指出,於國境外持有可耕地的前五名國家分別為:中國、南韓、阿拉伯聯合大公國、日本以及沙烏地阿拉伯。「整體而言,今日他們掌握有超過七千六百萬公頃的海外可耕地,大約是比利時農業表面積的五、六倍。」同時他們再也不是肥沃大地唯一的垂涎者。這是透過與聯合國農業與糧食組織(FAO)和農業發展國際基金會(Fida)合作的國際環境與發展學會(IIED)於五月二十五日發表有關此一現象在非洲的結論之一。該份以「在非洲的國際農業投資與地產轉讓」為題的文件警惕此經濟現象居心叵測的影響。土地交易量劇烈上升,帶引著風險,對貧窮的人口而言,失去對其生命之土的支配權利。因為許多的國家似乎在大程度的土地轉租的情況下無能維護其子民的利益。呼應了法國知名經濟學家派翠克.阿圖斯(Patrick Artus)在其二○○八年新作全球最糟的時代來臨 (Globalisation, le pire est à venir)一書裡預測無法駕馭的全球化現象之一徵兆:不平等的經濟體破壞社會結構並引發防衛的緊張情勢。
儘管如此,這項調查指出,讓租土地一事能幫助地主國家的經濟成長、收成經銷有保障、創造就業機會、振興基礎建設,甚至,多虧他人高新的科技達到了產量的提升。出賣農地一事畢竟還是被概括為一場單純的「掠奪」。然而,面對來自保留地產所有權這邊的壓力,多數(非洲)國家並沒有充足的機制來保護其人口與其利益。如果我們附帶知道其中缺乏透明化以及當局的控查不力,我們便能明白,在交涉的過程中不平等合約多能通行無阻。
聯合國糧食權的特報員,奧利維耶.舒特(Olivier de Schutter),對於土地買賣在發展中國家擴張的情況大感憂心忡忡。「獨攬、專斷」式的操作達到足以令人擔心的快節奏。三年來,尤其在非洲,一千五百萬至兩千萬公頃成為主要的轉讓目標。同時,專家們評估,到二○三○年,得再多出一億兩千萬公頃的地以供需求。 ...繼續閱讀
蜂擁而至非洲的可耕地正快馬加鞭地進行著。近五年來,好幾百公頃的農耕地被跨國際業主買斷。到底是一場簡單而純粹的掠奪抑或是發展農業產值一個值得把握的機會?
「享有良好的副熱帶氣候的非洲國家以及灌溉充足的土地尋找感興趣的外國投資者,開發二十五萬公頃的農地,繳付低廉的地租。享財務優惠且保證收成有餘。」如此這般的廣告詞當然引人注目。使得需求越來越強。到二○○八年底,尚-伊夫.卡爾凡丹(Jean-Yves Carfantan)在全球糧食危機(Le Choc alimentaire mondial)一書中指出,於國境外持有可耕地的前五名國家分別為:中國、南韓、阿拉伯聯合大公國、日本以及沙烏地阿拉伯。「整體而言,今日他們掌握有超過七千六百萬公頃的海外可耕地,大約是比利時農業表面積的五、六倍。」同時他們再也不是肥沃大地唯一的垂涎者。這是透過與聯合國農業與糧食組織(FAO)和農業發展國際基金會(Fida)合作的國際環境與發展學會(IIED)於五月二十五日發表有關此一現象在非洲的結論之一。該份以「在非洲的國際農業投資與地產轉讓」為題的文件警惕此經濟現象居心叵測的影響。土地交易量劇烈上升,帶引著風險,對貧窮的人口而言,失去對其生命之土的支配權利。因為許多的國家似乎在大程度的土地轉租的情況下無能維護其子民的利益。呼應了法國知名經濟學家派翠克.阿圖斯(Patrick Artus)在其二○○八年新作全球最糟的時代來臨 (Globalisation, le pire est à venir)一書裡預測無法駕馭的全球化現象之一徵兆:不平等的經濟體破壞社會結構並引發防衛的緊張情勢。
儘管如此,這項調查指出,讓租土地一事能幫助地主國家的經濟成長、收成經銷有保障、創造就業機會、振興基礎建設,甚至,多虧他人高新的科技達到了產量的提升。出賣農地一事畢竟還是被概括為一場單純的「掠奪」。然而,面對來自保留地產所有權這邊的壓力,多數(非洲)國家並沒有充足的機制來保護其人口與其利益。如果我們附帶知道其中缺乏透明化以及當局的控查不力,我們便能明白,在交涉的過程中不平等合約多能通行無阻。
聯合國糧食權的特報員,奧利維耶.舒特(Olivier de Schutter),對於土地買賣在發展中國家擴張的情況大感憂心忡忡。「獨攬、專斷」式的操作達到足以令人擔心的快節奏。三年來,尤其在非洲,一千五百萬至兩千萬公頃成為主要的轉讓目標。同時,專家們評估,到二○三○年,得再多出一億兩千萬公頃的地以供需求。 ...繼續閱讀
July 16,2009
广州上百非洲裔人员因同伴死亡冲击派出所
Une centaine d'Africains manifestent dans le sud de la Chine
Une centaine d'Africains, qui seraient pour la plupart nigerians, a manifesté à Guangzhou, dans le sud de la Chine. Ils protestaient contre la mort d'un Africain qui serait décédé en tentant d'échapper à un raid de la police.
Plus d'une centaine de ressortissants africains vivant à Guangzhou ont encerclé un commissariat de cette ville du sud de la Chine après la mort d'au moins un vendeur ambulant africain dans un raid de la police chinoise, rapportent de médias chinois, jeudi.
Selon l'agence officielle Chine Nouvelle, les manifestants affirment qu'un Africain est mort dans une bagarre mercredi au cours d'un contrôle d'identité sur le principal marché de Guangzhou. D'autres protestataires affirment que deux personnes ont été tuées dans la bousculade, ajoute Chine Nouvelle.
Revendications
De son côté, la police de Guangzhou a précisé mercreedi dans un communiqué que deux ressortissants étrangers ont été blessés après avoir sauté de fenêtres du premier étage du marché de vêtements Tangqi alors que des policiers procédaient à un contrôle d'identité. La police n'a pas fait état de décès ni donné la nationalité des blessés.
Les manifestations d'étrangers sont extrêmement rares en Chine. Selon le "South China Morning Post", la plupart de ces manifestants étaient Nigérians. S'appuyant sur des témoignages, le quotidien en langue anglaise basé à Hong Kong précise que ces manifestants ont porté le corps sans vie d'un Nigérian, Emmanul Egisimba, au poste de police pour exiger une explication après la mort de cet homme qui a sauté du premier étage au cours de l'opération de police.
Les manifestants protestaient également contre le refus des autorités chinoises de proroger leur visa en raison du renforcement des mesures de sécurité en prélude aux cérémonies marquant le 60e anniversaire du régime communiste en octobre prochain.
Deux morts ?
La chaîne câblée de Hong Kong a, elle, rapporté que deux Africains sont morts au cours du raid policier. Elle a montré des images de dizaines d'Africains rassemblés devant le commissariat alors que des centaines de policiers ont été déployés et que le secteur a été bouclé. Les manifestants ont fini par se disperser.
Ni le consulat du Nigeria à Hong Kong ni le service de presse du Parti communiste à Guangzhou n'étaient en mesure de confirmer cette information.
On estime à quelque 20.000 le nombre d'Africains vivant à Guangzhou exerçant essentiellement la profession de petits commerçants. La plupart d'entre eux vivent dans le secteur du marché.
(AP)
...繼續閱讀
Une centaine d'Africains, qui seraient pour la plupart nigerians, a manifesté à Guangzhou, dans le sud de la Chine. Ils protestaient contre la mort d'un Africain qui serait décédé en tentant d'échapper à un raid de la police.
Plus d'une centaine de ressortissants africains vivant à Guangzhou ont encerclé un commissariat de cette ville du sud de la Chine après la mort d'au moins un vendeur ambulant africain dans un raid de la police chinoise, rapportent de médias chinois, jeudi.
Selon l'agence officielle Chine Nouvelle, les manifestants affirment qu'un Africain est mort dans une bagarre mercredi au cours d'un contrôle d'identité sur le principal marché de Guangzhou. D'autres protestataires affirment que deux personnes ont été tuées dans la bousculade, ajoute Chine Nouvelle.
Revendications
De son côté, la police de Guangzhou a précisé mercreedi dans un communiqué que deux ressortissants étrangers ont été blessés après avoir sauté de fenêtres du premier étage du marché de vêtements Tangqi alors que des policiers procédaient à un contrôle d'identité. La police n'a pas fait état de décès ni donné la nationalité des blessés.
Les manifestations d'étrangers sont extrêmement rares en Chine. Selon le "South China Morning Post", la plupart de ces manifestants étaient Nigérians. S'appuyant sur des témoignages, le quotidien en langue anglaise basé à Hong Kong précise que ces manifestants ont porté le corps sans vie d'un Nigérian, Emmanul Egisimba, au poste de police pour exiger une explication après la mort de cet homme qui a sauté du premier étage au cours de l'opération de police.
Les manifestants protestaient également contre le refus des autorités chinoises de proroger leur visa en raison du renforcement des mesures de sécurité en prélude aux cérémonies marquant le 60e anniversaire du régime communiste en octobre prochain.
Deux morts ?
La chaîne câblée de Hong Kong a, elle, rapporté que deux Africains sont morts au cours du raid policier. Elle a montré des images de dizaines d'Africains rassemblés devant le commissariat alors que des centaines de policiers ont été déployés et que le secteur a été bouclé. Les manifestants ont fini par se disperser.
Ni le consulat du Nigeria à Hong Kong ni le service de presse du Parti communiste à Guangzhou n'étaient en mesure de confirmer cette information.
On estime à quelque 20.000 le nombre d'Africains vivant à Guangzhou exerçant essentiellement la profession de petits commerçants. La plupart d'entre eux vivent dans le secteur du marché.
(AP)
...繼續閱讀
June 4,2009
4 juin - Place de la Paix Céleste
二十年過去,中國政府所作的一切就是要人們遺忘一九八九年六月四日發生的血腥鎮壓。於是也就成了中國共產黨的頭號禁忌話題。所有的媒體(報紙、電視、廣播、網際網路...)都遭到嚴厲的禁止談論與訊息封鎖。
一切有關「六四運動」的字眼都立即從網站或是個人部落格中消除掉。對於那些關心此問題的人還是用盡辦法繞過了防堵牆,窺知究竟。畢竟多數的中國人都不再聽說關於一九八九年的民主運動,或是根本沒有聽說過,尤其是年紀在二十五歲以下的年輕人。
法-德非營利電視台,ARTE,六月初的這星期做了一系列相關報導,十二個見證以及八九年當時運動的主人翁講述他們對於他們的國家,中國,過去、現在與未來的看法。
Vingt ans après, tout est fait pour que la répression sanglante du 4 juin 1989 soit oubliée en Chine. Le Parti communiste en a fait le tabou numéro un. Tous les médias (presse, télévision, radios, portails internet…) ont stricte interdiction d’en parler.
Toute mention du "Mouvement du 4 Juin" est rapidement effacée des blogs ou des sites qui le mentionnent. Ceux qui sont sensibilisés à la question parviennent à contourner ces barrages, mais la plupart des Chinois n’entendent plus parler du Mouvement démocratique de 1989 – ou n’en ont jamais entendu parler, notamment la plupart des jeunes de moins de 25 ans.
Pour ARTE Reportage, 12 témoins et anciens acteurs des manifestations de 1989 ont accepté de raconter leur vision du passé, du présent et de l'avenir de leur pays, la Chine, où ils continuent de vivre aujourd'hui.
http://www.arte.tv/fr/Comprendre-le-monde/arte-reportage/Tian-Anmen---20-ans-de-tabou/2662972.html
一切有關「六四運動」的字眼都立即從網站或是個人部落格中消除掉。對於那些關心此問題的人還是用盡辦法繞過了防堵牆,窺知究竟。畢竟多數的中國人都不再聽說關於一九八九年的民主運動,或是根本沒有聽說過,尤其是年紀在二十五歲以下的年輕人。
法-德非營利電視台,ARTE,六月初的這星期做了一系列相關報導,十二個見證以及八九年當時運動的主人翁講述他們對於他們的國家,中國,過去、現在與未來的看法。
Vingt ans après, tout est fait pour que la répression sanglante du 4 juin 1989 soit oubliée en Chine. Le Parti communiste en a fait le tabou numéro un. Tous les médias (presse, télévision, radios, portails internet…) ont stricte interdiction d’en parler.
Toute mention du "Mouvement du 4 Juin" est rapidement effacée des blogs ou des sites qui le mentionnent. Ceux qui sont sensibilisés à la question parviennent à contourner ces barrages, mais la plupart des Chinois n’entendent plus parler du Mouvement démocratique de 1989 – ou n’en ont jamais entendu parler, notamment la plupart des jeunes de moins de 25 ans.
Pour ARTE Reportage, 12 témoins et anciens acteurs des manifestations de 1989 ont accepté de raconter leur vision du passé, du présent et de l'avenir de leur pays, la Chine, où ils continuent de vivre aujourd'hui.
http://www.arte.tv/fr/Comprendre-le-monde/arte-reportage/Tian-Anmen---20-ans-de-tabou/2662972.html
天安門的歷史凝視 I
全世界都記得這張象徵一九八九年六四屠殺慘劇,軍隊鎮壓學生、群眾的相片。
嬌小、文弱的男子,六月五日的中午,隻身站到天安門廣場的大門口抵擋迎面而來的數輛坦克。當時的天安門廣場上空無一人。幾個小時前悲劇才剛發生:軍隊鎮壓、殺害了數千名靜坐、絕食抗議的學生。無數浴血中的受害者,早在上街頭之前就寫立好遺囑。
有關六四悲劇的相片是多得不勝枚舉。其中這一張,在我們集體記憶之中,象徵著和平反抗,然而,中國當局使用比例上相對不均等的武力來鎮壓反抗。一張相片,或是四張來自四個攝影師從北京飯店拍下的相片。四張畫面,在我們的記憶裡溶成一張。象徵性的一張。
巴黎Seuil出版社,刊出Adrien Gombeau的著作:【天安門影像中的此人】( L'homme de la place Tian'anmen ),講述這個畫面以及這個畫面所要講述的。此人成了英雄,但我們卻對他一無所知,因為就在表現出瘋狂舉動的幾分鐘之後,他遭人帶離場,不見了。他是否消逝在人群之中,抑或被逮捕謀殺了?沒有人知道他真正的面孔。除了駕駛坦克的官兵,他拒絕讓坦克繼續前進,輾壓無辜之人;然而,我們對他的命運也同樣地無知。 ...繼續閱讀
嬌小、文弱的男子,六月五日的中午,隻身站到天安門廣場的大門口抵擋迎面而來的數輛坦克。當時的天安門廣場上空無一人。幾個小時前悲劇才剛發生:軍隊鎮壓、殺害了數千名靜坐、絕食抗議的學生。無數浴血中的受害者,早在上街頭之前就寫立好遺囑。
有關六四悲劇的相片是多得不勝枚舉。其中這一張,在我們集體記憶之中,象徵著和平反抗,然而,中國當局使用比例上相對不均等的武力來鎮壓反抗。一張相片,或是四張來自四個攝影師從北京飯店拍下的相片。四張畫面,在我們的記憶裡溶成一張。象徵性的一張。
巴黎Seuil出版社,刊出Adrien Gombeau的著作:【天安門影像中的此人】( L'homme de la place Tian'anmen ),講述這個畫面以及這個畫面所要講述的。此人成了英雄,但我們卻對他一無所知,因為就在表現出瘋狂舉動的幾分鐘之後,他遭人帶離場,不見了。他是否消逝在人群之中,抑或被逮捕謀殺了?沒有人知道他真正的面孔。除了駕駛坦克的官兵,他拒絕讓坦克繼續前進,輾壓無辜之人;然而,我們對他的命運也同樣地無知。 ...繼續閱讀











