January 1,2012

當代法文小說《出事 情》(L'incident)

2010年接受胡品清出版計畫的當代法文小說《出事 情》(L'incident)


原著:克里斯提昂‧蓋伊(Christian Gailly)
譯者:陳虹君
出版社:一人出版社


「不管,我們會很相愛。」- 福樓拜。

以隨性跳躍式文筆勾畫出一則略帶荒謬離奇的愛情故事,呈現出愛情瑣碎、雜蕪、不可預期與不受控制的本質。「不管,我們會很相愛。」一如書中所引福樓拜此文句,愛情正是如此不可理喻。藉由此書可讓讀者一窺法國文學別緻的行文風格以及對愛情獨樹一格的觀察。

本書二○○九年由法國電影導演亞倫.雷奈(Alain Resnais)改編成電影《野草》(Les Herbes folles)。

博客來網路書店:
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010478507

書評:失控而優美的刪節號 -《出事 情》
http://www.pots.tw/node/6285

hung_chun發表於 樂多00:49回應(0)引用(0)

November 20,2011

【中國布局非洲】主題放映與座談

中國人在非洲拓荒!
「每天都能看到中國人,到處都是中國的影子」,非洲人如是說。
僅在2011年過去的8個月裡,中國對非洲的直接投資額達323億美元。如今,有超過100萬中國人在非洲,以中國的方式在建設與開發。

影片放映x2:

布拉薩市剛果(Congo-Brazzaville)
【紅旗飄揚黑暗大陸】 ★法語發音、中文字幕
法國、瑞士/52分鐘/聯合作者:Serge Michel & Fabrice Monod
導演:Fabrice Monod/2008


為了豢養兩位數的經濟成長率,中國正全面攻佔非洲天然資源。其友誼援助項目的多樣性與中國人在非洲的積極工作,造成中-非關係緊密結合。影片將帶我們發現於布拉薩市剛果的葉氏家族。過去是法國非洲「狩獵後花園」的剛果隨著中國人的到來正在改變其命運。葉家八十多人在此從事夜總會、餐館、雜貨、進口水泥、出口木材等事業。還有其發達的政、商關係網絡...


喀麥隆(Cameroun)
【哈黃熱】 ★法語發音、中文字幕
法國/52分鐘/導演:Jean-Daniel Bécache/2009


大批中國人來到非洲的現象無論是在當地或國際上都受到相當的關注。二十年內,中-非雙邊貿易成長了五十倍。以中部非洲國家喀麥隆為例,這些中國人是誰?外交官、工程師、醫師、生意人或是歌唱Makossa搖擺風舞曲的藝人... ...繼續閱讀

hung_chun發表於 樂多17:45回應(0)引用(0)Chinafrique

June 10,2011

Frimer ou quitter le pays, avec l’aide de l’Etat

L’argent injecté via les dispositifs d’aide à l’emploi des jeunes attise les convoitises. Diverses stratégies sont déployées pour récupérer l’argent public. Enquête du quotidien algérien El-Watan.

...繼續閱讀

January 2,2011

「國家把持在幾個家族手裡,突尼西亞人已經精疲力盡了!」

« Les Tunisiens, fatigués d'un pays tenu par quelques familles »

L'avocate engagée Bochra Beljaj Hamida détaille pour Rue89 les caractéristiques de cette mobilisation « sans précédent ».

(De Tunis) Me Bochra Beljaj Hamida était dans le cortège d'avocats malmenés par la police le 30 décembre devant le tribunal de Tunis. La veille, elle faisait sa première apparition télévisée sur la chaîne tunisienne privée Nessma TV, qui a brisé le verrouillage médiatique en diffusant une émission spéciale sur le mouvement de protestation.

Mais surtout, Bochra Beljaj Hamida est une figure des revendications démocratiques, du fait d'avoir obtenu la grâce de plusieurs condamnés à mort du temps de Habib Bourguiba. Elle considère le mouvement né à Sidi Bouzid comme sans précédent et défend plus que jamais un processus démocratique pour la Tunisie.

Je suis entré en contact avec elle la veille de notre entretien. Des policiers en civils avaient cependant été tenus au courant de ma visite chez elle à Tunis. Ils m'ont suivi quelques heures, sans intervenir. ...繼續閱讀

January 1,2011

Cameroun 1955-1962 : la guerre cachée de la France en Afrique

Cameroun 1955-1962 : la guerre cachée de la France en Afrique By David Servenay

Paris a livré une guerre totale aux indépendantistes camerounais, aujourd'hui dénoncée par le livre-enquête « Kamerun ! »
C'était la guerre. Une guerre avec des dizaines de milliers de morts, à 5 000 km de la métropole, loin du regard d'une opinion fascinée par les « événements » d'Algérie. Et pourtant, cette vraie boucherie s'inscrit dans la lignée des pires conflits coloniaux, Algérie et Indochine.

Aujourd'hui encore, peu de Français savent que leur armée fut engagée sept ans au Cameroun [1], de 1955 à 1962, pour éradiquer l'UPC [2], un mouvement « rebelle ». Sept années de guerre totale.

Cette patiente et longue enquête menée par un groupe de journalistes et d'historiens franco-camerounais devrait enfin faire sauter le couvercle.

« Kamerun ! Une guerre cachée aux origines de la Françafrique (1948-1971) » [3] de Thomas Deltombe, Manuel Domergue et Jacob Tatsitsa, confronte des dizaines de témoins retrouvés dans les deux camps et des milliers de pages d'archives (diplomatiques et militaires) pour arriver à une conclusion limpide : la France a fait la guerre au Cameroun pendant sept ans.

Une guerre totale, pour reprendre l'expression des théoriciens de la doctrine de la guerre révolutionnaire (DGR [4]), radicale et sans merci. La fameuse guerre des cœurs et des esprits, avec l'arsenal d'un exceptionnel dispositif de renseignement fondé sur :

•le regroupement forcé de villages,
•le quadrillage de la population,
•l'action psychologique à grande échelle,
•la chasse aux maquis clandestins,
•l'exécution ciblée des dirigeants de la rébellion,
•la torture érigée en arme de terreur massive.
Bilan : de 20 000 à 120 000 morts
Au Cameroun, pas une famille qui n'ait échappé à cette violence, surtout en Sanaga maritime (entre Douala et Yaoundé) et en pays Bamiléké (dans l'ouest). A l'époque, chacun est sommé de choisir son camp :

•soit celui des rebelles de l'UPC, Union des populations du Cameroun, mouvement réclamant l'indépendance du territoire à partir de 1948 ;
•soit celui de la France, administrateur de cet état sous tutelle des Nations unies, qui tient à garder le contrôle de son pré-carré.
Le conflit éclate au printemps 1955 par des émeutes dans les grandes villes. Sévèrement réprimées, elles poussent les militants de l'UPC à prendre le chemin de la clandestinité.

Décembre 57 : Paris décide de déployer la zone de pacification du Cameroun (Zopac), réplique du dispositif de la bataille d'Alger conduite par Massu [5], mais dans un cadre rural. Un certain Pierre Messmer [6], Haut-commissaire du territoire, est à la manœuvre. En métropole, personne n'est au courant, décrypte Manuel Domergue.

Ce silence s'explique en grande partie par l'absence de curiosité de la presse, le manque d'études historiques (à part celles d'Achille Mbembe et les livres de l'écrivain Mongo Beti), mais surtout par la propagande intense des autorités françaises pour couvrir les exactions commises par des unités militaires souvent composées de supplétifs tchadiens, congolais, sénégalais…

S'il est délicat d'établir un bilan précis des victimes de ce conflit, les auteurs livrent une fourchette d'estimations :

•20 000 morts pour la seule année 1960, selon le général Max Briand, chef des opérations militaires ;
•20 000 à 100 000 morts entre décembre 1959 et juillet 1961, selon la revue Réalités ;
•61 300 à 76 300 civils tués de 1956 à 1964, selon les archives britanniques citées par l'historienne Meredith Terretta ;
•120 000 morts pour les trois années d'insurrection en pays Bamiléké, selon André Blanchet, journaliste au Monde citant une source anonyme.
On est donc loin d'un « génocide » tel que le relaient de nombreuses voix militantes sur le Web. Au passage, le lecteur apprendra que l'ouvrage terrifiant et exagéré attribué à un certain Max Bardet [7] est vraisemblablement l'œuvre de Constantin Melnik, ancien patron des services secrets à Matignon sous Michel Debré. Pour autant, ce bilan reste très lourd pour une population estimée à 3 millions de personnes.

La torture, outil de guerre banalisé à grande échelle
Cette grande « efficacité » à éradiquer les maquisards réfugiés dans les forêts montagneuses du pays Bamiléké tient à l'expérience des soldats qui mènent cette « pacification ». Anciens d'Indochine et d'Algérie, ils maîtrisent à la perfection les leçons du colonel Charles Lacheroy, le théoricien de la DGR. Souvent, ils ont aussi servi sous les ordres des colonels Bigeard et Trinquier, maîtres d'œuvre de la bataille d'Alger.

Au Cameroun, ils adaptent leur savoir-faire en généralisant :

•les assassinats ciblés des dirigeants de la rébellion (un peu comme le plan Phoenix mené par la CIA au Vietnam dans les années 1967-1972) ;
•la torture des opposants pour forcer la conversion des rebelles et faire basculer les civils par la terreur.
Ce dernier volet est particulièrement développé, au point que des fonctionnaires français – un juge ou un sous-préfet qui témoignent pour la première fois dans cet ouvrage – tenteront en vain d'en freiner l'usage.

Au bout des 650 pages de ce récit captivant, on comprend mieux comment les régimes du pré-carré africain (dont le Cameroun, affirment les auteurs, fut le laboratoire) s'appuient sur des structures sécuritaires très solides.

Entièrement basées sur le renseignement, hyper centralisées autour du chef de l'Etat (le président Ahidjo fut un modèle du genre), elles permettent de contrôler la vie politique et de museler tout opposant.

hung_chun發表於 樂多19:17回應(0)引用(0)Afro Culture

December 28,2010

突尼西亞發生青年失業人口示威遊行,要求公平經濟發展

Des manifestations contre le chômage secouent la Tunisie

Le chômage, la cherté de la vie et le sentiment d'être laissés pour compte sont à l'origine d'une récente flambée de mécontentement dans le centre-ouest de la Tunisie, selon des sources syndicales. Des affrontements ont eu lieu notamment dans la nuit du 26 au 27 décembre dans la région de Sidi Bouzid, faisant un blessé par balle et des dégâts matériels importants.

Des centaines de Tunisiens ont participé à une manifestation à Souk Jedid, une ville de plus de 19 000 habitants en proie à des troubles sociaux depuis plus d'une semaine, avec pour toile de fond la question du chômage. La garde nationale a procédé à des tirs de sommation pour disperser les manifestants qui ont encerclé le poste de la garde et mis le feu à la sous-préfecture. Un des gardes nationaux a été touché par erreur à la cuisse par balles.

Dans le même temps, d'autres affrontements ont opposé environ 2000 manifestants à la police dans la ville de Regueb. Des jeunes qui réclamaient le droit au travail ont mis le feu à une banque et ont aussi détruit un café appartenant à un membre du parti au pouvoir, le Rassemblement constitutionnel démocratique (RCD). ...繼續閱讀

December 17,2010

【危機洩密 - 阿爾及利亞】與阿爾及利亞相關的洩漏文件,未在阿國媒體上刊載Wikileaks : Algérie. Les documents sur l'Algérie qui ne seront pas publiés par la presse algérienne.

危機洩密,透過西班牙【國家報】(El Pais)發佈了未有機會刊載於阿爾及利亞媒體上的洩漏文件,內容關係到現任總統布特弗力卡與其身邊的"貪婪"勢力。

除了透過網路,這些文件或多或少會被阿爾及利亞所謂流亡在外的媒體,如:阿爾及利亞晨報、阿爾及利亞日常新聞...等揭發外,國內報章可是一片鴉雀無聲,報導危機洩密可都是別國的醜事!

由法國駐阿爾及爾大使的電文中可以窺見:「阿爾及利亞未來幾年將處於不安的狀態,篡改憲法與無限制延長總統任期的布特弗力卡讓國家政治陷入毫無輪替希望的局面。」他另外還說到,「阿國積極的發展建設少,尤其內部的腐敗更是深之入骨,延及皇親國戚,成為經濟發展的窒礙。」

文件還透露布特弗力卡惡疾(胃癌)纏身、日漸削弱,大概只剩幾年的壽命。還有,阿爾及利亞國家石油集團(Sonatrach)的歲入租金,全進了軍事角頭與布特弗力卡親信的口袋裡。而布特弗力卡在二○○九年時可以三度競選,靠得是國安局領導們之力。

另一個管道是由加拿大大使羅伯.福特指出分析。他提到:阿爾及利亞當局已是一趹不振,毫無願景,沈淪於巨大的貪污之中。還有,特赦的失效,使得而布特弗力卡還得看恐怖份子的嘴臉。大使這樣描述布特弗力卡,說他孤立、逐漸趨於枯槁。

一位伊斯蘭激進份子,阿布達拉.加巴拉,在文件中被引述到,論及“燃燒“現象(北非使用的阿拉伯單字:harraga(ﺣﺮﺍﻗـة),原意「燃燒中的」,尤其是紙類,如今指那些試圖從北非、茅利塔尼亞與塞內加爾,乘著簡陋小船,渡海到安達魯西亞、直布羅陀、西西里島、加那利群島、休達、梅利利亞、蘭佩杜薩島或馬爾他。)非法偷渡移民的現象不僅僅只發生在貧窮人身上,如今,大學畢業的的失業人口也加入這波浪潮,因為別無選擇,“死在大海上還是留在自己的國家阿爾及利亞被小火慢慢燒死“。

布特弗力卡的勢力:
其勢力在文件中以“Tikrit“代號來稱呼,仿照海珊控制的伊拉克時代。因為,高層中不少軍事要人和布特弗力卡總統是老鄉,皆來自泰爾姆森。以其尊榮勢力來掌控政局與海珊如初一撤。

當貪污與石油利益達到高峰:
洩密文件中用很長篇幅來講政治貪污一事,也包含軍事國防。其中最亟惡就是阿馬德.薩拉赫(Ahmad Gaid Salah)將軍。還有布特弗力卡的兄弟們,更尤其貪婪無比。在油價方面,即便原油價格飆升,但人民事不可能享受到獲利的:「阿爾及利亞很有錢,但人民各個苦哈哈。」

評論:
阿爾及利亞的媒體勇氣就與前蘇聯的宣傳無異:到自己的國家前便停住了。坦白說,連鄰國摩洛哥也不敢將危機洩密當中關於自己的文件給刊載出來。似乎應驗了北非馬格里布地區的全國運動:只看別人凸搥! ...繼續閱讀

November 11,2010

阿爾及利亞年輕人所想要的...

Ce que veulent les jeunes algérois
【JEUNE AFRIQUE】11/11/2010 Par Constance Desloire, envoyée spéciale

Emploi, logement, sorties... Rien n’est simple pour les 15-29 ans de la capitale, même issus de la classe moyenne. Jeune Afrique est allé à la rencontre des jeunes algérois peu écoutés, mais qui tentent de se prendre en main.

La jeunesse, en Algérie, c’est un peu plus long qu’ailleurs… Aux jeunes Algériens, les chercheurs ont généreusement offert cinq années de plus que la fourchette 15-24 ans définie par l’Unesco. Causes de cette longévité : les années d’enfance perdues pendant la guerre civile et l’âge tardif du mariage dû au manque de ressources, caractéristiques d’un groupe méconnu qui représente pourtant 32 % de la population.

D’ici deux ans, les résultats d’un sondage national sur les aspirations des jeunes Algériens devraient être publiés. En attendant, Jeune Afrique est allé à leur rencontre, à Alger. Différente du reste de l’Algérie, la jeunesse de la capitale connaît pourtant, elle aussi, chômage, frustrations sociales… et amour du pays, malgré un sentiment de rejet. « Que ce gouvernement commence par nous montrer qu’il aime vraiment sa jeunesse ! », lance Hichem, pianiste au quartier Hussein-Dey.

« Ces dernières années, tous les maux sociaux ont pris de l’ampleur, analysait en avril 2009, pour l’AFP, Mustapha Khiati, de la Fondation nationale pour la promotion de la santé et le développement de la recherche (Forem). Mais la majorité silencieuse des jeunes fait des études et cherche du travail. » Enquête sur ces jeunes Algérois de la classe moyenne. ...繼續閱讀

November 1,2010

烏克蘭不是妓院 - 青春性感女權抗議團體FEMEN專訪

01.11.2010
國際郵報,出刊二十週年 / No. 1044 / 編譯:陳虹君

莎夏從鍋子裡替每個人注入一碗茶。因為在這間與其他兩位夥伴合租的小公寓裡並沒有茶壺。也沒有茶杯。她提醒安妮亞:「我將妳的茶倒在寬口碗裡,可以吧?」然後她接著說:「幸好我們還有一點餅乾。是我爸媽帶過來的。在他們來看我之前,我已經一個星期沒吃東西了。就算是減肥吧,拍照時會好看點。」
安妮亞.古索(Ania Goutsol)與莎夏.契夫申科(Sacha Chevtchenko)是烏克蘭女權激進抗議團體FEMEN的首腦人物。安妮亞是主席、創辦人,與其說莎夏是其形象代表還不如說她是行動主幹。東西南北各項行動經常都是由她帶領。二○一○年初烏克蘭總統大選之際,莎夏曾急急忙忙地趕到候選人,亦是現任總統的亞努科維奇(Viktor Yanukovych)的投票所,脫下上衣,對著在場的眾多記者高喊「停止強暴烏克蘭!」還有一次,同樣是赤裸上身,她動員領導眾人在首都基輔的獨立廣場上繞行、高喊「烏克蘭不是妓院!」,獨特的抗議方式目的是打擊嫖妓,並將性觀光產業趕出烏克蘭(烏克蘭的性觀光業之所以會蓬勃發展,除了萎靡的經濟以外,便是該國相當寬鬆的邊界控制,讓外國人輕易能進入烏克蘭。全國約有一萬兩千名性工作者,更令人驚訝的是,每八名性工作者中就有一位是高中或大學生)。她也曾在噴水池中沐浴,抗議大學宿舍經常性的切斷熱水供應系統。
莎夏還未曾在這類宿舍裡生活過。一年前她離開家鄉赫梅利尼斯基 (Khmelnitsky)來到基輔,自此,她辛苦地度日。「我希望喚醒烏克蘭的女性,我想要她們參與公共事務。我們積極向她們展開挑戰,向她們呈現女孩也可以有作為。事實上,我有個目標,就是於二○一七年(俄國革命一百年)組織動員一場女性革命。並非要制定女性優越的身分地位,但也相去不遠。老是躲在男人後面,真是受夠了。至於錢... 沒啥好談。當我的相片第一次出現在媒體上後,我立刻就被炒了。我原先是通訊門市的店長。我的上司乾脆這樣對我說:『既然妳有工作以外的其他事業要搞,那麼請妳滾蛋。』OK,我走人,我準備好做其他的犧牲,但我決不會放棄FEMEN。激進派,我愛這玩意。好似興奮劑、毒品,每一次都幾乎達到高潮。」
莎夏是永不倦怠、難得的成員。要是其他女性成員往往不能那麼乾脆地脫掉上衣,她總是胸有成竹,準備好在任何地方脫下上衣。有時候還得抑制她的活力與熱情!莎夏.契夫申科的熱忱畢竟是受到行動成員所欣賞的,還替她繳付每個月九十歐元,暖氣與熱水斷斷續續供應,處處壁癌的小套房房租。
149928_1695413832015_1437916651_1782928_5366858_n.jpg
...繼續閱讀

July 16,2010

布特弗利卡第三任期中的一千○一建設工程

Les mille et un chantiers de Bouteflika III
Par Cherif Ouazani, envoyé spécial - JEUNE AFRIQUE

Le chef de l’État a annoncé, le 24 mai, un plan d’investissements publics de 286 milliards de dollars. Si les montants engagés sont toujours plus importants, l’objectif reste le même : la reconstruction nationale. Priorités : la jeunesse et le développement humain.

La République algérienne démocratique et populaire fête, ce 5 juillet 2010, ses quarante-huit ans d’existence. En attendant le bilan du cinquantenaire, elle donne l’impression de mettre les bouchées doubles pour rattraper son retard de développement, conséquence de trente ans de gestion catastrophique des affaires de l’État durant le règne du parti unique, puis d’une décennie d’instabilité politique et de violences terroristes. Tant et si bien que l’Algérie fait désormais partie, selon l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), du quatuor des puissances émergentes en Afrique, baptisé Sane, pour South Africa, Algeria, Nigeria and Egypt.
00707201017033600000066.jpg
...繼續閱讀

揮之不去的縈繞... - Alger : promenade dans une ville hantée

Alger : promenade dans une ville hantée
Par Leïla Slimani, envoyée spéciale à Alger - JEUNE AFRIQUE

Deux fois millénaire, la capitale grandit, se modernise, est pleine de vie. Pourtant, ses rues et les histoires qu’elles racontent fourmillent de fantômes. Ceux du temps de la colonisation et ceux, plus proches, de la décennie noire.

À quelques pas de la place de la Grande-Poste, à l’ombre des arbres, Mohamed installe tous les matins un petit présentoir. Il vend des cartes postales, de vieilles photos d’Alger en noir et blanc et quelques bricoles. Les clients sont rares, quant aux touristes, « il n’en passe presque jamais ». Mohamed a pourtant beaucoup à raconter. Algérois de naissance, il connaît l’histoire des rues par cœur et distille avec délice anecdotes et légendes sur la ville blanche et sur ses habitants. « Mais, c’est vrai, je regrette l’Alger d’autrefois. Je me souviens encore de la ville dans les années 1960, de la joie de vivre qui y régnait, des terrasses de café toujours bondées. Nous étions pleins d’espoir à l’époque. » ...繼續閱讀

屬於阿爾及利亞青春的夢... Un rêve

Un rêve
Par Marwane Ben Yahmed - JEUNE AFRIQUE

Rêvons un peu et imaginons ce que pourrait être l’Algérie dans trente ou quarante ans. Un pays qui assumerait enfin le rôle auquel son immense potentiel le prédestinait. Un géant du sud de la Méditerranée de près de 45 millions d’habitants, débarrassé des multiples pesanteurs qui ont longtemps ralenti sa marche vers le progrès et le développement. Celles héritées de l’Histoire, d’abord. La génération de l’indépendance a passé depuis longtemps la main à la suivante, imprégnée du combat de ses aînés, certes, mais plus ouverte sur l’avenir, moins sujette à des sautes d’humeur et à des accès de fièvre, dans ses rapports avec la France notamment. La transmission de témoin entre ces deux générations s’est déroulée naturellement, pas assez vite au goût de certains, mais avec sérénité. Le temps a fait son œuvre, et ces enfants de l’Algérie postindépendance sont eux-mêmes à la fin de leur chemin.

Une nouvelle génération de dirigeants, politiques et économiques, se prépare. Ils sont nés à la fin des années 1990, pendant les derniers feux de la décennie noire, et n’ont pas connu les tragédies qui ont marqué leurs prédécesseurs. Ils sont décomplexés, enrichis de multiples expériences internationales, ouverts sur le monde sans pour autant renier leurs racines. Les Algériens de l’extérieur reviennent en masse dans un pays qu’ils peinent parfois à reconnaître.

Pétrole et gaz ne pèsent plus que d’un poids relatif dans l’économie du pays, qui s’est largement diversifiée depuis le début des années 2020. L’Union du Maghreb arabe, renommée Union du Maghreb tout court, est devenue, enfin, une réalité. Les différends avec le Maroc, s’ils n’ont pas été entièrement aplanis, n’obèrent plus la coopération économique et politique entre les deux États. Un véritable marché commun, de la Mauritanie à la Libye, a été mis en place depuis déjà une décennie, et la coopération entre cette entité nouvelle, l’Europe en général et sa rive sud en particulier est devenue une réalité. Alger est, avec Tanger, un véritable hub méditerranéen, de même qu’une porte vers une Afrique subsaharienne en pleine expansion. L’initiative privée n’est plus sujette à suspicion, l’administration n’est plus un boulet, et créer une entreprise ne relève plus du parcours du combattant.

Cette nouvelle Algérie, malgré une âpre compétition politique interne, ressemble fort à une nation enfin réconciliée. La revendication berbère, en grande partie assouvie, appartient aux livres d’histoire. Le terrorisme a disparu, et l’islam, qui n’est plus utilisé à des fins politiques, a trouvé sa place au sein d’une république et d’une société qui assument leur appartenance au monde musulman de manière sereine, tout en s’adaptant à son environnement et aux règles du marché.

Pays de cocagne ? Peut-être. En tout cas, comme le disait Aragon, non seulement il est permis de rêver, mais c’est même recommandé…

May 20,2010

avec Godard, en Liberté 高達古今縱橫談

有鑑於第六十三屆坎城影展一種注目單元將放映高齡八十的法裔瑞士導演尚-盧.高達新作【社會主義 電影】(Film Socialisme),MÉDIAPART的記者們於二○一○年四月二十七日在他位於瑞士的居所兼工作室所拍攝的十篇訪談。真是一位風趣、和煦、透徹清醒的老人。其中談論了當代歐洲的問題、歐元、希臘危機、伊斯蘭與禮拜塔、薩克奇與他的歌手夫人、歐巴馬、退休問題、關於【高度、高】(Haut-)字的荒謬使用、電視影集流氓醫生(Dr House)、3D電影、3D的真義、網路、Facebook、Twitter、他與影像、Pho-tographe / Faux-tographe、電影的關係、巴勒斯坦解放運動與拍片、拍片所謂何事、電影即言語、共產主義的踢足球、梅西踢球:收入百萬然後將替中國一台名為瑞奇(Riche)的汽車代言、對世界盃的期望:能看到非常多的罰球!...等等。他與同樣搞錄像的法裔瑞士籍妻子Anne-Marie Miéville,原來一直都有向法國政府誠實納稅!我還以為他住到瑞士就是為了逃漏稅...。咱倆還滿神靈契合的;都愛看法國第五台的 "C' dans l'air" 政、經、社會辯論節目!新片已經有VOD檔供下載。
http://www.mediapart.fr/dossier/culture-idees/godard

本人申請帳號、繳付了一歐元,已經全數訪談蒐集至本台!Vive le CopyLeft !



Jean-Luc Godard en liberté 01/10 (Mediapart)
«Socialisme ? Un sourire qui congédie l'univers» 社會主義?打發全人類的一笑。


Jean-Luc Godard en liberté 02/10 (Mediapart)
«Aujourd'hui, les salauds sont sincères» 今日,混蛋們都很忠誠。


Jean-Luc Godard en liberté 03/10 (Mediapart)
«Nous sommes dépossédés de notre outil, et pourtant il n'y a que celui-là»


Jean-Luc Godard en liberté 04/10 (Mediapart)
«J'aime bien le journalisme d'investigation» 我很喜歡深入調查式的新聞學。
...繼續閱讀

May 8,2010

無力的西方難抗中國在非洲的霸權!

「當我想建設一條高速公路,得與世界銀行交涉五年。與中國合作,這些問題在幾天之內就解決了:我說好、或不好,然後後就簽字了。」二○○七年的中-歐經濟高峰會上塞內加爾總統瓦德如是結論道,非洲國家與中國的新結盟關係於是產生。

覬覦蘇丹的石油、於阿爾及利亞或是剛果民主共和國展開高速公路等基礎建設、全方位的開採贊比亞的礦業... 不勝玫舉的例證,中國已經將非洲變成她「遙遠的大西部」。

這場競賽中,過去的殖民強權批評這新興的勢力似乎不會停止。尤其引述這其中對於人權的輕視,以及打擊亞洲合作夥伴的貪污腐敗。於瑞士日內瓦舉行的非洲書展上,從法國-非洲的金權政治到朱國在非洲的金權政治一直是炙手可熱的話題。

剛果經濟學家Fweley Diangitukwa,「強權與中、美-非洲石油」一書的作者認為,如果今天中國來到非洲,是因為過去的殖民母國做得不夠、不正確。 ...繼續閱讀

hung_chun發表於 樂多15:00回應(0)引用(0)Chinafrique

May 5,2010

阿爾及利亞電影 VIII - 哈須德.布夏瑞伯 (Rachid Bouchareb)

哈須德.布夏瑞伯(Rachid Bouchareb)阿爾及利亞裔的法國導演兼製片人。一九五三年九月一日出生於巴黎。其父母皆來自阿爾及利亞,於戰後移居法國。
thumb.php.jpeg

哈須德.布夏瑞伯於一九七七年至一九八四年間在電視台幹導演助理的工作。同一時期獨立編導了不少短片。一九八四年執導了第一部電影長片《巴頓魯治》(Bâton Rouge),講述幾個巴黎郊區少年努力出人頭地的故事。一九八九年,他與尚.布黑亞(Jean Bréhat)一起成立3B電影製作公司,出品許多長片。一九九五年,他所執導的電影長片《滾滾紅塵》(Poussières de vie)獲得奧斯卡最佳外語片提名。二○○一年,講一名非洲老博物館員前往美國追尋黑奴歷史與後代的《小塞內加爾》(Little Senegal)被提名柏林金熊獎;榮獲第十一屆馬利非洲電影節最佳影片。他最大的成功與榮耀是二○○六年於法國坎城影展上榮獲最佳男主角群的影片《光榮歲月》(Indigènes),享譽全世界,隨後亦獲奧斯卡最佳外語片提名。該片向原籍北非的法國戰士致敬,毋忘歷史。二○○九年的一部描述○五年倫敦爆炸案一名法籍的穆斯父親和一名天主教母親尋親故事的小成本電影《倫敦河》(London River)讓身兼演員與前馬利、布吉那法索足球員Sotigui Kouyaté榮獲柏林影展最佳男主角銀熊獎。後者於今年四月十七日肺炎病逝,享年七十四歲。
...繼續閱讀

hung_chun發表於 樂多11:54回應(1)引用(0)Afro Culture

April 11,2010

剛果民主共和國的布藤博市(Butembo)與中國接軌

編譯:陳虹君

位在剛果民主共和國東北方的布藤博(Butembo)是北基伍省(Nord-Kivu)一個人口稠密的市鎮,直至二○○八年十月二十五日爆發反政府武裝與政府軍的激戰,該城一直都是重要的商業中心,有一間教堂和一座機場。近來與中國的商業往來是越益地昌旺:頻繁的經濟合作項目以及前往中國定居的生意人。至於當地的年輕人,更是一窩蜂地在學習中文。

走進一間位在布藤博市中心金夏沙大街上的語言教學教室。「你好!你好!」三十多名學習中文的剛果孩童如合唱般地高聲嚷著,不知道的人還會以為是戰事爆發的驚叫。每天早晨的六點到九點,各年齡層的人都到此來接受中文教育。大眾教育中心(STC, salamandre training center)已經展開今年第二季的課程了。一名年輕的學員解釋說:「我來此學習,因為我家人未來想將我送到廣州做業務跟單。」


...繼續閱讀

hung_chun發表於 樂多10:43回應(0)引用(0)Chinafrique

April 1,2010

RAP - Rockin' Squat

法國RAP歌手Rockin' Squat,原名馬帝亞斯(Mathias Crochon),出身演藝世家,父親為知名演員尚-皮耶.卡索(Jean-Pierre Cassel),亦有一名身兼演員、導演、電影製作人的哥哥,文森.卡索(Vincent Cassel,其妻為義大利性感女星莫妮卡.貝魯琪,二人大部分的時間居住在巴西)。他於一九八○年代開始RAP音樂事業,首先與Solo創立殺手樂團(Assassin),而後成立同名音樂製作社,獨立製作其音樂,是法國自製RAP音樂中首屈一指的。

他成為舞台上的先鋒、批判歌手,關注全球政治與社會。其法文饒舌歌歌詞寫得精彩!歌唱議題包括當代奴隸:«Esclave 2000»、環境保護:«Sauvons la Planète»、政治犯:«Écrire contre l'oubli»、女權:«L'entrave à nos jouissances»、反種族歧視:«Peur d'une race»、批判世界新秩序:«Démocratie Fasciste», «Le Pouvoir Secret»、水資源之戰:«La Lutte du Siècle»、金權政治掠奪非洲之歌:«France à Fric»。其音樂風也朝哲學觀與精神、心靈面發展,帶有魔幻、移形神祕的聲音:« Une Façon de vivre », « Eternel Apprenti »。
...繼續閱讀

March 16,2010

加丹加省被遺忘的孩子

剛果東南部與贊比亞交界為鄰的加丹加省,以豐富多樣的礦產資源聞名,是該國、非洲大陸甚至全球最富饒的地區。該區亦可以說是一個富有的小國:加丹加省可以沒有剛果,但剛果不能沒有加丹加省!地質學家吉兒.柯爾內(Jules Cornet)於一八九二年九月發現了此地,並做了份地質研究報告,發現包括鐵、鈷、銅、鋅、鈾、金等潛能無限的礦藏量,於是說出了:「加丹加省... 地質大件事」一番話。自此,該省遂成了各路人馬垂涎相爭的淘金地。 ...繼續閱讀

hung_chun發表於 樂多03:04回應(0)引用(0)Chinafrique

February 18,2010

中國「非洲城」

文、圖: 陳虹君

隨著中國向上持續成長的經濟,越來越多外籍人士移入中國,其中就有不少來自非洲。二○○九年七月曾於廣州市白雲區發生數百名非洲人向當地公安局示威抗議的事件。這樣的群體事件在中國是極罕見的。事發原因是兩名非洲人為了躲避護照檢查從商場十八尺高的地方墜樓死亡。同時也是為了抗議當局以十月一日中國共產黨建政六十年慶的安全理由拒絕延長簽證。

廣州,一千五百年前一直是商業貿易的起始站,相當於位在地中海的亞歷山大港。二者皆被視為中、西商貿的集散地。西元八世紀,大唐盛世之時,有約二十萬的外國人生活在廣東。然而,為什麼,即便有這一段深遠的對外關係,廣東省的首府如今難於面對外籍人士問題。

時隔六個多月後,筆者於二月五日自巴黎抵達廣州,停留十餘日,親自對這個於中國蓬勃昌盛的「小非洲」進行談話調查以及文字記錄。
Xiaobei 18.JPG
...繼續閱讀

hung_chun發表於 樂多14:49回應(0)引用(0)Chinafrique

January 15,2010

【阿爾及利亞還很遠】(L’Algérie est encore loin)

【阿爾及利亞還很遠】
法國 / 30分鐘 / 導演:陳虹君 / 2010
L'Algérie...jpg

自我旅居巴黎開始,也就是於此,第一次讓我認識了阿爾及利亞人。很快地,我們編織起友誼。新朋友們不停地說著他們的家鄉,彷彿就是世界第八美景。海灘、沙漠、山巒,詳盡的描述佔據我腦海,使我的想像滿溢了出來。

閱讀阿爾及利亞新聞,我訝異地得知中國的企業正全面地建設阿爾及利亞。從豪華旅館到公路、學校、醫院,甚至國民住宅。色彩鮮豔的十八層高樓如雨後春筍般地冒出。中國建商的名字也處處飄揚。

如今,我無法想像以遊客的單純身分旅行阿爾及利亞。美好的風景映像,漸漸地被一陣列手持錘、鍬的中國人取代。為什麼阿國不自己做呢?我於是決定製作一部名為「阿爾及利亞,中國製造」的紀錄片。有關阿爾及利亞人在這片變動土地之上的生存故事。還有,年輕人的夢想又是什麼?

自2003以降,阿爾及亞總統布特弗利卡(A. Bouteflika)向中國大企業開放對阿爾及利亞的投資,一個具潛力推動的市場,但需要中國的發展經驗。一方提出雙贏的套餐,一方提出願意雙倍供給。阿爾及利亞所需要的不僅是取得一項設備,而是對進步科技的駕馭能力。

中國人的到來可說是一大現象,阿爾及利亞的報紙更是報導不斷。

「讀萬卷書,不如行萬里路。」2007年春天,這天早上,我前往阿爾及利亞駐巴黎領事館。三小時的等待,我終於向櫃台遞出旅遊簽證申請文件。然而,與辦公人員的對話讓我大吃一驚。因為我來自台灣,持有「中華民國」的護照,而非「中華人民共和國」的。於是,我的文件將送到首都阿爾及驗證...

此刻我感到十分尷尬!這天早上,我們應該一起飛往阿爾及利亞。我的巴西護照讓我於四十八小時內取得了簽證,而她的情況並非如此。我們損失了機票。身為攝影師,我是得去拍回一些影像,但有何用!影片的點子來自於她。剩下來我所能做的就是安慰她,邀請她小酌一杯。
L'Algérie...jpg
...繼續閱讀