2005年12月10日

留學法國I

jardin_arbre2.jpg
「那麼,你會不會覺得你到法國,是個錯誤的選擇?」我的朋友Mathias這樣問。

「不會,一點也不。」我很確定地回答他。

***

Mathias跟他的女朋友Y是我在語言班時認識的朋友,M是德國人,來了法國學了二期法文之後,就回德國工作了;Y是日本人,她則是好一陣子在英國政經學院拿碩士,之後到Unesco(聯合國教科文組織)工作,然後現在在巴黎政治學院攻讀另一個碩士學位。

我們很久沒見面了,剛好在政治學院的圖書館遇到了Y,說M的公司來巴黎參加個展覽,問我有沒有空,當晚一起吃飯。

「有空當然有,只是今晚不行。」遇到的那天,我剛好在學校跟教授討論完我的論文,一來是已經累了好幾天了,想要晚上留給自已,再者也是因為手上還有一堆事沒做,晚上出門,又再拖過了一天。

「博士生的生活就是這樣,時間大部分就是自已的,只是怎麼用而已。跟你們一起吃晚餐,一定有空。」我補充了說。也就這樣,我們第二天晚上就約了一起吃飯,一吃吃了五個小時。

***
「妳怎麼會想到出國留學?」我問了Y,她的學歷與外表很難搭得起來:很漂亮的日本女生,優雅、素淨,但從日本到英國,再來法國,卻是十足的狠角色。當然,重點並不是因為學歷漂亮,而是更重要的,是一個人在國外,可以在這些學校裡生存下來,真是不容易。而且,我會說她是狠角色,最重要的原因是因為她的論文,處理的是日本在中東的援助與難民問題。她說她已經去過了兩次,很喜歡那裡。

「我一直想當外交官。」Y回答。Y的英文非常的好,完全沒有日本人講英文的問題,因為M的法文聽說的能力不夠,我們整晚就用英文聊天。

「所以大學時就出國了一陣,畢業後來了法國,就是那時候我們一起學法文的。我想法文對外交官很重要。然後,就到英國拿了學位,再到法國來,我想有了英法的學位與語文能力,當外交官會很需要。」

「可是,我現在並不是那麼想當外交官了。我想做研究,911事件之後,我正好在英國,我也一直注意著中東的消息,倫敦我認識了一些阿拉伯裔的朋友,他們的看法,跟我們習慣的看法很不一樣。我想這些不一樣,就是911事件的原因之一吧,但是西方世界--我說的是英美--卻好像對中東不了解,也不想了解。戰爭開打了,人死了,我覺得外交官好像什麼事也沒有做一樣,或者,是也不能做什麼事。我想,是因為對這個地方不懂,我想我可以懂,我想去將事情搞懂。」

Y一直說。我想起了當初我們一起學法文的那個語言學校,語言班老師跟我們說,雅子就曾經是她的學生。眼前的Y,讓我覺得是另一個雅子,而如果進了日本官僚,也許會跟進了日本皇室一樣,一樣沉重的規範、也一樣的抑鬱。

「我想,做為一個日本人、亞洲人,來到法國,我可以提出一個不同於英美的角度來理解中東。我現在正在申請博士班,做難民政策的比較,而且,我正打算學阿拉伯文呢!!」她說最後一句話時,臉上的微笑與開心的聲音,很難跟之前一大段熱情的、義憤填膺的語言聯想在一起。

說真的,我很佩服她。




註:圖是Sciece Po,巴黎政治學院的中庭花園。倫大政經學院與巴黎政治學院倒是有點像的是,它們都是一堆的建築物,幾乎沒有校園可言。

Posted by yam_alesia at 樂多Roodo! │13:20 │回應(7)引用(0)【讀書筆記】
樂多分類:學術/學習 共同主題:研究記事 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/845942
回應文章
這篇是舊文重貼了。

前幾天收到Y的信,說她在政治學院的學位拿到了,現在在非洲某國的日本大使館工作,也一邊準備博士班的申請。另外還說,她跟M分手了。

其實,這些消息我都不意外。學位、工作,都可以預料得到,在巴黎時也都跟我說過了,而他們感情的事,兩邊也都各位跟我說一些,我都剛好知道。

***
舊文重貼,有時候我確實會想,時間的意義在哪裡?一件事發生了,有偶然,也有必然,偶然的也沒有那麼偶然,有個必然性的力量,在規約著這些偶然性因素的生成與作用,讓偶然性沒有那麼隨意;必然的也沒有那麼必然,總是有一些偶然性的事件,就是在一些偶然的時空裡,就這樣輕輕地來,卻撼動了生硬的必然性。

談偶然與必然,兩者之間的相互滲透,其實去分偶然與必然又有什麼意義呢?誰能說偶然真的就是偶然,而必然的又是那麼必然。

我輕輕地來,正如我輕輕地走。舊文重貼,也當是準備著想這一趟留學的心情,做個整理。至於,與留學有關嗎?法國的意義是什麼?也許,跟我之間的關係不大,而意義也是重構的吧!!
Posted by MF at 2005年12月10日 13:55
如果生命不只是這幾十寒暑的輪替,或許就可以隱約看到偶然性背後的必然,而必然也帶有那麼幾分偶然性。
Posted by Azile at 2005年12月10日 16:21
淡水這幾天變冷了,倒是希望輪替可以快一點。
Posted by MF at 2005年12月11日 23:30
偶然與必然的滲透與鬆動很精采!

那麼偶然與巧合呢?有什麼不同?﹝對不起我是來亂的,想到了那部電影,之前也有人問我這個問題﹞
Posted by 運詩人 at 2005年12月12日 06:51
其實誠實說,如果說有什麼「精彩」的,那可能是從文學上的排比來看而以,作為一個唸社會科學的人,看到了這些排比漂亮的文學性修辭,與抽象沒有內容的哲學繞舌,說實在的,我是覺得其實蠻空洞的。我還是喜歡討論具體的東西,有時候其實也就是看到一些唸社會科學的,卻只是繞在這些文學的、哲學的修辭裡(我完全沒有說文學與哲學不好,而是不同的領域,對於什麼是「好」的,有不同的判準),總是覺得不妥。

至於偶然與巧合,就一個對於文字不敏感,而一點也不浪漫的社會科學家,我的理解是:偶然沒有針對「未來的創造性」,具有指涉,就算有,也就只是偶然;巧合不只是偶然,而且是一些「不相干」的因素,加了起來,然後對於「未來」,具有「創造性」效果的狀況。

我們會說,偶然地與你相遇--就只是相遇,接下來怎樣,沒有說,也沒有特別的預期;當我們說,遇到你是個巧合,因為…,在巧合之後,會有解釋這個巧合的「意義」,這個意義,是具有對未來具有創造力的。


Posted by MF at 2005年12月12日 14:06
不管你怎麼說,我就是很喜歡這些〝修辭〞。

對文字既不敏感也不浪漫的社會學家,理解的偶然與巧合,又讓我這個寫小說的見獵心喜了。

對了,最近正在上映的一部電影就叫做【偶然與你相遇】,我還蠻想去看的,哈哈。
Posted by 運詩人 at 2005年12月12日 19:21
為了證明我所言不虛,【偶然與你相遇】見連結。
Posted by 運詩人 at 2005年12月12日 19:25