2005年09月23日

東南亞的新民主與政經轉型研討會

Husserl.bmp
東南亞的新民主與政經轉型研討會
時間:94年10月14日(週五)
地點:中央研究院民族所/社會所大樓2319會議室
主辦單位:中央研究院人文社會科學研究中心亞太區域研究專題中心
合辦單位:台灣東南亞學會

議 程

08:30~09:00
報到

09:00~09:10
開幕式
主持人:林若雩(台灣東南亞學會理事、淡江大學東南亞研究所副教授)
致詞: 章英華 (中研院人文社會科學研究中心主任)

09:10~09:40
專題演講
演講人:Dato’ Dr. Ku Abd Rahman bin Ku lsmail (馬來西亞駐台代表)
Malaysian Politic and Economic Transformation through Democracy

09:40~11:10
第一場 論文發表:東南亞的新民主型式與未來發展
主持人:吳玉山(中研院政治研究所籌備處主任)

發表人:林若雩(淡江大學東南亞研究所副教授)詹滿容(台灣經濟研究院國際處研究員)
東南亞新民主轉型典範(paradigm):國家、政治社會與民間社會之連結(linkage)
評論人:顧長永(中山大學中山學術研究所所長)

發表人:陳佩修 (暨南大學東南亞研究所助理教授)
泰國「新政治」的形成 ─ 2005年國會大選的意義
評論人:金榮勇(政治大學國際關係研究中心研究員)

11:10~11:30
茶敘

11:30~13:00
第二場 論文發表:東南亞政經轉型與民主化之關連
主持人:宋鎮照(成功大學政治經濟學研究所教授)

發表人:顧長永(中山大學中山學術研究所所長)
菲律賓政治改革的順境與困境
評論人:劉復國(政治大學國際關係研究中心副研究員)

發表人:劉名峰(法國高等社會院博士候選人)
為什麼是「亞洲」? - 政治人類學視野下新加坡「亞洲式民主」出現之政經轉型的意義
評論人:李美賢 (暨南大學東南亞研究所副教授)

13:00~14:00
午餐

14:00~15:30
第三場 論文發表:東南亞民主化的困境與其國際素涵
主持人:顧長永(中山大學中山學術研究所所長)

發表人:宋鎮照(成功大學政治經濟學研究所教授)、周志杰(成功大學政治經濟學研究所助理教授)
What Went Awry? Arduous Path toward Democracy in Southeast Asia
評論人:倪炎元(銘傳大學新聞系兼任教授)

發表人:王遠嘉(育達商業技術學院副教授兼通識教育中心主任)
評論人:周奕成 (台灣民主基金會國際部主任)

15:30~15:50
茶敘

15:50~16:50
綜合座談
主持人:林正義 (中研院歐美研究所研究員)
引言人:王遠嘉、宋鎮照、吳玉山、林若雩、金榮勇、倪炎元、劉名峰、周奕成、顧長永、劉復國、李美賢、陳佩修、詹滿容

16:50~17:00
閉幕式
主持人:林若雩(台灣東南亞學會理事、淡江大學東南亞研究所副教授)

地址:北市南港區研究院路二段128號中央研究院
人文社會科學研究中心亞太區域研究專題中心
聯絡人:楊淑珍 電話:(02) 2651-6862 傳真:(02) 2782-2199
email:susanyan@gate.sinica.edu.tw
相關資訊網站:http:// www.sinica.edu.tw/~capas

Posted by yam_alesia at 樂多Roodo! │18:40 │回應(19)引用(0)【讀書筆記】
樂多分類:學術/學習 共同主題:我的校園生活! 工具:加入樂多書籤編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/514655
回應文章
我感興趣的,還是這照片上的大哥是誰?寫了什麼偉大的著作?有什麼不得了的想法?
MF,講一下啦!
還有,你的名字以及就讀學校曝光了...
Posted by Pleiade at 2005年09月23日 19:40
這位大哥,就是你們唸現象學時,日夜思念的胡賽爾啊!!

貼這張出來,因為我的論文裡,很重要的就是,對於「亞洲」如何出現,我用的是「意向性」這個概念--當然有些不同,我要解釋的是:亞洲,成為一個「社會分類」,是出自於怎樣的「集體意向」?這集體意向的文化現象,與經社政治之間的關係是什麼?

他的偉大的著作,你知道的比我多吧!!我的名字與學校,你也早知道了啊!!沒什麼好怕的。
Posted by MF at 2005年09月23日 19:57
這些偉大的大大們,老的時候,都長的好像。有一次,我把年老的布拉姆斯跟馬克斯混在一起,沒辦法,實在那一頭亂髮真難認。

最近再重讀一些現象學著作以及入門書,我倒是覺得露露帶來的「現象學十四講」寫的不錯(Robert Sokolowski著,李維倫翻譯,心靈工坊出版),淺顯易懂,把以前搞不懂的觀念再講一次,清楚多了。
Posted by Pleiade at 2005年09月23日 20:06
但是被我知道就危險了,我是女巫,名字可以拿來施咒﹝不過放心啦,我會施平安咒,讓你發表當天風平浪靜,縱橫全場﹞。

《現象學十二講》,我也會去找來看看,要不然到時後跟不上Pleiade和我妹妹的M-P讀書會。
Posted by 運詩人 at 2005年09月23日 21:27
終於找到一個數字程度比我慘的人。
我寫的明明就是「現象學十四講」,為什麼運詩人會寫成「現象學十二講」呢?

而明明就是「1995年潤八月」,到了運師人手上,作法之後,變成1999,再變成1992.....

請運詩人教我,怎樣把存款簿裡的數字變多?或者,把欠的稿債的數量變少...
Posted by Pleiade at 2005年09月23日 21:33
對了,給MF看一個很政治的碩士論文題目,你絕對想不到生產自台灣師範大學國文研究所:


七十年代『台灣意識』論述探求
──以《大學雜誌》、《台灣政論》、《美麗島》三本雜誌為中心



論文作者是我的碩班同學,他本來是深綠,不過寫完這本論文後就恨透了『台灣意識』四個字。
Posted by 運詩人 at 2005年09月23日 21:35
我自已唸現象學的經驗是,從哲學家那裡想要懂現象學,對唸社會科學的人來說,實在太困難了--我完全可以了解當初運詩人想要打開數學系的腦袋的原因--講得玄之又玄,真是像是在黑屋子裡找黑貓--這是造成我跟貓有仇的原因之一。

現象學的核心概念就是那麼幾個,了解了它之所以批評心理主義與實證主義的時代背景--其實這個背景還是在--在社會科學方法論上,或哲學史上的地位,我想其實不要去捲入什麼「先天」的、「超越的」,現象學其實並不那麼難。而且,如果可以應用在具體的案例上,操作一下,我覺得入門並不難。
Posted by MF at 2005年09月23日 21:37
哎呀!真慘真慘,頻頻出糗。
Posted by 運詩人 at 2005年09月23日 21:37
「我自已唸現象學的經驗是,從哲學家那裡想要懂現象學,對唸社會科學的人來說,實在太困難了」
看起來,好像要先處理一下現象學以及它如何被應用在其他學科上的親族關係,才不至於頭暈腦漲。

不過,我真心覺得,先讀這本「現象學十四講」(不是12講啦),有點用處。我在邊看的過程中,也重整了一次,過去直接念原典的破碎觀念。
MF的建議很不賴,「現象學的核心概念就是那麼幾個,了解了它之所以批評心理主義與實證主義的時代背景--其實這個背景還是在--在社會科學方法論上,或哲學史上的地位」
Posted by Pleiade at 2005年09月23日 21:42
Pleiade也有法術啊!!人家運詩人變數字,你會變名字,從運詩人變成運師人--出師了嗎?這也很強。

能不能施一下法,我的博士候選人,變成博士就好了。少三個字。

***
對論文處理的題目深惡痛絕,這種心情我也有。我的碩士論文是處理歐洲共同體的,現在處理亞洲、非洲,就是歐洲打死不碰--至少短期之內,打死不碰啦!!我才想到昨天才買了一本有關的書。

Posted by MF at 2005年09月23日 21:45
我出的糗呢,是自然輸入法搞的鬼...
不回頭檢查一下它選了什麼字,就會出現一些怪狀況。所以呢,不是我會法術啊,只是不小心有了個有自己意識的工具而已(這個也很可怕呢!)。

雖然我的碩論的對象,目前為止還是我最愛的人:Michel Foucault也。但,沒繼續以他為論文對象,可能也是這種情結下作祟的結果。
Posted by Pleiade at 2005年09月23日 21:56
我想倒不是要先處理現象學何被應用在其他學科上的親族關係,這樣一講,又是沒完沒了了。

不同學科訓練的人,看到的、在意的,就是不同。對一個唸社會科學的人來說,我不用去處理胡塞爾的時間觀念,在他的超越現象學之間的關係是什麼,就是唸哲學的,說不定都吵不完了,我怎麼有能力去淌這些混水(我亂舉例的)。就像對於一個唸國際衛生的人來說,國際典則的重要性,是在它如何操作,而不在於國際典則在國際關係理論中,承先啟後的關係,以及其與對立理論之間的辯論。

而且,我自已的閱讀經驗,有些書、文章,第一次看,跟第二次看,就是會有不同的理解與領悟。但是,我們不能去要求,第一次看的時候,可以能有第二次、第三次讀的時候,那麼的流暢、透澈。讀出重點,回頭來參照自已的視野,我想也就夠了。
Posted by MF at 2005年09月23日 21:56
Michel Foucault的縮寫就變成MF了。

對於碩論的對象我還沒厭煩,但是我沒有辦法繼續寫了,因為碩論就沒多少人看得懂,何況博論。
Posted by 運詩人 at 2005年09月23日 22:07
厲害,我倒是沒想到,一個不小心也跟我的偶像有關。

說對我的碩論厭煩,倒是開玩笑的,其實我覺得寫的東西,也就是那麼一些些的概念,在不同的時空之間流轉而已。
Posted by MF at 2005年09月23日 22:14
哈哈,因為我時常想拆解MF的密碼,不過今天知道了你的中文名字,也就豁然貫通了。

接下來要拆卸的炸彈是1992,1992年沒有閏八月吧?
Posted by 運詩人 at 2005年09月23日 22:21
「1992年沒有閏八月吧?」

作法,就有了!
Posted by Pleiade at 2005年09月23日 22:25
對了,Pleiade的法文名字我不會唸耶﹝這是法文名吧?﹞

到時後見面,就看我P-P-P-P地不停口吃。
Posted by 運詩人 at 2005年09月23日 22:26
MF拆解新發現:
原來,MF,不只是Michel Foucault,其實還有Mariage de Frère意思,這是一種法國好茶的品牌(要直接翻譯就是:老弟的婚禮),今天才發現的。標籤上印著大大的MF,可能我們認識的堂堂正正的MF有入股。
Posted by Pleiade at 2005年09月24日 06:29
是 Marriage Frères。我明天也要去採購一些,這真是不錯。

Posted by MF at 2005年09月24日 09:44