<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>あきよしの学林漫歩-學術</title>
<link>http://blog.roodo.com/akiyoshi/archives/cat_427345.html</link>
<description>本部落文章為我讀書不成熟想法（突發奇想）或是針砭時政的紀錄，我也會不時修正其中認知，若您需引用請告知。謝謝。XD</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/akiyoshi/archives/cat_427345.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>烏石山房簡明目錄與伊藤賢道</title>
	<description><![CDATA[
			烏石山房簡明目錄與伊藤賢道龔易圖烏石山房藏書目前大部分藏於臺灣大學，那是在日治時期所購入。當時亦有一本《烏石山房簡明目錄》隨藏在台大。該目錄目前可說是孤本（中國已經無法見到）。然臺灣圖書館（臺灣分館）亦有一部相同目錄，該目錄並沒有任何鈐印，只有一「伊藤賢道」捐贈書籍印。伊藤是誰？他為何有這部書？都是個問題。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 當時只是上網找了一下資料，大略知道他是曾在中國一帶活動的日本僧人。查閱過各種文獻也不知其人。今日，在複驗即將公開的資料庫無意發現伊藤兩篇文章（署名文學士伊藤賢道）。他發表在《台灣教育會志》有如下：支那の教育に就いて&nbsp; 臺灣教育會雜誌&nbsp; 第七十四號&nbsp; 頁1－10 鳥松閣雅集詩－和鳥松閣主內田竹窓先生招宴席賦呈&nbsp; 臺灣教育會志（漢文版）&nbsp; 頁14經由這樣的訊息，我又燃起一股追查的熱情。於是就上網查閱「臺灣文學辭典」（網路版）、「臺灣歷史辭典」（網路版），竟收穫不少，迻錄如下：南雅社昭和五年(1930年)一月十六日成立於臺北，由當時來臺掌教臺北帝大(今臺灣大學)的久保天隨極力鼓吹而成。其社員以日人為主，半為退休官吏，半為學者，均有高尚趣味，耽於吟詠，故不為爭名逐利之舉，辭非變騷，志則在於雅。初時會員共有十二人，即：久保得二(天隨)、豬口安喜(鳳庵)、神田喜一郎(鬯盦)、尾崎秀真(古村)、大西(笠峰)、小松吉久(天籟)、西川鐵五郎(萱南)、伊藤賢道(壺溪)、大浦(思齊)、山口透(東軒)、柳田(陵村)，本島社員僅有魏清德(潤庵)一人。其後又有成軒、芻亭諸人入社，社員共計十四人。成立之後，每月集合一次，分箋賦詩，互相唱酬。每有集合，必另拈韻立意，作一聯句，經久保天隨編輯成集，而後發表於《臺灣日日新報》。本社成立四、五年，所遺作品頗多，每年必為彙輯成集，刊行於世，名為：《南雅集》。南雅集漢詩社作品集。南雅詩社同人編。臺灣分館藏有此書，共4卷42集。南雅詩社成立於昭和5年（1930年），昭和6年（1931年）2月詩社屆滿周年時刊行第1卷共11集，收入昭和5年(1930年)詩社同人全年吟會之作，作序者是魏清德，序文中指出，詩人之心靈異於軍事略奪者，「解體世紛，宅心物外&hellip;&hellip;不為怨天尤世之言，不為逐世爭名之舉。」此是南雅詩社的自我定位。其後依例每年刊行1卷，第2卷收第12集到第22集，作序者是久保天隨；第3卷收第23集到第32集，作序者是尾崎秀真，第4卷收第33集到第42集。南雅詩社規模不大，社員十餘人，以日本漢詩人居多，詩集當中固定有作品的，包括久保得二（天隨）、小松吉久（天籟）、尾崎秀真（古邨）、西川鐵五郎（萱南）、神田喜一郎（鬯盦）、伊藤賢道（壺溪）、猪口安喜（鳯菴）等，臺籍漢詩人則只見魏清德（潤菴）一人。詩人多集會於坐擁山水佳景的別墅亭閣之間，內容則多詠物、寫景。每集先進行「席上聯句」，與會諸人各聯一句，隨後擇一詩題寫作，與會諸人再和詩。潛園寓草詩集名。清代臺灣流寓文人林維丞，1859年來臺，寓居竹塹林占梅潛園中，平日吟詠為樂，所著詩集名為《潛園寓草》，1863年曾親自手訂詩稿，1870年又經楊浚等人刪定，原擬刊行，惜後終未能順利付梓。1910年伊藤壺溪輾轉自王松處獲見詩稿，乃摘錄部分作品刊諸《臺灣日日新報》，並附載楊浚、伊藤壺溪之評點，此為詩集今日所可見之端倪。其內容殆以香奩豔體、潛園遊賞、交際酬唱、個人詠懷之作為多，大抵秉承胸臆，陶鎔性情而出，可謂抒情載志之佳作。更可貴者，其雖長期流寓他鄉，但知所進退，達觀通脫，故詩作頗能呈顯「舂容夷愉」的風格；而其雅善香奩豔體，卻又往往不離溫柔敦厚之詩教，更為時人所激賞，堪稱其人詩作之重要特色。在台灣圖書館、中研院人社中心亦有典藏伊藤若干著作。最新支那時文類纂 &nbsp;[出版地不詳：出版者不詳&nbsp; 82面（五樓特藏資料區） 譯林 [縮影資料] &nbsp;&nbsp;杭州：譯林編印 &nbsp;&nbsp;1901&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 又在台大網頁從宜生為文〈「台北帝國大學」與「東洋文學講座」〉（文見網址：http://www.alum.ntu.edu.tw/read.php?num=18&amp;sn=296）： 「台大圖書館購入該藏書時，曾依據「烏石山房藏書簡明書目」鋼刻油印本一部兩冊分置各圖書室備查之用。」&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 透過以上資料大概可以勾勒出伊藤獲得此書緣由。當時該目錄是板橋林家後人攜來台，曾與當時帝大教授久保、神田等人商談購入事宜。臺北帝大購得後曾據以刻鋼板油印分至各圖書室。想當然爾，該大學若干學者一定會有一部（以上）。伊藤與久保、神田等人善。或許伊藤的那本書是從此而來也說不定。後來書捐歸臺灣圖書館（時臺灣總督府圖書館）。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 24pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">烏石山房簡明目錄與伊藤賢道<br /></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 24pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">龔易圖烏石山房藏書目前大部分藏於臺灣大學，那是在日治時期所購入。當時亦有一本《烏石山房簡明目錄》隨藏在台大。該目錄目前可說是孤本（中國已經無法見到）。然臺灣圖書館（臺灣分館）亦有一部相同目錄，該目錄並沒有任何鈐印，只有一「伊藤賢道」捐贈書籍印。伊藤是誰？他為何有這部書？都是個問題。<br /><br /></span></p><span style="font-family: 新細明體"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/akiyoshi/3d5c38f1.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/akiyoshi/3d5c38f1_s.jpg" border="0" alt="伊藤捐贈" hspace="5" width="160" height="120" align="left" /></a></div><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 24pt" class="MsoNormal"><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 當時只是上網找了一下資料，大略知道他是曾在中國一帶活動的日本僧人。查閱過各種文獻也不知其人。</p></span><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 24pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">今日，在複驗即將公開的資料庫無意發現伊藤兩篇文章（署名文學士伊藤賢道）。他發表在《台灣教育會志》有如下：<br /></span></p><span style="font-family: 新細明體">支那</span><span style="font-family: 'MS Mincho'">の</span><span style="font-family: 新細明體">教育</span><span style="font-family: 'MS Mincho'">に</span><span style="font-family: 新細明體">就</span><span style="font-family: 'MS Mincho'">いて</span><span><span><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="font-family: 新細明體">臺灣教育會雜誌</span><span><span><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="font-family: 新細明體">第七十四號</span><span><span><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="font-family: 新細明體">頁</span><span><font face="Times New Roman">1</font></span><span style="font-family: 新細明體">－</span><font face="Times New Roman"><span>10</span></font> <br /><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 24pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">鳥松閣雅集詩－和鳥松閣主內田竹窓先生招宴席賦呈</span><span><span><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="font-family: 新細明體">臺灣教育會志（漢文版）</span><span><span><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="font-family: 新細明體">頁</span><span><font face="Times New Roman">14<br /></font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 24pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">經由這樣的訊息，我又燃起一股追查的熱情。於是就上網查閱「臺灣文學辭典」（網路版）、「臺灣歷史辭典」（網路版），竟收穫不少，迻錄如下：<br /><br /></span></p><span style="font-family: 細明體">南雅社<br /></span><span style="color: black; font-family: 細明體">昭和五年<span>(1930年)一月十六日成立於臺北</span></span><span style="color: red; font-family: 細明體">，由當時來臺掌教臺北帝大<span>(今臺灣大學)的久保天隨極力鼓吹而成。其社員以日人為主，半為退休官吏，半為學者，</span></span><span style="color: black; font-family: 細明體">均有高尚趣味，耽於吟詠，故不為爭名逐利之舉，辭非變騷，志則在於雅。</span><span style="color: red; font-family: 細明體">初時會員共有十二人，即：久保得二<span>(天隨)、豬口安喜(鳳庵)、神田喜一郎(鬯盦)、尾崎秀真(古村)、大西(笠峰)、小松吉久(天籟)、西川鐵五郎(萱南)、</span></span><strong><span style="color: blue; font-family: 細明體">伊藤賢道</span></strong><span style="color: black; font-family: 細明體">(壺溪)</span><span style="color: red; font-family: 細明體">、大浦<span>(思齊)、山口透(東軒)、柳田(陵村)，本島社員僅有魏清德(潤庵)一人。</span></span><span style="color: black; font-family: 細明體">其後又有成軒、芻亭諸人入社，社員共計十四人。成立之後，每月集合一次，分箋賦詩，互相唱酬。每有集合，必另拈韻立意，作一聯句，經久保天隨編輯成集，而後發表於《臺灣日日新報》。本社成立四、五年，所遺作品頗多，每年必為彙輯成集，刊行於世，名為：《南雅集》。<br /><br /></span><span style="font-family: 細明體">南雅集<br /></span><span style="color: black; font-family: 細明體">漢詩社作品集。南雅詩社同人編。臺灣分館藏有此書，共<span>4卷42集。南雅詩社成立於昭和5年（1930年），昭和6年（1931年）2月詩社屆滿周年時刊行第1卷共11集，收入昭和5年(1930年)詩社同人全年吟會之作，作序者是魏清德，序文中指出，詩人之心靈異於軍事略奪者，「解體世紛，宅心物外&hellip;&hellip;不為怨天尤世之言，不為逐世爭名之舉。」此是南雅詩社的自我定位。其後依例每年刊行1卷，第2卷收第12集到第22集，作序者是久保天隨；第3卷收第23集到第32集，作序者是尾崎秀真，第4卷收第33集到第42集。南雅詩社規模不大，社員十餘人，以日本漢詩人居多，詩集當中固定有作品的，包括久保得二（天隨）、小松吉久（天籟）、尾崎秀真（古邨）、西川鐵五郎（萱南）、神田喜一郎（鬯盦）、</span></span><span style="color: blue; font-family: 細明體">伊藤賢道（壺溪）</span><span style="color: black; font-family: 細明體">、猪口安喜（鳯菴）等，臺籍漢詩人則只見魏清德（潤菴）一人。詩人多集會於坐擁山水佳景的別墅亭閣之間，內容則多詠物、寫景。每集先進行「席上聯句」，與會諸人各聯一句，隨後擇一詩題寫作，與會諸人再和詩。<br /><br /></span><span style="font-family: 新細明體">潛園寓草<br /></span><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">詩集名。清代臺灣流寓文人林維丞，</span><span><font face="Times New Roman">1859</font></span><span style="font-family: 新細明體">年來臺，寓居竹塹林占梅潛園中，平日吟詠為樂，所著詩集名為《潛園寓草》，</span><span><font face="Times New Roman">1863</font></span><span style="font-family: 新細明體">年曾親自手訂詩稿，</span><span><font face="Times New Roman">1870</font></span><span style="font-family: 新細明體">年又經楊浚等人刪定，原擬刊行，惜後終未能順利付梓。</span><span style="color: blue"><font face="Times New Roman">1910</font></span><span style="color: blue; font-family: 新細明體">年伊藤壺溪輾轉自王松處獲見詩稿，乃摘錄部分作品刊諸《臺灣日日新報》，並附載楊浚、伊藤壺溪之評點，此為詩集今日所可見之端倪。</span><span style="font-family: 新細明體">其內容殆以香奩豔體、潛園遊賞、交際酬唱、個人詠懷之作為多，大抵秉承胸臆，陶鎔性情而出，可謂抒情載志之佳作。更可貴者，其雖長期流寓他鄉，但知所進退，達觀通脫，故詩作頗能呈顯「舂容夷愉」的風格；而其雅善香奩豔體，卻又往往不離溫柔敦厚之詩教，更為時人所激賞，堪稱其人詩作之重要特色。<br /></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 24pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">在台灣圖書館、中研院人社中心亦有典藏伊藤若干著作。<br /></span></p><span style="font-family: 標楷體">最新支那時文類纂 <span>&nbsp;</span><span>[出版地不詳：出版者不詳<span>&nbsp; </span>82面（五樓特藏資料區） <br /></span></span><span style="font-family: 標楷體">譯林<span> [縮影資料] <span>&nbsp;&nbsp;</span>杭州：譯林編印 <span>&nbsp;</span><span>&nbsp;</span>1901&nbsp;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-family: 新細明體">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 又在台大網頁</span><span style="font-family: 新細明體">從宜生</span><span style="font-family: 新細明體">為文〈</span><span style="font-family: 新細明體">「台北帝國大學」與「東洋文學講座」</span><span style="font-family: 新細明體">〉（文見網址：</span><span style="font-family: 新細明體"><a href="http://www.alum.ntu.edu.tw/read.php?num=18&amp;sn=296">http://www.alum.ntu.edu.tw/read.php?num=18&amp;sn=296</a></span><span style="font-family: 新細明體">）：</span><span style="font-family: 新細明體"> </span><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">「</span><span style="color: blue; font-family: 新細明體">台大圖書館購入該藏書時，曾依據「烏石山房藏書簡明書目」鋼刻油印本一部兩冊分置各圖書室備查之用。</span><span style="font-family: 新細明體">」<br /></span><span style="font-family: 新細明體">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 透過以上資料大概可以勾勒出伊藤獲得此書緣由。<br /></span></p></span></span><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 24pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">當時該目錄是板橋林家後人攜來台，曾與當時帝大教授久保、神田等人商談購入事宜。臺北帝大購得後曾據以刻鋼板油印分至各圖書室。想當然爾，該大學若干學者一定會有一部（以上）。<span style="font-family: 新細明體">伊藤與久保、神田等人善。</span>或許伊藤的那本書是從此而來也說不定。後來書捐歸臺灣圖書館（時臺灣總督府圖書館）。<br /></span></p><span><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/akiyoshi/3d5c38f1.jpg" target="_blank"></a></div></span>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/akiyoshi/archives/4617951.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/akiyoshi/archives/4617951.html</guid>
	<category>學術</category>
	<pubDate>Tue, 11 Dec 2007 21:13:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[學術]數位工作手冊（之一）</title>
	<description><![CDATA[
			數位工作手冊數位化，顧名思義，就是將原本非數位文獻將之數位化。所謂非數位文獻包括了紙本與非紙本。非紙本則有如縮微膠捲、幻燈片、影片（類比檔案）等。這些東西要數位化得必須要有特殊設備（這種設備都是價昂）外，就是讀原物較取得也不易（大多是圖書館館藏）。我在這邊說的是以紙本為主的數位化。紙本為主的數位化，我們所需準備得工具有兩項，即掃描器、高畫素數位相機。這是將紙本轉成數位檔案的基本工具。而這兩種東西在製作數位檔案各有利弊。因此有些時候必須相互使用，才能達到數位化工作所需要的檔案。資列表如下：&nbsp;掃描器（以EPSON15000為例）數位相機（以CANON千萬像素為例）&nbsp;一般多將檔案掃成灰階，300DPI（彩色則600DPI）。JPG或TIFF檔彩色JPG檔，多以1600X1600為之利1、掃描器直接貼著紙本掃瞄，減少因為光線造成模糊、 失真2、可以直接目識設定&nbsp;1、可直接對大型紙本、地圖進行掃瞄2、對於以損壞（酸化）書籍、感光紙材料（照片）用此&nbsp;弊1、對於酸化、脆化書籍與感光紙（照片）掃描器散發出光線與熱對此有傷害2、對於大型紙本、地圖無法掃瞄（超過A3大小）&nbsp;1、因為與被拍攝對象有一定距離，容易因為光線造成模糊或是不清。2&nbsp;&nbsp;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">數位工作手冊<br /><br /></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">數位化，顧名思義，就是將原本非數位文獻將之數位化。所謂非數位文獻包括了紙本與非紙本。非紙本則有如縮微膠捲、幻燈片、影片（類比檔案）等。這些東西要數位化得必須要有特殊設備（這種設備都是價昂）外，就是讀原物較取得也不易（大多是圖書館館藏）。我在這邊說的是以紙本為主的數位化。<br /></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><br />紙本為主的數位化，我們所需準備得工具有兩項，即掃描器、高畫素數位相機。這是將紙本轉成數位檔案的基本工具。而這兩種東西在製作數位檔案各有利弊。因此有些時候必須相互使用，才能達到數位化工作所需要的檔案。資列表如下：<br /><br /></span></p><table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="588" class="MsoNormalTable" style="margin: auto auto auto 1.4pt; width: 441pt; border-collapse: collapse; border: medium none"><tbody><tr style="height: 17.25pt"><td width="72" valign="top" style="padding-right: 1.4pt; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 54pt; padding-top: 0cm; height: 17.25pt; background-color: transparent; border: windowtext 1pt solid"><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span></td><td width="240" valign="top" style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 1.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: #ece9d8; width: 180pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 17.25pt; background-color: transparent"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">掃描器（以</span><span><font face="Times New Roman">EPSON15000</font></span><span style="font-family: 新細明體">為例）</span></p></td><td width="276" valign="top" style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 1.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: #ece9d8; width: 207pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 17.25pt; background-color: transparent"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">數位相機（以</span><span><font face="Times New Roman">CANON</font></span><span style="font-family: 新細明體">千萬像素為例）</span></p></td></tr><tr style="height: 18pt"><td width="72" valign="top" style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 1.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 54pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 18pt; background-color: transparent"><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span></td><td width="240" valign="top" style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 1.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: #ece9d8; width: 180pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 18pt; background-color: transparent"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">一般多將檔案掃成灰階，</span><span><font face="Times New Roman">300DPI</font></span><span style="font-family: 新細明體">（彩色則</span><span><font face="Times New Roman">600DPI</font></span><span style="font-family: 新細明體">）。</span><span><font face="Times New Roman">JPG</font></span><span style="font-family: 新細明體">或</span><span><font face="Times New Roman">TIFF</font></span><span style="font-family: 新細明體">檔</span></p></td><td width="276" valign="top" style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 1.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: #ece9d8; width: 207pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 18pt; background-color: transparent"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">彩色</span><span><font face="Times New Roman">JPG</font></span><span style="font-family: 新細明體">檔，多以</span><span><font face="Times New Roman">1600X1600</font></span><span style="font-family: 新細明體">為之</span></p></td></tr><tr style="height: 62.25pt"><td width="72" valign="top" style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 1.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 54pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 62.25pt; background-color: transparent"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">利</span></p></td><td width="240" valign="top" style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 1.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: #ece9d8; width: 180pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 62.25pt; background-color: transparent"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><font face="Times New Roman">1</font></span><span style="font-family: 新細明體">、掃描器直接貼著紙本掃瞄，減少因為光線造成模糊、</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 新細明體">失真</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><font face="Times New Roman">2</font></span><span style="font-family: 新細明體">、可以直接目識設定</span></p><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span></td><td width="276" valign="top" style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 1.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: #ece9d8; width: 207pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 62.25pt; background-color: transparent"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><font face="Times New Roman">1</font></span><span style="font-family: 新細明體">、可直接對大型紙本、地圖進行掃瞄</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><font face="Times New Roman">2</font></span><span style="font-family: 新細明體">、對於以損壞（酸化）書籍、感光紙材料（照片）用此</span></p><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span></td></tr><tr style="height: 53.25pt"><td width="72" valign="top" style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 1.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 54pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 53.25pt; background-color: transparent"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">弊</span></p></td><td width="240" valign="top" style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 1.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: #ece9d8; width: 180pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 53.25pt; background-color: transparent"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><font face="Times New Roman">1</font></span><span style="font-family: 新細明體">、對於酸化、脆化書籍與感光紙（照片）掃描器散發出光線與熱對此有傷害</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><font face="Times New Roman">2</font></span><span style="font-family: 新細明體">、對於大型紙本、地圖無法掃瞄（超過</span><span><font face="Times New Roman">A3</font></span><span style="font-family: 新細明體">大小）</span></p><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span></td><td width="276" valign="top" style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 1.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 1.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: #ece9d8; width: 207pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 53.25pt; background-color: transparent"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><font face="Times New Roman">1</font></span><span style="font-family: 新細明體">、因為與被拍攝對象有一定距離，容易因為光線造成模糊或是不清。</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><font face="Times New Roman">2</font></span></p><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span></td></tr></tbody></table><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/akiyoshi/archives/4410569.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/akiyoshi/archives/4410569.html</guid>
	<category>學術</category>
	<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 08:25:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[學術]《中國歷代文學總集述評》「全遼文」補遺</title>
	<description><![CDATA[
			由林慶彰教授主編的「中國歷代文學總集述評」在上周由萬卷樓圖書股份公司出版。該書收錄了林老師在「文史工具書研究」一課（2005年）的學生報告，經過2年的籌畫終於出版。筆者有幸能參與撰寫文章兩篇，「全元散曲」、「全遼文」部份，都於2007年6月定稿。限於筆者學力還有諸多疏失。現筆者將漏收的文獻（或新出文獻）列於後，以供補遺全遼文專書遼金元詩文史料述要&nbsp; 劉達科&nbsp; 北京：中華書局&nbsp; 2007年7月&nbsp; 349頁期刊論文有遼一代總集－「全遼文」出版&nbsp; 黃克&nbsp; 古籍整理與出版簡報&nbsp;&nbsp;&nbsp; 頁6－7
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p>由林慶彰教授主編的「中國歷代文學總集述評」在上周由萬卷樓圖書股份公司出版。該書收錄了林老師在「文史工具書研究」一課（2005年）的學生報告，經過2年的籌畫終於出版。</p><p>筆者有幸能參與撰寫文章兩篇，「全元散曲」、「全遼文」部份，都於2007年6月定稿。限於筆者學力還有諸多疏失。現筆者將漏收的文獻（或新出文獻）列於後，以供補遺</p><p>全遼文</p><p>專書</p><p>遼金元詩文史料述要&nbsp; 劉達科&nbsp; 北京：中華書局&nbsp; 2007年7月&nbsp; 349頁</p><p>期刊論文</p><p>有遼一代總集－「全遼文」出版&nbsp; 黃克&nbsp; 古籍整理與出版簡報&nbsp;&nbsp;&nbsp; 頁6－7</p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/akiyoshi/archives/4345097.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/akiyoshi/archives/4345097.html</guid>
	<category>學術</category>
	<pubDate>Mon, 22 Oct 2007 21:24:58 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[解題]《五音正韻萬韻書》解題</title>
	<description><![CDATA[
			《五音正韻萬韻書》解題 日前因受木石老闆所託，欲找臺灣圖書館（中央圖書館臺灣分館）館藏之《五音正韻萬韻書》一書訊息。此書據臺灣國圖「中文古籍善本書資料庫」顯示僅中央圖書館臺灣分館有典藏，其他資料語焉不詳（註）。筆者目前在該館工讀遂利用此一機會將書借出，對書做一大略瞭解而完成此提要。&nbsp; 《萬韻書》為山東地區重要韻書之一。作者為劉振統。劉字率公，山東高苑（濱州）人。書歷經多次刻印，原名《萬韻書》，後刻本多名為《萬韻新書》。然本書名為《五音正韻萬韻書》，有別於他書。書僅存於臺灣，現藏於國立臺灣圖書館。據該書〈序〉言，本書為清代胡陽春所刻。「余恐年久遺失，覓梓工而鐫之，庶不使後人有考稽無語之嘆焉耳，是為序。」胡氏我們對其生平所知不多，據其序文自稱渤海、又為渤海願(合羽)堂所刻，故知其為今山東濱州人。校定者為如意堂賜進士第胡紹唐，生平亦付之闕如。&nbsp; 書為線裝，本三冊（根據卷中官韻第六下有印「漢、二三七號、三冊」），今共裝為一冊，其實共有上中下三卷。（其他本有韻法一卷，此本無之）台圖典藏本將之合訂為一冊。書有五個藏書印與一個藏書移轉印記。依時間先後分別：臨時臺灣舊慣調查會圖書章、大正10年6月18日臺灣總督府ヨリ保管轉換、臺灣總督府圖書、臺灣總督府圖書館藏、台灣省立臺北圖書館藏、國立中央圖書館藏書章。可知書在日治時期就典藏在官府。書總葉數共68葉。包括封面半葉、（上卷）23葉、中卷22葉（葉15缺半葉）、下卷23葉（葉20缺半葉）。是書算是比較全的殘本。書曾經一次修補，但尤其前後數十葉遭蟲蛀嚴重。內封面題曰：&nbsp;紹唐較訂五音萬韻書渤海願(合羽)堂 梓&nbsp;書首為胡序，無劉序。〈序〉曰：&nbsp;甚哉！《萬韻書》之為要也。上之，有益於官吏。次之，有益於詩學。下之，有益於四民。論字母只十五字，何其檢而約也。論其用需之必有，何其周而普也。識之深者，觀之即會。識之淺者，一說即通。其用音需字，至倍（？）至冷者，無不全。或自左上切，或自上又切，無不得其音。雖不敢與《字彙》、《海》、《篇》同功，亦可為文學之助也。余恐年久遺失，覓梓工而鐫之，庶不使後人有考稽無語之嘆焉耳，是為序。乾隆四十六年，歲次辛丑冬至月渤海炬景胡陽春序。&nbsp; 正文之前有「三十六母總名」「三十六母分清濁」「七音分母」「等字部位」「字母歌」「分韻字母十五字」等。&nbsp;本書音韻系統為山東十五音。是研究清代山東地區語音重要著作。 &nbsp;&nbsp;&nbsp; 筆者才疏學淺，若有疏漏之處，還外海內外君子不吝賜教。&nbsp;&nbsp;（註）另在《台灣省立台北圖書館普通本線裝書目》（台北：臺灣省立台北圖書館，1972年4月）亦有著錄：「五音正韻萬韻書一冊&nbsp; 清朝陽春輯&nbsp; 清乾隆四十六年&nbsp; 刻本」&nbsp; 參考文獻張鴻魁：《山東地區韻書研究》，濟南：齊魯書社，2005年4月
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<span style="color: black; font-family: 新細明體">《五音正韻萬韻書》解題</span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 12pt" class="MsoNormal"><span style="color: black; font-family: 新細明體"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/akiyoshi/aca4634c.jpg" target="_blank"><img style="width: 208px; height: 159px" class="pict" src="http://blog.roodo.com/akiyoshi/aca4634c_s.jpg" border="0" alt="萬韻全書" hspace="5" width="208" height="159" align="left" /></a></div></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 12pt" class="MsoNormal"><span style="color: black; font-family: 新細明體">日前因受木石老闆所託，欲找臺灣圖書館（中央圖書館臺灣分館）館藏之《五音正韻萬韻書》一書訊息。此書據臺灣國圖「中文古籍善本書資料庫」顯示僅中央圖書館臺灣分館有典藏，其他資料語焉不詳</span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: 新細明體">（註）</span><span style="color: black; font-family: 新細明體">。筆者目前在該館工讀遂利用此一機會將書借出，對書做一大略瞭解而完成此提要。</span></p>&nbsp; <p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 12pt" class="MsoNormal"><span style="color: black; font-family: 新細明體">《萬韻書》為山東地區重要韻書之一。作者為劉振統。劉字率公，山東高苑（濱州）人。書歷經多次刻印，原名《萬韻書》，後刻本多名為《萬韻新書》。然本書名為《五音正韻萬韻書》，有別於他書。書僅存於臺灣，現藏於國立臺灣圖書館。據該書〈序〉言，本書為清代胡陽春所刻。「</span><span style="font-family: 標楷體">余恐年久遺失，覓梓工而鐫之，庶不使後人有考稽無語之嘆焉耳，是為序。</span><span style="color: black; font-family: 新細明體">」胡氏我們對其生平所知不多，據其序文自稱渤海、又為渤海</span><span style="font-family: 新細明體">願</span><span><font face="Times New Roman">(</font></span><span style="font-family: 新細明體">合羽</span><span><font face="Times New Roman">)</font></span><span style="font-family: 新細明體">堂<span style="color: black">所刻，故知其為今山東濱州人。校定者為如意堂賜進士第胡紹唐，生平亦付之闕如。</span></span></p>&nbsp; <p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 12pt" class="MsoNormal"><span style="color: black; font-family: 新細明體">書為線裝，本三冊（根據卷中官韻第六下有印「漢、二三七號、三冊」），今共裝為一冊，其實共有上中下三卷。（其他本有韻法一卷，此本無之）台圖典藏本將之合訂為一冊。書有五個藏書印與一個藏書移轉印記。</span><span style="color: black; font-family: 新細明體">依時間先後分別：</span><span style="color: red; font-family: 新細明體">臨時臺灣舊慣調查會圖書章、大正</span><span style="color: red"><font face="Times New Roman">10</font></span><span style="color: red; font-family: 新細明體">年</span><span style="color: red"><font face="Times New Roman">6</font></span><span style="color: red; font-family: 新細明體">月</span><span style="color: red"><font face="Times New Roman">18</font></span><span style="color: red; font-family: 新細明體">日臺灣總督府</span><span style="color: red; font-family: 新細明體">ヨ</span><span style="color: red; font-family: 'MS Mincho'">リ</span><span style="color: red; font-family: 新細明體">保管轉換、臺灣總督府圖書、臺灣總督府圖書館藏、台灣省立臺北圖書館藏、國立中央圖書館藏書章。</span><span style="font-family: 新細明體">可知書在日治時期就典藏在官府。</span><span style="font-family: 新細明體">書總葉數共</span><span><font face="Times New Roman">68</font></span><span style="font-family: 新細明體">葉。包括封面半葉、（上卷）</span><span><font face="Times New Roman">23</font></span><span style="font-family: 新細明體">葉、中卷</span><span><font face="Times New Roman">22</font></span><span style="font-family: 新細明體">葉（葉</span><span><font face="Times New Roman">15</font></span><span style="font-family: 新細明體">缺半葉）、下卷</span><span><font face="Times New Roman">23</font></span><span style="font-family: 新細明體">葉（葉</span><span><font face="Times New Roman">20</font></span><span style="font-family: 新細明體">缺半葉）。是書算是比較全的殘本。書曾經一次修補，但尤其前後數十葉遭蟲蛀嚴重。內封面題曰：</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 12pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 36pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 標楷體">紹唐較訂</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 36pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 標楷體">五音萬韻書</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 36pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 標楷體">渤海願<span>(合羽)堂 梓</span></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 36pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 12pt" class="MsoNormal"><span style="color: black; font-family: 新細明體">書首為胡序，無劉序。〈</span><span style="font-family: 新細明體">序<span style="color: black">〉</span>曰：</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 12pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 標楷體">甚哉！《萬韻書》之為要也。上之，有益於官吏。次之，有益於詩學。下之，有益於四民。論字母只十五字，何其檢而約也。論其用需之必有，何其周而普也。識之深者，觀之即會。識之淺者，一說即通。其用音需字，至倍（？）至冷者，無不全。或自左上切，或自上又切，無不得其音。雖不敢與《字彙》、《海》、《篇》同功，亦可為文學之助也。余恐年久遺失，覓梓工而鐫之，庶不使後人有考稽無語之嘆焉耳，是為序。乾隆四十六年，歲次辛丑冬至月渤海炬景胡陽春序。</span></p>&nbsp; <p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 12pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">正文之前有「三十六母總名」「三十六母分清濁」「七音分母」「等字部位」「字母歌」「分韻字母十五字」等。</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 12pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 12pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">本書音韻系統為山東十五音。是研究清代山東地區語音重要著作。</span><font face="Times New Roman"> </font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 12pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><span><font face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp; </font></span></span><span style="font-family: 新細明體">筆者才疏學淺，若有疏漏之處，還外海內外君子不吝賜教。</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">（註）另在《台灣省立台北圖書館普通本線裝書目》（台北：臺灣省立台北圖書館，</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">1972</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">年</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">4</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">月）亦有著錄：「五音正韻萬韻書一冊</span><span style="font-size: 10pt"><span><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">清朝陽春輯</span><span style="font-size: 10pt"><span><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">清乾隆四十六年</span><span style="font-size: 10pt"><span><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">刻本」</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span><span style="font-size: 10pt"> <div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/akiyoshi/aca4634c.jpg" target="_blank"></a></div></span><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">參考文獻</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">張鴻魁：《山東地區韻書研究》，濟南：齊魯書社，</span><span><font face="Times New Roman">2005</font></span><span style="font-family: 新細明體">年</span><span><font face="Times New Roman">4</font></span><span style="font-family: 新細明體">月</span></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/akiyoshi/archives/4148447.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/akiyoshi/archives/4148447.html</guid>
	<category>學術</category>
	<pubDate>Sun, 16 Sep 2007 21:46:39 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>