2007年10月8日
[書話]《坐擁書城》讀後
《坐擁書城》讀後

知道賴永祥三個字是我念研究所時。當時修習「目錄學研究」課程,使用劉兆祐老師編寫的教科書中即有出現「中國圖書分類法」賴永祥修訂版。因此對此名稱不算陌生。
日前在聯經(台大店)購得一本由中研院台史所為賴先生做的訪談記錄(《坐擁書城-賴永祥先生訪問記錄》,台北:遠流出版公司,2007年8月31日),得以進一步瞭解這位在圖書文獻界、臺灣史界的前輩。該書簡介如下:
賴永祥先生畢生從事圖書館事務的實務、研究與人才的培育,一九七○年代以後,賴先生在美國哈佛大學燕京圖書館展開事業的新階段,圖書專業更具國際視野,在海外為臺灣的發聲盡最大的力量。
圖書館專業之外,賴先生也為臺灣西文史料、基督長老教會史料的譯介與編纂研究,打開了學術研究的窗口,對於基督宗教信仰的堅定與相關事務的推動,更是不遺餘力。
本書呈現了賴先生訪問紀錄和學思歷程,其身世、家庭、婚姻、交遊與人際網絡等人生經歷,豐富而動人,幾乎就是近代臺灣社會史、宗教史、學術史具體而微的縮影。期待此書的出版,能為跨越日本和戰後兩個時代的臺灣知識份子,留下一份翔實而珍貴的歷史紀錄!
這本書筆者讀過後,分享幾點心得與愚見如下:
對圖書文獻界方面,交代從日治時期臺灣總督府圖書館發展到戰後臺灣圖書館界發展、學校教育與對圖書文獻整理狀況。另外對於一些常聽到的圖書目錄學名詞也有大略提及,可說是補上課之不足。
對臺灣史研究概況述略,可說是臺灣文獻史縮影。對於台灣史的研究、發展都有述說。
對一些政治事件交代方面,如戰後延平學院一些事情戰後延平學院創辦始末。淡水工商管理學院成立即其與彭明敏胞姐被解聘校長的關鍵都有論述,這可補彭著《自由的滋味》若干不同說法。
另外,對該書某些引用資料有錯誤的地方,提出來做補正。書中頁52提到葛超智《被出賣的臺灣》著錄為「台北:深耕出版社,1973年」為錯誤。蓋深耕書為1985年所出版,1973年為在日本出版。見拙文〈被出賣的臺灣出版考〉一文。
附錄資料
賴永祥長老史料庫(有他發表過的作品全文)http://www.laijohn.com/
賴永祥生平http://www.laijohn.com/life/biog.htm

