2009-05 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

2009年05月30日

2009年05月23日

[書評]〈全元散曲〉補遺

推到 Plurk!

         個人曾撰〈全元散曲〉一文(收入林慶彰主編《中國歷代文學總集述評》,臺北:萬卷樓,2007年10月),對元代散曲總集做過一番論述。但為文中曾未能找到周振甫主編的《全元散曲》加以評述,甚為遺憾。該書當時線上查得僅台南成大有典藏。
今又查得臺北文化大學亦有,於是抽空前往;同時,並在《傳世藏書》中亦收有《全金元散曲》一書。綜合二者,補錄於此。 ...繼續閱讀

2009年05月21日

[世說新語]消食茶

推到 Plurk!

在點校太平廣記》中,發現卷142有一則趣的事,整理放在這裡供人莞爾。原來古代就有強力減肥茶了。^_^

消食茶

唐有人授舒州牧李德裕,謂之曰:「到彼郡日,天柱峰茶,可惠三數角。」其人獻之數十斤,李不受,退還。明年罷郡,用意精求,獲數角投之;德裕閱之而受曰:「此茶可以消酒食毒。」乃命烹一甌,沃于肉食,內以銀合閉之。詰旦開示,其肉已化為水矣。眾伏其廣識也。(出《中朝故事》)



學林漫步(痞客邦版)網址:http://akiyoshi.pixnet.net/blog


Posted by akiyoshi at 20:23回應(0)引用(0)世說新語
標籤:太平廣記,消食茶,古書新說

2009年05月12日

[讀書筆記]殷芸小說與太平廣記

    校《太平廣記》時發現卷174葉八左「幼敏」「陳元方」有與父友詰難事。印象中似乎此事是出自《世說》,但卻注出處為「出《商芸小說》」。此商芸即殷芸,蓋宋時避趙匡胤父諱而改。另卷228葉十三左有「魏文帝」條原本為「出《世說》」,台大龔易圖本據改為「《小說》」,此《小說》應該亦為「《商芸小說》」。
    二者關係如何,看了葉慶炳《中國文學史》有點不懂(以前上文學史時老師沒上魏晉小說,要同學自己讀)。遂上《中國期刊網》找點資料研讀後,大概得知《殷芸小說》當時輯採包括《世說》在內資料編輯而成。今書亡佚,魯迅有從類書中輯有輯佚本。
    葉氏《中國文學史》頁310作「《太平廣記》所錄,或題《劉氏小說》,蓋出劉義慶手(《兩唐志》著錄《劉義慶小說》十卷,書佚)。或題《殷芸小說》、《商芸小說》,即此書。...」葉氏將二書混為劉義慶所做。然《太平廣記》亦有《劉氏小說》、《世說新語》、《殷芸小說》三書(見書前引書目錄)。此為三書,且宋時編《廣記》時仍在,不可能相混為一書,故應該不是如葉氏所云者。

2009年05月11日

[讀書筆記]徐世昌藏書目錄

    范鳳書《中國私家藏書史》可說是這類書的重要之作,蓋其資料蒐羅豐富。但也因為這樣,其優點也是其缺點。中國歷來藏書家和指數百、樹千,更遑論要在各種文集筆記中去發掘,非一人之力可全照顧到。

    最近在查找徐世昌相關資料時,翻閱這本書。在頁539有「民國時期私家藏書目錄與題跋」一表,列徐是有《書髓樓藏書目》(水竹邨人)、《晚晴簃已選詩集目錄》、《晚晴簃未選詩集目錄》與《秘笈錄存》四種。第一種已經印出,第2、3種則未印出。第四種則據《中國目錄學家辭典》所引。經筆者一查,《秘笈錄存》為徐是所編記巴黎和會、其當時外交密約函電文獻,與藏書目錄、題跋無涉。而亦少一種《晚晴簃所藏清人別集目錄》。

    以上補記於此。

2009年05月6日

[日記]我所養的孔雀魚

            
...繼續閱讀

Posted by akiyoshi at 3:10回應(0)引用(0)日記
標籤:孔雀魚,經驗

2009年05月5日

[資料存檔]說輯佚、補遺

 


         此二詞很多中國出版的書都混用,聽林老師說應該有人提出來一番。這邊是我上課綜合老師的說法與我自己的的想。


         「輯佚」,最簡單的定義就是將已經亡佚的書,從其他地方引用的(如類書),將之收集,恢復該書某種程度的舊觀。換句話說,那是原有其書,而作的。


        「補遺」則是就某一種專題文獻進行搜集成書後,後來有新的發現在附補於該書,兩主不同。


        講理論或許霧颯颯,舉一故實際例子。中國曾出版有「全唐詩輯佚」之類的書。問題是全唐詩並不是真有其書。而是清代根據各種材料蒐羅後而成一新書名。若後市還發現有其他材料進行增補只能用「補遺」,而非輯佚」。跟那些已經亡佚者在搜捕不同。
 

Posted by akiyoshi at 9:37回應(0)引用(0)資料存檔
標籤:文獻學,輯佚,補遺

2009年05月4日

[資料存檔]說目錄、目次


        一本書都第一面都有該書的「目」,方便我們瞭解該書的內容梗概。。這些「目」現在都稱為「目錄」這詞也用得很習慣,理所當然,包括我自己在內。在我寫作碩論時,就聽到有人說一定要用「目錄」,而非「目次」,但事實證明後者才是比較正確的用法。故真正上應該是使用「目次」才是。


        「次」有次序的意思,「錄」則有紀錄的意思。表面上看來無什麼差別。實際上,所謂「記錄」在目錄學上有題要的成分,換句話說他具有對該書簡單介紹的文字。我們一般說的目次,只有該要,並算不上解題。

 

Posted by akiyoshi at 21:38回應(0)引用(0)資料存檔
標籤:目錄,文獻學,目次,目錄學

2009年05月3日

[與學者通信]與陳宜張先生書(之二)

本文受到密碼保護,需要輸入密碼才能觀看!
密碼提示:cellp

Posted by akiyoshi at 6:11回應(0)引用(0)與學者通信
標籤:陳登原,陳宜張,學術
 [1]