September 5,2008

Óró 's é do bheatha 'bhaile 愛爾蘭民謠

太久沒有貼歌了。應網友要求,今天特別跟大家分享這首愛爾蘭民謠歌曲。

 

很喜歡民謠,因為有生命,很真實,不虛幻。

 

Óró 's é do bheatha 'bhaile,中譯為:歡迎回家。

 

對愛爾蘭人來說,他們的家在哪裡呢?

 

恩,一個很笨的問題,卻也是一個值得深思的問題。

 

英文有一句話:

 

Home is where your heart is

 

心之所在,家之所在。

 

這首歌曲源自蘇格蘭反抗英格蘭的戰爭歌曲,後來愛爾蘭沿用於爭取獨立於英國的戰爭裡。

 

在愛爾蘭獨立戰爭裡,這首歌曲傳唱於大街小巷裡,幾乎是每人都可以朗朗上口的曲子。

 

在此提供三個版本,首先是愛爾蘭新一代揚名國際歌手,Sinead O'Connor,她算是愛爾蘭新生代的歌手,她所詮釋的民謠,感覺很現代。

 

第二個是一位老一輩民謠歌手的版本,蒼涼聲裡,有著堅毅不決的呼喊。幾乎唱進人的內心深處。

 

第三為電影,吹動大麥的風,影片中游擊隊的進行曲。另一種不同感受,在霧裡奮鬥,拿著簡單幾近簡陋的武器,去對抗人力、火力均強上好幾十倍的英國人。靠的是什麼?

 

一首很棒的歌曲,跟大家分享。

 

Óró 's é do bheatha 'bhaile

Original Jacobite Version

(Chorus)

Oró, sé do bheatha abhaile,

Oró, sé do bheatha abhaile,

Oró, sé do bheatha abhaile

Anois ar theacht an tsamhraidh.

A Shéarlais Óig[1], a mhic Rí Shéamais[2]

'Sé mo mhór-chreach do thriall as Éirinn

Gan tuinnte bróig' ort, stoca nó leinidh

Ach do chascairt leis na Gallaibh

Chorus

'Sé mo léan géar nach bhfeicim

Mur mbéinn beo 'na dhiaidh ach seachtain

Séarlas Óg is míle gaiscidheach

Ag fógairt fáin ar Ghallaibh

Chorus

Tá Séarlas Óg ag traill thar sáile

Béidh siad leisean, Franncaigh is Spáinnigh

Óglaigh armtha leis mar gharda

'S bainfidh siad rinnce as éiricigh!

Chorus

English translation

(Chorus)

Oh-ro You're welcome home,

Oh-ro You're welcome home,

Oh-ro You're welcome home...

Now that summer's coming!

Young Charles, son of King James

It's a great distress – your exile from Ireland

Without thread of shoe on you, socks or shirt

Overthrown by the foreigners

Chorus

Alas that i do not see

If I were alive afterwards only for a week

Young Charles and one thousand warriors

Banishing all the foreigners

Chorus

Young Charles is coming over the sea

They will be with us, French and Spanish

Armed Volunteers with him as a guard

And they'll make the heretics dance!

Chorus

 

 

Sinead O'Connor - Óró 's é do bheatha 'bhaile (Live, Dublin)

 

 

民謠歌手版本

 

 

 

吹動大麥的風  此電影裡的版本

 



Posted by ajen1134 at 樂多Roodo! │20:39 │回應(0)引用(0)體溫空間
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7120755